🔍
Search:
ВЫТЕКАТЬ
🌟
ВЫТЕКАТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆☆
глагол
-
1
무엇이 원인이 되다.
1
ВЫТЕКАТЬ ИЗ:
Становиться причиной.
-
глагол
-
1
일이나 사건 등이 일어나다.
1
ПОЛУЧАТЬСЯ; ВЫТЕКАТЬ:
Исходить, следовать (о каком-либо происшествии или деле).
-
глагол
-
1
한곳에 모여 있던 것을 밖으로 흘려 내보내다.
1
ИСТЕКАТЬ; СТЕКАТЬ; ВЫТЕКАТЬ; УТЕКАТЬ; РАЗЛИВАТЬ:
Выливать наружу что-либо, собранное в одном месте.
-
2
귀한 물건이나 정보 등을 불법적으로 외부로 내보내다.
2
ДАВАТЬ УТЕЧКУ:
Передавать наружу незаконным образом ценные вещи, информацию и т.п.
-
глагол
-
1
액체나 기체 등이 틈이나 구멍으로 나오다.
1
ВЫТЕКАТЬ; ПРОТЕКАТЬ:
Утечка жидкости или газообразного вещества через дыру или щель.
-
2
중요한 비밀이나 정보 등이 외부에 알려지다.
2
ПРОСАЧИВАТЬСЯ; ПРОИСХОДИТЬ (ОБ УТЕЧКЕ ИНФОРМАЦИИ):
Незапланированное обнародование секретной информации.
-
глагол
-
1
액체 등이 스미어 나오다.
1
ВЫСТУПАТЬ; ПРОСАЧИВАТЬСЯ; ВЫТЕКАТЬ:
вытекать, просачиваясь через что-либо (о жидкости).
-
2
느낌이나 생각 등이 나타나다.
2
ВЫСТУПАТЬ; ПРОЯВЛЯТЬСЯ; ПОКАЗЫВАТЬСЯ:
выявляться (о чувствах, мыслях и т.п.).
-
глагол
-
1
한곳에 모여 있던 것이 밖으로 흘러 나가다.
1
ИСТЕКАТЬСЯ; СТЕКАТЬСЯ; ВЫТЕКАТЬ; УТЕКАТЬ; РАЗЛИВАТЬСЯ:
Вытекать наружу (о чём-либо, собранном в одном месте).
-
2
귀한 물건이나 정보 등이 불법적으로 외부로 나가 버리다.
2
УТЕКАТЬ; ВЫТЕКАТЬ:
Выходить наружу нелегальным образом (о ценной вещи, информации и т.п.).
-
глагол
-
1
액체가 가득 차서 밖으로 흐르다.
1
ВЫЛИВАТЬСЯ; ПЕРЕЛИВАТЬСЯ; ВЫТЕКАТЬ; ВЫХОДИТЬ ИЗ БЕРЕГОВ:
Целиком наполнив, выходить за пределы (о жидкости).
-
2
어떤 느낌이나 기운, 힘 등이 매우 강해 보이다.
2
ПЕРЕПОЛНЯТЬ:
Казаться очень сильным (о чувстве, энергии, силе и т.п.).
-
3
일정한 공간에 사람이나 사물이 가득 차다.
3
ПЕРЕПОЛНЯТЬ; ЗАПОЛНЯТЬ:
Быть в большом количестве; целиком наполнять (о людях или предметах в ограниченном пространстве).
-
глагол
-
1
어떤 물체가 다른 물체의 뒤를 이어서 따르다.
1
ПРОДОЛЖАТЬСЯ; ИДТИ ХВОСТ В ХВОСТ:
Следовать друг за другом (о каких-либо предметах).
-
2
어떤 사건이나 행동 등이 이어 발생하다.
2
СЛЕДОВАТЬ; ЯВЛЯТЬСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ ЧЕГО-ЛИБО; ВЫТЕКАТЬ; ПОЛУЧАТЬСЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ; ПРОИСХОДИТЬ; НАСТУПАТЬ; НАСТУПИТЬ:
Возникать один за другим (о каком-либо происшествии или действии).
-
☆☆
глагол
-
1
액체나 기체 등이 밖으로 나오다.
1
ВЫЛИВАТЬСЯ; ВЫТЕКАТЬ; ПРОЛИВАТЬСЯ:
Появляться наружу (о жидкости, газе и т.п.).
-
2
빛, 소리, 냄새 등이 밖으로 퍼져 나오다.
2
ВЫТЕКАТЬ; ВЫХОДИТЬ; ПРОЛИВАТЬСЯ; ВЫЛИВАТЬСЯ:
Распространяться и выходить наружу (о свете, звуке, запахе и т.п.).
