1
지붕에 흙이나 시멘트, 금속 등의 재료를 사용하여 만든 넓적한 모양의 물건을 이어서 덮은 집.
1
GIWAJIP:
tile-roofed house: A house of which the roof is covered with wide and flat objects that are made from materials such as clay, cement, metal, etc.
1
‘크기’ 또는 ‘부피’의 뜻을 더하는 접미사.
1-JIP:
A suffix used to mean a size or a volume.
2
‘그것이 생긴 자리’ 또는 ‘그것의 흔적’의 뜻을 더하는 접미사.
2-JIP:
A suffix used to mean "the place where something formed" or "the trace of something."
1
‘자기 집안에서 출가한 손아래 여자가 시집 사람임’의 뜻을 더하는 접미사.
1-JIP:
A suffix used to mean "a person who is younger or lower in position than oneself in one's family being married to another family."
2
‘남의 첩이나 기생’의 뜻을 더하는 접미사.
2-JIP:
A suffix used to mean "another person's concubine" or "a gisaeng, a female entertainer."
1
뜨거운 국에 밥을 넣은 음식이나 국에 밥을 넣고 끓인 음식을 파는 식당.
1
GUKBAPJIP:
diner serving rice in soup: A diner that serves rice in hot soup, or soup boiled with rice in it.
2
조선 전기에 학자를 양성하고 학문을 연구하기 위해 만든 기관. 세종 2년인 1420년에 궁궐 안에 설치하였으며, 세조 2년인 1456년에 폐지되었다.
2
JIPHYEONJEON HALL:
The Hall of the Worthy: an institution established during the early years of the Joseon Dynasty to nurture scholars and carry out academic research; it was housed inside the royal court in 1420, the second year of King Sejong's reign and dismantled in 1456, the second year of King Sejo's reign.
1
결혼한 여자가 시집에 들어가서 사는 일.
1
A MARRIED WOMAN LIVING WITH HER IN-LAWS:
The act of a married woman living with her in-laws.
2
(비유적으로) 남의 밑에서 엄하고 철저한 감독과 간섭을 받으며 하는 일.
2
SIJIPSARI:
(figurative) The act of working under someone's strict supervision and with his/her constant interference.
1
결혼한 여자가 시집에 들어가서 살다.
1
LIVE WITH A MARRIED WOMAN'S IN-LAWS:
For a married woman to live with her in-laws.
2
(비유적으로) 남의 밑에서 엄하고 철저한 감독과 간섭을 받으며 일하다.
2
SIJIPSARIHADA:
(figurative) To work under someone's strict supervision and with his/her constant interference.