1
재주와 용기가 특별히 뛰어나 보통 사람이 하기 어려운 일을 하는 사람.
1HERO:
A person who has a special talent and courage and uses it to do something difficult that is almost impossible for an ordinary person to do.
1
현실 세계를 떠나 도를 닦으며 사는, 신기한 능력을 가지고 있다는 상상의 사람.
1HERMIT:
An imaginary person with miraculous powers who is secluded from the real world and cultivates himself/herself spiritually..
1
대비되는 여러 가지 사실이 모두 마음에 들지 않지만, 그래도 이리하는 것이 나음을 나타내는 말.
1
RATHER:
An adverb used to indicate that one prefers a certain option, when other available options are less appealing.
1
주로 미국의 가장 작은 행정 구역에서 그 지역의 안전과 질서를 맡아보는 지방의 관리.
1
SHERIFF:
An official in charge of safety and order in one of the smallest administrative districts in the U.S.
1.
주로 부모가 어린 자녀를 몹시 아끼며 소중하게 생각하는 마음.
1.FOR FEAR THAT SOMEONE MAY BE BLOWN AWAY WITH JUST A LITTLE PUFF AND BURST WITH JUST A LITTLE SQUEEZE:
An expression used to describe the attitude of parents who care much about and cherish their young children.
1.
법에 따라 채무자가 자신의 재산을 사용하거나 처분하지 못하게 하는 일.
1.SEIZURE; CONFISCATION:
An act of preventing a debtor from using or disposing of his/her own assets in accordance with a law.
1.
누구를 형이라 하고 누구를 동생이라 하기 어렵다는 뜻으로 두 사물이 비슷해서 무엇이 더 낫다고 말할 수 없음.
1.BEING ALMOST EQUAL; HAVING TROUBLE TELLING WHICH IS BETTER:
Difficulty in telling who to call an older brother and who a younger brother, used when two people or things are very similar, making it hard to tell who or which is better than the other.
1.
남을 의심하거나 사고 또는 위험이 일어나지 않도록 조심하는 마음.
1.WARINESS:
A state of mind where he or she is careful to prevent an accident or danger, or being suspicious of others.
1.
법에 따라 채무자가 자신의 재산을 사용하거나 처분하지 못하게 하다.
1.SEIZE; ATTACH; PLACE UNDER ATTACHMENT:
To prevent a debtor from using or disposing of his/her own assets in accordance with a law.
1.
딸의 시어머니나 며느리의 친정어머니를 양쪽 사돈집에서 부르는 말.
1.DAUGHTER´S MOTHER-IN-LAW; DAUGHTER-IN-LAW´S MOTHER:
A word used by a couple's parents to refer to or address the mother-in-law of one's daughter or the mother of one's daughter-in-law.
1.
한 사회나 조직에서 자신들의 문화를 쉽게 접할 수 있도록 만들거나 각종 문화 생활을 할 수 있도록 만든 공간.
1.CULTURAL CENTER:
A place designed by a society or organization to allow others to access its culture easily or to enjoy a variety of cultural life.
2.
각국 대사관들이 그 나라의 문화와 언어를 직접 접하고 배울 수 있도록 만든 공간.
2.CULTURAL CENTER:
A place created by an embassy to allow others to access to and learn the country's culture and language.
1.
어디에 놓여 다른 물질로 덮여 가려지다.
1.BE COVERED; BE HIDDEN:
For something to be covered with a different material after being placed somewhere.
2.
깊이 숨겨져 알려지지 않게 되다.
2.BE BURIED; BE HIDDEN; BE CONCEALED:
To not be known as something is deeply hidden.
3.
몸이 의자나 이불 같은 데에 깊이 박히다.
3.BE DEEPLY SEATED:
For one's body to be seated deeply in an armchair or comforter.
4.
어떠한 상태나 환경에 휩싸이다.
4.BE SURROUNDED:
To be surrounded by a certain state or environment.
5.
어떠한 환경에 들어박히다.
5.CONFINE ONESELF:
To be stuck in a certain environment.
6.
어떤 일에 몰두하다.
6.BE ABSORBED IN; BE ENGAGED IN:
To be absorbed in a certain project.
7.
모습이 어떤 것에 가려지거나 소리가 어떤 것에 막혀 들리지 않게 되다.
7.BE BLOCKED:
For an appearance to become invisible as it is blocked by something, or for a sound to become inaudible as it is blocked by something.
1.
다른 사람들로부터 명령을 들었거나 자신이 명령한 사실을 전달하면서 뒤에 그와 반대되는 사실이 이어짐을 나타내는 표현.
1.-EURANEUNDEDO:
An expression used to convey the order given to or given by the speaker, implying that there is a contradictory fact later in the sentence.