-
3
어떤 분위기나 생각 등이 겉으로 드러나다.
3
ИЗЛИВАТЬСЯ; ВЫЛИВАТЬСЯ; ВЫПИРАТЬ; ВЫХОДИТЬ:
Показываться наружу (о какой-либо атмосфере, мыслях и т.п.).
-
4
어떠한 소문이나 정보 등이 전하여 들리다.
4
ВЫЛИВАТЬСЯ; ВЫТЕКАТЬ; ПРОТЕКАТЬ:
Передаваться и слышаться (о каком-либо слухе, информации и т.п.).
-
☆☆☆
глагол
-
1
일정한 시간, 시기, 범위 등에서 벗어나게 되다.
1
ПРЕВЫШАТЬ:
Выходить за пределы определённого числового показателя.
-
2
높은 부분의 위를 지나다.
2
ПЕРЕЛЕЗАТЬ; ПЕРЕПРЫГИВАТЬ; ПРЕОДОЛЕВАТЬ:
Перемещаться через верхнюю часть чего-либо высокого.
-
3
경계를 건너 지나다.
3
ПЕРЕСЕКАТЬ:
Переходить границу чего-либо.
-
4
일정한 기준이나 한계를 벗어나 지나다.
4
ПРЕВЫШАТЬ:
Выходить за пределы определённого уровня, установленных норм.
-
5
어려움을 겪어서 지나다.
5
ПРЕОДОЛЕВАТЬ; ОСИЛИВАТЬ:
Справляться с трудностями.
-
6
어떤 것을 사이에 두고 건너편으로 뛰다.
6
ПЕРЕПРЫГИВАТЬ; ПЕРЕСКАКИВАТЬ:
Прыгать через что-либо, чтобы оказаться на противоположной стороне.
-
7
어떤 공간 안에 가득 차서 나머지가 밖으로 나오다.
7
ВЫХОДИТЬ; ВЫТЕКАТЬ; РАЗЛИВАТЬСЯ:
Выступать за пределы какого-либо заполненного пространства.
-
8
어떤 것 이상이 되다.
8
ПРЕОДОЛЕВАТЬ:
становиться выше чего-либо; превосходить что-либо.
-
☆☆☆
глагол
-
1
물 등의 액체가 낮은 곳으로 움직이거나 어떠한 장소를 통과하여 지나가다.
1
ТЕЧЬ; ПРОТЕКАТЬ:
Передвигаться в низкое место (о воде и прочей жидкости) или проходить в какое-либо место.
-
2
시간이나 세월이 지나다.
2
ТЕЧЬ; ПРОТЕКАТЬ:
Проходить (о времени или периоде).
-
3
공중이나 물 위에 떠서 미끄러지듯이 움직이다.
3
ПЛЫТЬ; ПАРИТЬ; СТРУИТЬСЯ:
Двигаться, словно скользить, взлетев в воздух или над водой.
-
4
선이나 관을 따라 가스나 전기 등이 지나가다.
4
ПРОХОДИТЬ; СТРУИТЬСЯ:
Проходить по линии или трубопроводу (о газе, электричестве и т.п.).
-
5
피, 땀, 눈물 등이 몸 밖으로 나와 떨어지다.
5
ТЕЧЬ; СОЧИТЬСЯ:
Появляться на поверхности тела, струиться (о крови, поте, слёзах и т.п.).
-
6
가루나 작은 알갱이가 작은 구멍을 통해 밖으로 새어 빠지거나 떨어지다.
6
ПРОСАЧИВАТЬСЯ; СОЧИТЬСЯ; ВЫТЕКАТЬ; ПРОТЕКАТЬ:
Падать, высыпаясь сквозь маленькую щель (о порошке или маленьких зёрнах).
-
7
빛, 소리, 향기 등이 부드럽게 퍼지다.
7
СТРУИТЬСЯ; СОЧИТЬСЯ; ПРОТЯГИВАТЬСЯ:
Слегка распространяться (о свете, звуке, аромате и т.п.).
-
8
어떠한 기운이나 상태 등이 겉으로 드러나다.
8
ВЫСТУПАТЬ НАРУЖУ; СТАНОВИТЬСЯ ЗАМЕТНЫМ:
Проявляться наружу (о каких-либо чувствах, состоянии и т.п.).
-
9
어떠한 분위기나 생각 등이 어떠한 방향으로 계속되다.
9
ИМЕТЬ СКЛОННОСТЬ; СКАТИТЬСЯ; ПРЕДАВАТЬСЯ:
Постоянно направляться в какую-либо сторону (о какой-либо атмосфере, мысли и т.п.).
