🔍
Search:
ВСЛЕД
🌟
ВСЛЕД
@ Name [🌏русский язык]
-
-
1
바라는 것이 있어 사람의 뒤를 따라다니다.
1
ХОДИТЬ ВСЛЕД ЗА КЕМ-ЛИБО; ХОДИТЬ ПО ПЯТАМ:
Постоянно ходить за человеком, желая что-либо от него.
-
глагол
-
1
잇따라 나오다.
1
СЛЕДОВАТЬ ДРУГ ЗА ДРУГОМ; ПОЯВЛЯТЬСЯ ВСЛЕД:
Появляться один за другим.
-
глагол
-
1
목표, 꿈, 행복 등을 추구하다.
1
СТРЕМИТЬСЯ:
достигать цель, мечту и т.п.
-
2
남의 말이나 뜻을 따르다.
2
СЛЕДОВАТЬ:
поступать по чьим-либо словам, воле.
-
3
규칙이나 관습 등을 지켜서 그대로 하다.
3
СЛЕДОВАТЬ:
поступать в соответствии с правилами, традициями.
-
4
주의를 기울여 보거나 눈길을 보내다.
4
СМОТРЕТЬ ВСЛЕД:
внимательно смотреть или направлять взгляд.
-
5
생각이나 기억을 하나하나 더듬어 가다.
5
ЗАПОМИНАТЬ:
запечатлевать в памяти каждый момент.
-
6
남의 이론 등을 따르다.
6
СЛЕДОВАТЬ:
следовать чьей-либо теории, мнению.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
어떤 양을 채우고 남은 부분.
1
ОСТАТОК; ИЗЛИШЕК; ОСТАЛЬНОЕ:
Оставшаяся часть после наполнения каким-либо количеством.
-
2
어떤 일을 하다가 마치지 못한 부분.
2
ОСТАТОЧНЫЙ; ОСТАВШИЙСЯ:
Незавершённая часть при совершении какого-либо дела.
-
3
어떤 일의 결과.
3
В РЕЗУЛЬТАТЕ; ВСЛЕДСТВИЕ:
Результат какого-либо дела.
-
4
나눗셈에서 나누어 똑 떨어지지 않고 남는 수.
4
ОСТАТОК:
Цифра, оставшаяся при делении некоторого числа.
-
имя существительное
-
1
계약을 어기는 사람이 계약의 상대방에게 주기로 약속한 돈.
1
ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА ВСЛЕДСТВИЕ НАРУШЕНИЯ ДОГОВОРА; КОМПЕНСАЦИЯ ЗА НАРУШЕНИЕ ДОГОВОРА:
Деньги, которые должен выплатить второй стороне тот, кто нарушил договор.
-
наречие
-
1
이러한 내용에 곧.
1
ВСЛЕДСТВИЕ ЭТОГО; ВСЛЕД ЗА ЭТИМ; ПОСЛЕ ЧЕГО; НА ЭТОМ; СЛЕДОВАТЕЛЬНО; СООТВЕТСТВЕННО:
По такому содержанию.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
둘 이상의 사람, 사물, 현상 등이 서로 관련을 맺음. 또는 그런 관련.
1
СВЯЗЬ:
Установление взаимной связи между двумя и более людьми, предметами, явлениями и т.п. Либо подобная связь.
-
2
어떤 방면이나 영역에 관련을 맺고 있음. 또는 그 방면이나 영역.
2
ОТНОШЕНИЕ:
Установление сотрудничества, связи в какой-либо сфере. Либо подобная сфера.
-
3
어떤 일에 참견하거나 관심을 가짐. 또는 그런 참견이나 관심.
3
УЧАСТИЕ; ЗАИНТЕРЕСОВАННОСТЬ; ВМЕШАТЕЛЬСТВО:
Участие или проявление интереса к какому-либо делу. Либо подобное участие или интерес.
-
4
(완곡한 말로) 남자와 여자가 성교를 함.
4
ПОЛОВОЙ АКТ:
(эвфемизм) Половая связь между мужчиной и женщиной.
-
5
무엇 때문에. 어떠한 이유로.
5
ВСЛЕДСТВИЕ; В СВЯЗИ:
Из-за чего-либо. По какой-либо причине.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
향하고 있는 방향의 반대쪽.
1
ПОЗАДИ:
Сторона, противоположная направлению.
-
2
시간이나 순서상으로 다음이나 나중.
2
ЗАТЕМ; ПОТОМ; ПОСЛЕ; ВПОСЛЕДСТВИИ:
Следующее по времени или порядку.
-
3
겉으로 보이거나 드러나지 않는 부분.
3
СКРЫТОЕ; ЗА (СПИНОЙ, КУЛИСАМИ); ТАЙКОМ; ТАЙНОЕ:
Часть, невидимая или не проявляющаяся снаружи.
