🔍
Search:
ИНТЕРН
🌟
ИНТЕРН
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
전문의 자격을 얻기 위하여 병원에서 일정 기간 동안 환자를 진료하는 일 등을 배우고 익히는 의사.
1
ИНТЕРН:
Врач, проходящий в течение определённого времени подготовку в больнице в целях получения лицензии на врачебную деятельность.
-
имя существительное
-
1
정식으로 전문적인 일을 맡기 전에 회사의 일을 배워 익히는 과정에 있는 사원.
1
ПРАКТИКАНТ; ИНТЕРН:
Человек, который проходит обучение каким-либо навыкам или профессии до официального занятия данной должности.
-
☆
имя существительное
-
1
어떤 사람이 인터넷에 올린 글에 대하여 다른 사람이 짤막하게 답하여 올리는 글.
1
КОММЕНТАРИЙ В ИНТЕРНЕТЕ:
Короткий текст в виде ответа или комментария в интернете к посту или статье другого человека.
-
имя существительное
-
1
전문의 자격을 얻기 위하여 병원에서 일정 기간 동안 환자를 진료하는 일 등을 배우고 익히는 의사.
1
ИНТЕРН; ВРАЧ-ИНТЕРН; СТАЖЁР:
Врач, который работая в больнице, принимает пациентов на протяжении определённого периода времени, чтобы набраться опыта и получить должную квалификацию.
-
имя существительное
-
1
마음속에 깊이 자리 잡힘. 또는 그렇게 되게 함.
1
ИНТЕРИОРИЗАЦИЯ; ИНТЕРНАЛИЗАЦИЯ:
Формирование внутренних структур человеческой психики посредством усвоения внешней социальной деятельности.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
여러 나라에 관련되거나 여러 나라가 함께 하는 것.
1
МЕЖДУНАРОДНЫЙ; ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЙ:
Имеющий связь или действующий совместно с другими странами.
-
имя существительное
-
1
실제 업무를 배워 익히는 과정에 있는 기자.
1
РЕПОРТЁР-ПРАКТИКАНТ; ЖУРНАЛИСТ-ИНТЕРН:
Журналист, который проходит обучение навыкам ведения или передачи репортажа.
-
☆
имя существительное
-
1
의과 대학을 졸업하고 의사 면허를 받은 후에 실제로 환자를 돌보며 실습을 받는 의사.
1
ИНТЕРН:
Выпускник медицинского университета, получивший право лечебной деятельности и проходящий практический курс обучения в медицинском учреждении.
-
2
회사나 기관에서 정식 직원이 되기 전에 훈련을 받는 직원. 또는 그런 과정.
2
СОТРУДНИК НА ИСПЫТАТЕЛЬНОМ СРОКЕ:
Новый сотрудник фирмы, работающий на условиях испытательного срока.
-
имя существительное
-
1
정식으로 전문적인 일을 맡기 전에 학업이나 실무를 배워 익히는 일. 또는 그런 사람.
1
ПРАКТИКА; ПРАКТИКАНТ; ИНТЕРНАТУРА; ИНТЕРН:
Обучение каким-либо навыкам или профессии до официального занятия данной должности. Или такой человек.
-
глагол
-
1
여러 나라와 관계되거나 여러 나라에 영향이 미치게 되다.
1
СТАТЬ ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫМ; СТАТЬ МЕЖДУНАРОДНЫМ:
Иметь отношения с другими государствами или оказывать на них влияние.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
전 세계의 컴퓨터가 서로 정보를 교환할 수 있도록 연결된 하나의 거대한 컴퓨터 통신망.
1
ИНТЕРНЕТ; ВСЕМИРНАЯ КОМПЬЮТЕРНАЯ СЕТЬ; ИНТЕРСЕТЬ:
Огромная единая компьютерная сеть, соединяющая компьютеры всего мира в целях обмена информацией.
-
имя существительное
-
1
인터넷과 같은 사이버 공간에서 활동하는 사람.
1
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ СЕТИ; 'ЖИТЕЛЬ' СЕТИ; 'ГРАЖДАН' ИНТЕРНЕТА:
Человек, проводящий время в кибер-пространстве, таком как интернет.
-
☆☆
имя существительное
-
1
여러 나라와 관계되거나 여러 나라에 영향이 미치게 됨. 또는 그렇게 되게 함.
1
ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ; ГЛОБАЛИЗАЦИЯ; РАСШИРЕНИЕ ДО МИРОВОГО МАСШТАБА:
Переход или перевод на уровень отношений между странами или оказание влияния на несколько стран.
-
глагол
-
1
여러 나라와 관계하거나 여러 나라에 영향을 미치게 하다.
1
ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗИРОВАТЬ; ДЕЛАТЬ ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫМ; ДЕЛАТЬ МЕЖДУНАРОДНЫМ:
Ставить под влияние различных стран или способствовать установлению связи с различными странами.
