1
결혼을 했으나, 차림새나 행동 등이 결혼하지 않은 것처럼 보이는 여성들.
1
MARRIED WOMEN WHO KEEP THEIR LOOKS:
Women who are married, but their manner of dressing or behavior seems like that of a unmarried woman.
1
자신에게 가까운 사람 또는 관계된 일에 유리하게 편드는 것을 이르는 말.
1
ARMS BEND INWARDLY; MEN ARE BLIND IN THEIR OWN CAUSE:
To side with someone who is close to oneself or favor something which is related to oneself to one's own advantage.
1
교양이 있고 덕이 높은 사람일수록 다른 사람 앞에서는 겸손하다.
1
GRAINS TEND TO BOW THEIR HEADS AS THEY GROW RIPE[GO WELL]:
A man of culture and high moral repute tends to be more modest.
1
술에 취하여 횡설수설하는 말도 사실은 제 진심을 드러낸 말이다.
1
PEOPLE ARE LIKELY TO DISCLOSE THEIR TRUE INTENTIONS WHILE THEY ARE DRUNK:
An expression meaning the nonsense one talks when drunk reflects one's real intentions.
1
능력이 뛰어나거나 높은 위치에 있는 사람일수록 겸손하다.
1
RICE PLANTS TEND TO BOW THEIR HEADS AS THEY GROW RIPE; THE BOUGHS THAT BEAR MOST HANG LOWEST:
A person who has an excellent ability and high status tends to be more modest.
1
몹시 심하게 치고 때리면서 싸우다.
1
FIGHT AGAINST EACH OTHER TO SUCH AN EXTENT THAT THEIR SKULLS BURST[AS IF THEIR SKULLS BURST]:
To fight hitting each other in a very fierce manner.
1
남에게 피해를 준 사람은 마음이 불안하지만 피해를 당한 사람은 오히려 마음이 편하다.
1
THOSE WHO HAVE HIT A PERSON SLEEPING WITH THEIR LEGS BENT, BUT THOSE WHO HAVE BEEN HIT SLEEPING WITH THEIR LEGS STRETCHED OUT:
Those who have done damage to somebody feel uneasy, while to whom damage has been done are more at ease.
1
남에게 해를 입힌 사람은 마음이 불안하나 해를 입은 사람은 오히려 마음이 편하다.
1
THOSE WHO HAVE BEATEN A PERSON CANNOT SLEEP WITH THEIR LEGS STRETCHED OUT, BUT THOSE WHO HAVE BEEN BEATEN CAN SLEEP WITH THEIR LEGS STRETCHED OUT:
Those who do harm to others feel anxious while those who are done harm feel easy.
1
우수와 경칩을 지나면 아무리 추운 날씨도 수그러진다.
1
THE WATER IN THE DAEDONGGANG RIVER MELTS ON USU, THE DAY ON WHICH ICE STARTS TO MELT, AND GYEONGCHIP, THE DAY ON WHICH INSECTS APPEAR FROM THEIR HOLES IN THE EARTH:
Even a severe cold snap subsides after usu, the day on which ice starts to melt, and gyeongchip, the day on which insects appear from their holes in the earth.
1.
일반인들이 자신이 사는 지역에서 나는 재료를 사용하여 자신들의 생활과 풍속, 기호에 맞게 물건을 만드는 것.
1.FOLK ART:
An act of making objects using the material ordinary people can obtain near their residential areas, to suit their lifestyle, customs, or tastes.
1.
서로 다른 성질을 가진 것이 섞여 각각의 성질을 잃거나 그 중간의 성질을 띠게 하다.
1.NEUTRALIZE:
To mix different substances and cause them to lose their original characteristics or become neutral.
3.
산과 염기성 물질이 반응하여 서로의 성질을 잃다.
3.NEUTRALIZE:
For an acid and a base to react to each other and lose their original characteristics.
1.
도서관, 박물관, 체육관 등의 기관이 운영 준비가 되어 처음으로 문이 열리다.
1.OPEN:
For institutes such as libraries, museums or gyms to begin their operation for the first time after a period of preparation.
2.