-
10
윤기나 광택 등이 번지르르하게 나다.
10
БЛЕСТЕТЬ; ЛОСНИТЬСЯ:
Издаваться (о блеске, сиянии и т.п.).
-
11
사람이나 사물의 태도가 어떠한 경향을 띠거나 어떠한 한 방향으로 치우쳐 나가다.
11
ИМЕТЬ СКЛОННОСТЬ; СКАТИТЬСЯ; ПРЕДАВАТЬСЯ:
Иметь какую-либо склонность или направление в какую-либо одну сторону (о поведении людей или позиции предметов).
-
☆☆
глагол
-
1
박혀 있거나 끼워져 있던 것이 제자리에서 나오다.
1
ОТПАСТЬ; ВЫПАСТЬ:
Вывалиться со своего места (о том, что было забито или вставлено).
-
2
어떤 일을 하고 나서 어느 정도 이익이 남다.
2
ИМЕТЬ ВЫГОДУ:
Появиться (о прибыли после какой-либо работы).
-
3
있어야 할 것에서 모자라다.
3
НЕ ХВАТАТЬ; НЕДОСТАВАТЬ:
Не быть достаточным в чём-либо.
-
4
속에 있던 액체나 기체, 냄새 등이 밖으로 흘러 나가거나 새어 나가다.
4
ВЫТЕКАТЬ; ПРОТЕКАТЬ:
Протекать изнутри наружу (о жидкости, газе, запахе и т.п.).
-
5
물들거나 묻어 있던 것이 씻기어 없어지다.
5
СМЫТЬСЯ; СОЙТИ:
Вымыться (о чём-либо окрашенном или прилипшем).
-
6
차례를 빠뜨리거나 들어 있어야 할 것이 들어 있지 않다.
6
ОТСУТСТВОВАТЬ:
Быть пропущенным (о порядке или том, что должно присутствовать).
-
7
정신이나 기운, 힘 등이 없어지다.
7
ПАДАТЬ ДУХОМ; ИСЧЕЗНУТЬ; ПРОПАСТЬ; КОНЧАТЬСЯ:
Источиться (о духе, энергии, силе и т.п.).
-
8
어떤 일이나 모임에 참여하지 않거나 참여했다가 중간에 나오다.
8
ОТСУТСТВОВАТЬ; УХОДИТЬ ВО ВРЕМЯ СОБРАНИЯ; ПРОПУСКАТЬ:
Отсутствовать на каком-либо событии или собрании или выходить в ходе процесса.
-
9
그릇이나 신발 등의 밑바닥이 떨어져 나가다.
9
БЫТЬ ПОРВАННЫМ; ВЫПАСТЬ:
Оторваться (о подошве обуви, дне посуды и т.п.).
-
10
살이나 몸무게 등이 줄어들다.
10
УМЕНЬШАТЬСЯ:
Уменьшаться (о плоти, весе тела и т.п.).
-
11
일정한 곳에서 벗어나 다른 길로 가거나 일정한 주제에서 벗어나 다른 이야기를 하다.
11
УХОДИТЬ; ОТСТУПАТЬ ОТ ТЕМЫ:
Уходить с определённого места и идти по другой дороге. Уходить от определённой темы и говорить о другом.
-
12
생김새나 몸매 등이 균형이 잘 잡히다.
12
БЫТЬ ПРОПОРЦИОНАЛЬНО СЛОЖЁННЫМ; БЫТЬ ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫМ:
Иметь правильные пропорции (о внешнем виде, телосложении и т.п.).
-
13
남이나 다른 것에 뒤떨어지다.
13
ОТСТАВАТЬ:
Отставать от других.
🌟
ВЫТЕКАТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆☆
глагол
-
1.
물이나 작은 알갱이 등을 밖으로 새게 하거나 떨어뜨리다.
1.
ЛИТЬ; РАССЫПАТЬ:
позволять вытекать или высыпать наружу (жидкость или зерно и т.п.).
-
2.
부주의로 물건 등을 엉뚱한 곳에 떨어뜨리다.
2.
РОНЯТЬ:
по невнимательности выпускать из рук какой-либо предмет и т.п.
-
3.
비밀이나 정보 등을 넌지시 남이 알도록 하다.
3.
РАСКРЫВАТЬ; ПРОГОВОРИТЬСЯ:
делать известным секрет или какоую-либо информацию и т.п.
-
4.
어떤 감정을 표정 등으로 잠깐 드러내다.
4.
ПРОЯВЛЯТЬ:
показывать какое-либо чувство выражением лица, поведением и т.п.
-
5.