-
глагол
-
1
마음속에 깊이 자리 잡히다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ДЕЛАТЬ ВНУТРЕННИМ; ИНТЕРИОРИЗИРОВАТЬ; ИНТЕРНАЛИЗИРОВАТЬ; ГЛУБОКО УСВАИВАТЬ:
Усваивать, оседать глубоко в душе.
-
имя существительное
-
1
죄를 지은 사람을 하루 이상 30일 미만 동안 교도소나 경찰서의 유치장에 가두는 일.
1
ЗАДЕРЖАНИЕ; АРЕСТ; ЗАКЛЮЧЕНИЕ ПОД СТРАЖУ; СОДЕРЖАНИЕ ПОД АРЕСТОМ; ИНТЕРНИРОВАНИЕ:
Заключение человека, совершившего преступление, в тюрьму или камеру предварительного заключения на сутки и более, до 30 дней.
-
глагол
-
1
죄를 지은 사람을 하루 이상 30일 미만 동안 교도소나 경찰서의 유치장에 가두다.
1
ЗАДЕРЖИВАТЬ; АРЕСТОВЫВАТЬ; ЗАКЛЮЧАТЬ ПОД СТРАЖУ; СОДЕРЖАТЬ ПОД АРЕСТОМ; ИНТЕРНИРОВАТЬ:
Заключать человека, совершившего преступление, в тюрьму или камеру предварительного заключения на сутки и более, до 30 дней.
-
глагол
-
1
마음속에 깊이 자리 잡히다.
1
ИНТЕРНАЛИЗИРОВАТЬСЯ; ИНТЕРИОРИЗИРОВАТЬСЯ; ТРАНСФОРМИРОВАТЬСЯ ВО ВНУТРЕННЕЕ; СТАНОВИТЬСЯ ВНУТРЕННИМ:
Формироваться внутри души.
🌟
ИНТЕРН
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
인턴 과정을 마친 다음 전문의가 되기 위해 거치는 과정.
1.
ПОДГОТОВКА СПЕЦИАЛИСТА:
Процесс, который проходят по окончании интернатуры в целях стать специалистом.
-
☆
имя существительное
-
1.
인터넷을 통해 여러 사용자가 실시간으로 모니터 화면을 보며 대화를 나누는 일.
1.
РАЗГОВОР В ЧАТЕ:
Общение в реальном времени через изображение на мониторе на различные темы сразу нескольких участников в интернете или подобной электронной сети.
-
имя существительное
-
1.
해당 사이트로 찾아갈 수 있는 인터넷 주소.
1.
ДОМЕЙН:
Адрес в сети интернет, по которому можно найти соответствующий сайт.
-
имя существительное
-
1.
인터넷에서 지정한 파일이나 페이지로 이동할 수 있도록 홈페이지를 서로 연결하는 것.
1.
ССЫЛКА; ГИПЕРССЫЛКА; ПЕРЕХОД; ЛИНК:
Соединение страниц в интернете для перехода в нужную папку или страницу в сети.
-
имя существительное
-
1.
인터넷과 같은 사이버 공간에서 활동하는 사람.
1.
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ СЕТИ; 'ЖИТЕЛЬ' СЕТИ; 'ГРАЖДАН' ИНТЕРНЕТА:
Человек, проводящий время в кибер-пространстве, таком как интернет.
-
имя существительное
-
1.
물건이나 지시, 명령 등을 전해 주는 사람.
1.
ВЕСТНИК; ПОСЫЛЬНЫЙ:
Человек, передающий вещь или доносящий указание, приказ и т.п.
-
2.
인터넷을 이용하여 대화를 하거나 테이터를 주고받을 수 있는 프로그램.
2.
МЕССЕНДЖЕР:
Программа для ведения диалога или обмена сообщениями с помощью интернета.
-
None
-
1.
우편이나 전화, 인터넷 등 통신 수단을 이용해 주문을 받고 상품을 파는 일.
1.
ТЕЛЕМАРКЕТИНГ; ТЕЛЕФОННЫЙ МАРКЕТИНГ; ПОСЫЛОЧНАЯ ТОРГОВЛЯ:
Продажа товара, при которой заказы принимаются по почте, телефону, интернету и т.п.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
값이나 수치, 기운 등을 높아지거나 많아지게 하다.
1.
ПОДНИМАТЬ; ПОВЫШАТЬ:
Повышать или увеличивать цену, показатели, тенденцию и т.п.
-
2.
실적이나 성과 등을 높은 수준에 이르게 하다.
2.
ДОСТИГНУТЬ; ДОБИТЬСЯ; ПОДНИМАТЬ:
Поднимать достижения, результаты и т.п. на высокий уровень.
-
3.