도서관, 박물관, 체육관 등의 기관의 그날의 운영이 시작되다.
2.OPEN:
For institutes such as libraries, museums or gyms to open and begin their operations for the day.
1.
주인이 와서 찾아갈 수 있도록 잃어버린 물건을 한데 모아 보관하는 곳.
1.LOST AND FOUND CENTER:
The place where lost objects are stored so that their owners can drop by and find them.
1.
석가 탄신일에 밤새도록 탑을 돌며 부처의 공덕을 기리고 자신의 소원을 비는 행사.
1.CIRCLING THE PAGODA:
An event on the day of the Buddha's Birthday, in which people circle the pagoda all night while paying a tribute to his good deeds and making their own wishes.
1.
둘 이상의 개인이나 단체, 나라 등이 이익을 위해서 서로 도울 것을 약속하는 결합.
1.ALLIANCE:
A promise made among more than two individuals, groups, countries, etc., that they will help one another for their mutual benefit.
1.
만나거나 헤어질 때에 예의를 나타냄. 또는 그런 말이나 행동.
1.GREETINGS:
That act of showing courtesy when meeting or saying goodbye to someone, or such words or actions.
2.
처음 만나는 사람들이 서로 이름을 알려 주며 자기를 소개함. 또는 그런 말이나 행동.
2.GREETINGS:
For people who meet for the first time to introduce each other by giving their names, or such words or actions.
3.
고마운 일이나 축하할 일 등에 대해 예의를 나타냄. 또는 그런 말이나 행동.
3.GREETINGS:
The act of showing courtesy to express gratitude or congratulation, or such words or actions.
1.
한 마을이나 지역 사회 등에서 부녀자들이 친목을 도모하고 마을이나 단체의 일에 함께 대처하기 위하여 조직한 모임.
1.WOMEN'S ASSOCIATION:
A group organized by women in a village, community, etc., in order to promote friendship and respond to matters of their village or community.
1.
군대에서, 작전에 필요한 정보를 얻기 위해 적의 움직임이나 지형 등을 살피는 데에 쓰는 비행기.
1.RECONNAISSANCE PLANE:
In the military, an airplane that is used to examine the movement of one's enemy or the terrain of their area to obtain information needed for an operation.
1.
배를 타고 다니면서, 다른 배나 해안 지방을 공격하여 돈이나 물건을 빼앗는 해적이 타고 다니는 배.
1.PIRATE SHIP:
A ship on which a pirate travels at sea, attacking other vessels or coastal towns and robbing them of their money or property.
1.
나라를 위하여 목숨을 바친 군인과 경찰 등을 기리기 위해 정한 기념일. 6월 6일이다.
1.HYEONCHUNG-IL:
Memorial Day: A day designated in Korea to commemorate the soldiers and police officers, etc., who died for their country; it falls on June 6.
1.
금속이나 기계나 화학 등과 같이 부피에 비하여 무게가 무거운 물건을 만드는 공업.
1.HEAVY AND CHEMICALS INDUSTRY:
A manufacturing industry that makes products such as metals, machinery and chemical substances which are heavy compared to their volume.
1.
어릴 때 한번 몸에 익숙해진 버릇은 평생 고치기 힘들다.
1.A HABIT YOU ACQUIRE WHEN YOU ARE YOUNG IS HARD TO BREAK EVEN WHEN YOU BECOME OLD:
It is difficult to change a habit that one acquired as a child even if one may try hard during their whole life.
1.
풀 종류로 만든 식물성의 약재.
1.HERBAL MEDICINE:
Medical ingredients extracted from herbs.
2.
동식물, 광물, 미생물 등을 그대로 쓰거나 성질을 바꾸지 않고 이용하여 만든 약.
2.CRUDE DRUG:
Medicine made by using animals, plants, minerals, and microorganisms, etc., without processing them or changing their qualities.
1.
환자들이 편안히 쉬면서 몸을 보살피고 병을 치료할 수 있도록 시설을 갖추어 놓은 기관.
1.REST HOME; NURSING HOME; SANATORIUM:
An institution complete with an array of facilities that allow the sick to take care of their health and receive medical care while taking a rest.