몸에서 땀, 눈물, 콧물, 피, 침 등의 액체를 밖으로 내다.
5.
ЛИТЬ; ПРОЛИВАТЬ; ПУСКАТЬ СЛЮНИ:
проливать пот, слёзы, сопли, кровь, слюни и т.п.
-
6.
다른 사람의 말을 주의 깊게 듣지 않고 지나치다.
6.
ПРОПУСКАТЬ МИМО УШЕЙ:
слушать невнимательно чьи-либо слова.
-
7.
글씨를 또박또박 쓰지 않고 아무렇게나 이어서 쓰다.
7.
КАЛЯКАТЬ; ЦАРАПАТЬ; ПИСАТЬ КАК КУРИЦА ЛАПОЙ:
писать буквы неаккуратно и неразборчиво.
-
☆☆
глагол
-
1.
스며들거나 스며 나오다.
1.
ПРОСТУПАТЬ; ПРОХОДИТЬ; ПРОСАЧИВАТЬСЯ; ВПИТЫВАТЬСЯ; ПРОПИТЫВАТЬСЯ:
Проникать или вытекать.
-
2.
어떤 태도나 생각, 행동 등이 버릇이 되어 익숙해지다.
2.
ПРОНИКАТЬ ВНУТРЬ; ПРИОБРЕТАТЬ:
Становиться привычным (о какой-либо позиции, мысли, действии и т.п.).
-
3.
느낌이나 생각 등이 깊이 느껴지거나 오래 남아 있다.
3.
ЗАПАДАТЬ В ДУШУ:
Чувствоваться глубоко или оставаться на долгое время (о чувстве, мысли и т.п.).
-
глагол
-
1.
액체 등이 스미어 나오다.
1.
ВЫСТУПАТЬ; ПРОСАЧИВАТЬСЯ; ВЫТЕКАТЬ:
вытекать, просачиваясь через что-либо (о жидкости).
-
2.
느낌이나 생각 등이 나타나다.
2.
ВЫСТУПАТЬ; ПРОЯВЛЯТЬСЯ; ПОКАЗЫВАТЬСЯ:
выявляться (о чувствах, мыслях и т.п.).
-
глагол
-
1.
액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
Постоняно понемногу вытекать или то вытекать, то нет (о жидкости и т.п.). Делать так.
-
2.
비가 자꾸 아주 조금씩 내렸다 그쳤다 하다.
2.
То идти, то переставать идти в очень маленьких количествах (о дожде).
-
3.
물건 등을 조금씩 자꾸 흘리다.
3.
Постоянно понемногу ронять вещи и т.п.
-
4.
물건이나 돈 등을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나누어서 주다.
4.
Понемногу использовать вещи, деньги и т.п. или выдавать несколько раз маленькими порциями.
-
☆
глагол
-
1.
물 등이 흘러서 들어가거나 들어오다.
1.
ВТЕКАТЬ; ПРОТЕКАТЬ:
Втекать и вытекать (о воде и т.п.).
-
2.
물건 등이 어떤 곳에 들어오다.
2.
Входить в какое-либо место (о предметах и т.п.).
-
3.
좋지 않은 사상이나 생활 양식 등이 사람들에게 스며들다.
3.
Проникать в человека (о плохой идеологии, образе жизни и т.п.).
-
4.
여기저기 떠돌아다니다가 자기도 모르게 어떤 곳에 들어오다.
4.
Входить, не замечая того, в какое-либо место, блуждая до этого то там, то здесь.
-
глагол
-
2.
감정이나 분위기가 매우 강하게 일다.
2.
БУРЛИТЬ; ПЕРЕПОЛНЯТЬСЯ:
Проявляться очень сильно (о чувствах или атмосфере).
-
1.
액체가 끓어서 밖으로 넘쳐흐르다.
1.
ВЫПЛЁСКИВАТЬСЯ:
вытекать наружу при кипении (о жидкости).
-
☆☆☆
глагол
-
1.
피부 표면이나 땅 위로 솟다.
1.
ВЫХОДИТЬ; ПРОРАСТАТЬ; ВОЗНИКАТЬ:
Появляться на коже или на поверхности земли.
-
2.
길이나 창문 등이 생기다.
2.
ВЫХОДИТЬ; ВОЗНИКАТЬ:
Появляться (о дороге, окне и т. п.).
-
3.
구멍이나 상처 등이 생기다.
3.
ПОЯВЛЯТЬСЯ; РАЗБИВАТЬСЯ; РАСКАЛЫВАТЬСЯ:
Появляться (о дыре, ране и т. п.).
-
4.
표면에 흔적이나 자국이 생기다.
4.