-
4
일의 마지막이 되는 부분.
4
КОНЕЦ; КОНЦОВКА; ОКОНЧАНИЕ; ЗАВЕРШЕНИЕ:
Завершающая какое-либо дело часть.
-
5
앞선 것의 다음.
5
СЛЕДОМ; ВСЛЕД:
То, что следует за впередистоящим.
-
6
어떤 일을 할 수 있게 도와주는 힘.
6
ПОДДЕРЖКА; ТЫЛ:
Сила, помогающая продвижению какого-либо дела.
-
7
어떤 일의 흔적이나 결과.
7
СЛЕД; ПОСЛЕДСТВИЯ; РЕЗУЛЬТАТ:
Последствия или результат какого-либо дела.
-
8
풀리지 않고 남아 있는 좋지 않은 감정.
8
НЕГАТИВНЫЕ ЭМОЦИИ:
Непроходящие, оставшиеся неприятные чувства.
-
9
(완곡한 말로) 사람의 똥.
9
КАЛ; ИСПРАЖНЕНИЯ:
(эвфем.) Человеческие экскременты.
-
10
(완곡한 말로) 엉덩이.
10
ЯГОДИЦЫ; ЗАД:
(эвфем.) Ягодицы.
🌟
ВСЛЕД
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
쇠붙이가 불에 달구어진 후 두들겨져서 단단해지다.
1.
ЗАКАЛЯТЬСЯ:
Металл раскаляется на огне и становится прочнее от кования.
-
2.
몸과 마음이 강하고 튼튼해지다.
2.
ЗАКАЛЯТЬСЯ:
Тело и душа становятся сильнее и здоровее.
-
3.
어떤 일을 반복하여 겪으면서 익숙해지다.
3.
ЗАКАЛЯТЬСЯ:
Привыкать вследствие многократного повторения и опыта.
-
имя существительное
-
1.
범죄를 저지른 사람을 감춤으로써 생기는 범죄.
1.
УКРЫВАТЕЛЬСТВО:
Преступление, происходящее вследствие сокрытия преступления или человека, совершившего преступление.
-
глагол
-
1.
둘 이상의 사물이나 현상, 말과 글의 앞뒤 등이 서로 알맞게 어울리다.
1.
СООТВЕТСТВОВАТЬ; СОГЛАШАТЬСЯ; СОВПАДАТЬ:
Совпадать или соответствовать друг другу (о двух и более предметах или явлениях, начале и конце какой-либо речи, письма и т.п.).
-
2.
원인에 따른 결과가 생기다.
2.
ИМЕТЬ ПОСЛЕДСТВИЯ:
Появляется какой-либо результат вследствие чего-либо.
-
глагол
-
1.
둘 이상의 사물이나 현상, 말과 글의 앞뒤 등이 서로 알맞게 어울리다.
1.
СООТВЕТСТВОВАТЬ; СОГЛАШАТЬСЯ; СОВПАДАТЬ:
Совпадать или соответствовать друг другу (о двух и более предметах или явлениях, начале и конце какой-либо речи, письма и т.п.).
-
2.
원인에 따른 결과가 생기다.
2.
ИМЕТЬ ПОСЛЕДСТВИЯ:
Появляется какой-либо результат вследствие чего-либо.
-
☆
глагол
-
1.
힘껏 힘이 주어져 앞으로 나아가게 되다.
1.
БЫТЬ ВЫТОЛКНУТЫМ:
Быть вытолкнутым вперёд вследствие придания большой силы.
-
глагол
-
1.
군대를 따라 전쟁터로 가다.
1.
ОТПРАВЛЯТЬСЯ НА ПОЛЕ БИТВЫ:
Выходить на поле боя вслед за армией.
-
2.
싸울 목적이 아닌 다른 일로 군대를 따라 같이 다니다.
2.
БЫТЬ ПРИКОМАНДИРОВАННЫМ К АРМИИ:
Следовать за армией не в военных, а в каких-либо других целях.
-
имя существительное
-
1.
요번의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
1.
СЛЕДУЮЩИЙ:
Наступающий непосредственно вслед за данным разом (о последовательности, очерёдности)
-
глагол
-
1.
쇠붙이를 불에 달군 후 두드려서 단단하게 하다.
1.
ЗАКАЛЯТЬ:
Раскалить металл на огне и сделать прочнее от кования.
-
2.
몸과 마음을 강하고 튼튼하게 하다.
2.
ЗАКАЛЯТЬ:
Делать тело и душу сильнее и здоровее.
-
3.
어떤 일을 반복하여 겪으면서 익숙해지게 하다.
3.
Привыкать вследствие многократного повторения и опыта.
-
имя существительное
-
1.
산화 작용 때문에 쇠붙이의 겉에 생기는 붉거나 검거나 푸른 물질.
