🔍
Search:
БЛАГОДАРНОСТЬ
🌟
БЛАГОДАРНОСТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
남이 자신을 위해 무엇을 해주어서 남에게 보답하고 싶은 마음.
1
БЛАГОДАРНОСТЬ:
Чувство признательности за сделанное добро.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
고맙게 여김. 또는 그런 마음.
1
БЛАГОДАРНОСТЬ:
Чувство признательности, душевная благодарность.
-
имя существительное
-
1
남에게 입은 은혜를 저버리고 배신함.
1
НЕБЛАГОДАРНОСТЬ:
Отсутствие благодарности по отношению к людям, оказавшим услугу, сделавшим добро.
-
имя существительное
-
1
고마움이나 칭찬의 뜻을 겉으로 드러냄.
1
ХВАЛА; БЛАГОДАРНОСТЬ:
Похвала или проявление чувства благодарности.
-
имя существительное
-
1
은혜를 갚음.
1
ОТВЕТ НА БЛАГОДАРНОСТЬ:
Выражение благодарности за оказанную услугу.
-
наречие
-
1
매우 고맙게 생각하는 모양.
1
БЕСКОНЕЧНАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ:
Вид, выражающий глубокую благодарность.
-
имя существительное
-
1
도움을 받았을 때 돈이나 선물을 후하게 하여 고마운 마음을 나타냄. 또는 그 돈이나 선물.
1
ВЕЛИКОДУШНАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ:
Выражение благодарности за полученную помощь щедрым подарком или денежным вознаграждением. Или подобный подарок или деньги.
-
имя существительное
-
1
받은 은혜에 감사하여 선물 등으로 감사를 표현함.
1
БЛАГОДАРНОСТЬ; ВЫРАЖЕНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ:
Выражение благодарности за полученную помощь, милость в виде подарка и т.п.
-
☆☆
имя существительное
-
1
고마운 일에 대해 보답을 함. 또는 그 보답.
1
ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ; БЛАГОДАРНОСТЬ:
Выражение чувства признательности за сделанное добро, оказанную услугу.
-
2
일이나 노력의 대가로 받는 돈이나 물건.
2
ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ:
Деньги или вещь, получаемая как оплата за усилия, работу.
-
глагол
-
1
고맙게 여기다.
1
БЫТЬ БЛАГОДАРНЫМ; БЫТЬ ПРИЗНАТЕЛЬНЫМ ; ПРИНОСИТЬ БЛАГОДАРНОСТЬ; ВЫРАЖАТЬ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ:
Иметь в душе чувство благодарности.
-
-
1
남에게 큰 도움을 받고서도 그 고마움을 모르고 도리어 도와 준 사람을 원망한다.
1
(ДОСЛ.) ВЫТАЩИВ УПАВШЕГО В ВОДУ ЧЕЛОВЕКА, В БЛАГОДАРНОСТЬ СЛЫШАТЬ ТРЕБОВАНИЕ ОТДАТЬ ТЮК (СВЯЗКУ).:
Получив помощь от других, не чувствовать благодарности, а, наоборот, жаловаться на человека, который помог.
-
-
1
남에게 큰 도움을 받고서도 그 고마움을 모르고 도리어 도와 준 사람을 원망한다.
1
(ДОСЛ.) ВЫТАЩИВ УПАВШЕГО В ВОДУ ЧЕЛОВЕКА, В БЛАГОДАРНОСТЬ СЛЫШАТЬ ТРЕБОВАНИЕ ОТДАТЬ СТОИМОСТЬ МАНГОНА (ЧТО-ТО НАПОДОБИЕ ШЛЯПЫ В СТАРИНУ):
Получив помощь от других, не чувствовать благодарности, а, наоборот, жаловаться на человека, который помог.
🌟
БЛАГОДАРНОСТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
남에게 받은 은혜나 고마움을 갚다.
1.
ОТВЕЧАТЬ (НА ЗАБОТУ; ВНИМАНИЕ); ВОЗДАТЬ ДЕСЯТЕРИЦЕЮ:
Воздавать благодарность за проявленное внимание, заботу и т.п.
-
глагол
-
1.
도움을 받았을 때 돈이나 선물을 후하게 하여 고마운 마음을 나타내다.
1.
ВЕЛИКОДУШНО БЛАГОДАРИТЬ:
Выражать благодарность за полученную помощь щедрым подарком или денежным вознаграждением.
-
☆☆
восклицание
-
1.
상대편의 칭찬이나 감사에 대해 그것이 대단한 것이 아님을 겸손하게 나타내는 말.
1.
Употребляется для выражения скромного отрицания своей заслуги на благодарность или похвалу со стороны третьего лица.
-
имя существительное
-
1.
기독교에서 한 해 동안 농사지어 거둔 수확에 대하여 신에게 감사하는 날.
1.
ДЕНЬ БЛАГОДАРЕНИЯ:
В христианстве День, в который приносят благодарность Богу за собранный в течении года урожай.
-
наречие
-
1.
고마운 마음으로.
1.
С СЕРДЕЧНОЙ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬЮ:
С благодарной душой. С благодарностью.
-
имя существительное
-
1.
공로가 있는 사람에게 감사하는 내용을 적은 문서.
1.
БЛАГОДАРСТВЕННАЯ ГРАМОТА:
Содержащий благодарность документ, который выдаётся человеку за какую-либо заслугу.
-
-
1.
남의 칭찬이나 사례에 대하여 사양할 때 당찮음을 이르는 말.
1.
НЕ СТОИТ:
Слова, которые говорят в ответ на похвалу или благодарность, имея ввиду их неподобаемость.
-
2.
남의 주장에 대하여 부정할 때 하는 말.
2.
ВРЯД ЛИ:
Отрицание какого-либо утверждения о ком-либо.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1.
고맙게 여김. 또는 그런 마음.
1.
БЛАГОДАРНОСТЬ:
Чувство признательности, душевная благодарность.
-
наречие
-
1.
매우 고맙게 생각하는 모양.
1.
БЕСКОНЕЧНАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ:
Вид, выражающий глубокую благодарность.
-
имя существительное
-
1.
다른 사람의 말이나 행동 등에 대한 감사의 표시로 주는 물건.
1.
ОТВЕТНЫЙ ПОДАРОК:
То, что преподносится в благодарность на слова или действия другого человека.
-
глагол
-
1.
말과 행동, 선물 등으로 상대에게 고마운 뜻을 나타내다.
1.
ВОЗНАГРАЖДАТЬ; ОТБЛАГОДАРИТЬ:
Выражать благодарность словом, делом или в виде приподнесения подарка.
-
имя прилагательное
-
1.
베풀어 주는 도움이 크고 고맙다.
1.
БЛАГОДЕТЕЛЬНЫЙ; МИЛОСТИВЫЙ:
Оказывающий большую помощь и выражающий благодарность.