ВОЗНИКАТЬ; СТАНОВИТЬСЯ ЗАМЕТНЫМ:
Появляться на поверхности (о следе или отпечатке).
-
5.
신문이나 잡지 등에 실리다.
5.
РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ; ОПУБЛИКОВЫВАТЬСЯ:
Помещаться в газете, журнале и т. п.
-
6.
지진이나 홍수 등의 자연재해가 발생하다.
6.
ПРОИСХОДИТЬ:
Появляться (о землятресении или наводнении и пр. природных катаклизмах).
-
7.
어떤 현상이나 사건이 일어나다.
7.
ПРОИСХОДИТЬ:
Появляться (о каких-либо явлениях или событиях).
-
8.
농산물이나 광물 등이 산출되다.
8.
ПРОИЗРАСТАТЬ; ВОЗНИКАТЬ:
Появляться (о полезных ископаемых или земледельческих культурах).
-
9.
뛰어난 사람이 배출되다.
9.
РОЖДАТЬСЯ:
Появляться (о выдающемся человеке).
-
10.
이름이나 소문 등이 알려지다.
10.
Становиться известным (об имени, слухе и т. п.).
-
11.
문제 등이 출제되다.
11.
Задаваться (о задании, вопросах и т. п.).
-
12.
어떤 감정이나 느낌이 생기다.
12.
ВОЗНИКАТЬ:
Появляться (о каких-либо чувствах или ощущении).
-
13.
바라던 대상이 나타나거나 자리가 생기다.
13.
Появляться (о желаемом объекте или месте).
-
14.
없던 돈이나 물건 등이 생기다.
14.
Появляться (о деньгах или вещах, которых не было ранее).
-
15.
사람이 태어나다.
15.
РОЖДАТЬСЯ:
Рождаться (о человеке).
-
16.
알아차릴 정도로 소리나 냄새 등이 드러나다.
16.
Появляться, становясь заметным (о звуке или запахе и т. п.).
-
17.
연기나 김 등이 공중으로 오르다.
17.
Подниматься в воздух (о дыме, паре и т. п.).
-
18.
몸에서 땀, 피, 눈물 등이 흐르다.
18.
ТЕЧЬ:
Выделяться из тела, вытекать (о поте, крови, слезах и т. п.).
-
19.
어떤 나이가 되다.
19.
Достигать какого-либо возраста.
-
20.
몸에 어떠한 현상이나 병이 생기다.
20.
ВОЗНИКАТЬ:
Появляться (о каком-либо явлении или заболевании).
-
21.
생각이나 기억 등이 떠오르다.
21.
Всплывать (о мысли, воспоминании и т. п.).
-
22.
무엇을 할 만한 시간이나 기회가 생기다.
22.
Возникать (о времени или шансе для осуществления чего-либо).
-
23.
멋이나 기품이 생기다.
23.
Появляться (о красоте или благородстве).
-
24.
어떤 일의 효과나 결과 등이 나타나다.
24.
Появляться (об эффекте или результате от какого-либо дела).
-
25.
끝나는 상태로 되다.
25.
ЗАВЕРШАТЬСЯ:
Достигать состояния завершённости.
-
26.
열, 빛, 속도 등의 속성이 드러나다.
26.
Появляться (о тепле, свете, скорости или других атрибутах).
-
27.
맛이 느껴지다.
27.
Ощущаться (о вкусе).
-
28.
햇빛 등이 나타나다.
28.
Появляться (о солнечном свете и т. п.).
-
29.
사람의 인격이나 능력, 생김새가 눈에 띄게 훌륭하다.
29.
ХОРОШ СОБОЙ; КРАСИВЫЙ:
Быть выдающимся и становиться заметным (о хороших человеческих качествах, способностях, внешности и т. п.).
-
32.
밖으로 나오거나 나가다.
32.
Выходить наружу.
-
30.
철이나 기간을 보내다.
30.
Проживать какое-либо время или период.
-
31.
야단을 맞다.
31.
Быть поруганным.
-
глагол
-
1.
액체나 기체가 세차게 뿜어져 나오다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ВЫБРАСЫВАТЬ(СЯ); ИЗВЕРГАТЬ(СЯ):
Резко брызгаться, выходить, вытекать (о каком-либо жидком или газообразном веществе). Или способствовать подобному действию.
-
2.
쌓였던 감정이 한꺼번에 터져 나오다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
ВЫПЛЕСНУТЬ(СЯ); ВЫБРАСИТЬ(СЯ):
Выходить, произноситься (о накопившихся эмоциях, чувствам и т.п.). Или дать выход всем накопившимся эмоциям, чувствам и т.п.