1.
РЖАВЧИНА:
Красный, чёрный или синий налёт на поверхности металла, образующийся вследствие окисления.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
몸이 힘들 정도로 지나치게 일을 하는 것. 또는 그로 인한 심한 피로.
1.
ПЕРЕУТОМЛЕНИЕ; КРАЙНЯЯ УСТАЛОСТЬ:
Чрезмерно усердствовать в работе до переутомления. А также состояние усталости, возникающее вследствие чрезмерной работы.
-
☆
глагол
-
1.
어떤 물체가 다른 물체의 뒤를 이어 따르다.
1.
СЛЕДОВАТЬ ДРУГ ЗА ДРУГОМ:
Двигаться вслед впередиидущего (о каком-либо предмете).
-
2.
어떤 사건이나 행동 등이 이어서 생겨나다.
2.
СЛЕДОВАТЬ ДРУГ ЗА ДРУГОМ:
Происходить одно за другим (о каком-либо происшествии, поведении и т.п.).
-
3.
어떤 사물을 다른 사물에 이어서 달다.
3.
Быть присоединённым к чему-либо (о каком-либо предмете).
-
глагол
-
1.
어떤 곳을 멀리 바라보다.
1.
ОСМАТРИВАТЬ; ОБОЗРЕВАТЬ; НАБЛЮДАТЬ:
Окидывать взором, оглядывать что-либо издалека.
-
2.
앞날을 미리 예상하다.
2.
ПРОГНОЗИРОВАТЬ:
Предполагать, что должно или может произойти, наступить вслед за настоящим.
-
имя существительное
-
1.
병이나 사고로 뇌에 이상이 생겨 몸의 절반이 마비되는 일. 또는 그런 사람.
1.
ГЕМИПЛЕГИЯ; ЧАСТИЧНЫЙ ПАРАЛИЧ ТУЛОВИЩА:
Паралич половины туловища, вызванный нарушением мозгового кровообращения вследствие болезни или аварии. Человек с таким заболеванием.
-
имя существительное
-
1.
눈에 이상이 있어 밤에는 사물이 잘 보이지 않는 증상.
1.
КУРИНАЯ СЛЕПОТА; ГЕМЕРАЛОПИЯ; ВЕЧЕРНЕЕ ОСЛЕПЛЕНИЕ:
Симптом плохой видимости предметов ночью вследствие нарушения зрения.
-
наречие
-
1.
계속해서 자꾸. 또는 연이어 금방.
1.
НЕПРЕРЫВНО; ОДИН ЗА ДРУГИМ:
Всё время продолжаясь. Сразу, продолжаясь вслед.
-
☆
имя существительное
-
1.
물이 말라서 없어짐.
1.
ПЕРЕСЫХАНИЕ:
Лишение воды из-за высыхания.
-
2.
자원이나 물질 등이 다 써서 없어짐.
2.
ИСТОЩЕНИЕ:
Исчезновение чего-либо вследствие трат, расходования.
-
3.
어떤 대상에 대한 느낌이나 생각이나 힘 등이 없어짐.
3.
ИСТОЩЕНИЕ:
Исчезновение сил, мыслей, чувств и т.п. (о каком-либо предмете).
-
имя существительное
-
1.
술을 많이 마셔서 생긴 병.
1.
АЛКОГОЛИЗМ:
Болезнь, возникающая вследствие злоупотребления алкоголем.
-
None
-
1.
갑자기 기온이 떨어져 피해가 예상될 때 기상청에서 미리 알려 주의를 주는 일.
1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ЗАМОРОЗКАХ:
Заблаговременное предупреждение гидрометцентра о предполагаемой угрозе вследствие внезапного понижения температуры.
-
☆
имя существительное
-
1.
쇠붙이를 불에 달군 후 두드려서 단단하게 함.
1.
ЗАКАЛ; ЗАКАЛКА:
Накаливание железа на огне и кование для придания прочности.
-
2.
몸과 마음을 강하고 튼튼하게 함.
2.
ЗАКАЛ; ЗАКАЛКА:
Делать тело и душу сильнее и здоровее.
-
3.
어떤 일을 반복하여 겪으면서 익숙해짐. 또는 그렇게 함.
3.
ЗАКАЛ; ЗАКАЛКА:
Привыкание вследствие многократного повторения и опыта.
-
☆☆
глагол
-
1.
어떤 물체가 다른 물체의 뒤를 이어 따르다.
1.
ИДТИ СЛЕДОМ; СЛЕДОВАТЬ:
Наступать, появляться, происходить после чего-либо непосредственно предшествовавшего (случай или действие, предмет).
-
2.
어떤 사건이나 행동 등이 이어서 생겨나다.
2.
СЛЕДОВАТЬ:
Происходить вслед за чем-либо (о происшествии или действии и т.п.).