아래에서 위로 높게 하다.
3.
ПОДНИМАТЬ:
Поднимать что-либо снизу вверх.
-
5.
의식이나 예식을 치르다.
5.
ПРОВОДИТЬ; УСТРАИВАТЬ:
Проводить обряд или церемонию.
-
6.
예배, 기도, 제사 등을 드리다.
6.
ДАВАТЬ; ПРЕПОДНОСИТЬ; ВРУЧАТЬ:
Вести богослужение; читать молитву; служить мессу и т.п.
-
7.
크게 소리를 내거나 지르다.
7.
КРИЧАТЬ:
Повышать голос или кричать.
-
8.
뺨 등을 때리다.
8.
УДАРЯТЬ:
Бить по щеке и т.п.
-
9.
일정한 수준에 달하게 하다.
9.
ДОСТИГАТЬ:
Доходить до определённого уровня.
-
4.
무엇 위에 놓이게 하다.
4.
ПОЛОЖИТЬ:
Положить что-либо поверх чего-либо.
-
10.
음식을 상에 놓이게 하다.
10.
НАКРЫВАТЬ:
Класть/ставить еду на стол.
-
11.
이야깃거리로 삼다.
11.
ОБСУЖДАТЬ; ВЫНОСИТЬ:
Делать темой для разговора.
-
12.
등록하다. 써 넣다.
12.
ВПИСЫВАТЬ; ВНОСИТЬ; ЗАНОСИТЬ:
Регистрировать. Вписывать
-
13.
지붕을 만들기 위해 기와 등을 지붕 위에 올려놓다.
13.
КРЫТЬ:
Крыть крышу черепицей и т.п.
-
14.
건물을 짓다.
14.
СООРУЖАТЬ (ЗДАНИЕ):
Строить здание.
-
15.
컴퓨터 통신망이나 인터넷 신문에 파일, 글, 기사 등을 게시하다.
15.
ОТПРАВЛЯТЬ (ФАЙЛ); РАЗМЕЩАТЬ:
Размещать файл, текст, статью и т.д. в компьютерной сети или интернет-газете.
-
16.
윗사람에게 인사, 말, 절 등을 하거나 무엇을 건네다.
16.
ПРЕПОДНОСИТЬ:
Приветствовать, говорить и делать поклон старшим или что-либо преподносить.
-
17.
윗사람이나 상급 기관에 서류 등을 제출하다.
17.
ВРУЧАТЬ; ПРЕДЪЯВЛЯТЬ:
Подавать документы и т.п. вышестоящим людям или высшим органам власти.
-
имя существительное
-
1.
온라인 게임이나 컴퓨터 게임을 하는 사람.
1.
ИГРОК; ГЕЙМЕР:
Человек, играющий в компьютерные игры или онлайн-игры (игры, использующие постоянное соединение с интернетом).
-
☆
имя существительное
-
1.
전화나 인터넷 등을 사용하는 데 드는 돈.
1.
ПЛАТА ЗА СРЕДСТВА СВЯЗИ:
Деньги, уплачиваемые за использование телефона, интернета и т.п.
-
None
-
1.
인터넷 홈페이지에 올린 글이나 전자 우편 등에 덧붙인 파일.
1.
ПРИКРЕПЛЁННЫЙ ФАЙЛ; ПРИЛОЖЕНИЕ:
Файл, приложенный к электронному письму или сообщению, отправленному на домашнюю страничку в интернете.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것을 잘라 따로 떨어지게 하다.
1.
РЕЗАТЬ; РАЗРЕЗАТЬ:
Отрезать и разделять нить, верёвку, шнур и т.п.
-
2.
관계를 이어지지 않게 하다.
2.
РАЗРЫВАТЬ; ПРЕКРАЩАТЬ; ПРЕРЫВАТЬ:
Прекращать отношения.
-
3.
계속해 오던 일이나 생각을 하지 않거나 멈추게 하다.
3.
ПРЕКРАЩАТЬ; БРОСАТЬ:
Не делать или прекращать делать проделываемую в течение продолжительного времени работу или перестать думать о чём-либо.
-
4.
습관처럼 해 오던 것을 더 이상 하지 않다.
4.
ПРЕКРАЩАТЬ; БРОСАТЬ:
Перестать делать что-либо привычное.
-
5.
전기나 수도 등의 공급을 중단하다.
5.
ПРЕКРАЩАТЬ ПОДАЧУ:
Прервать подачу электричества, воды и т.п.
-
6.
신문이나 우유 등의 배달을 하지 못하게 하다.
6.
ПРЕРЫВАТЬ:
Прервать доставку газеты, молока и т.п.
-
7.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길을 막다.
7.
ЗАКРЫВАТЬ; ПЕРЕКРЫВАТЬ:
Перекрыть дорогу для передвижения людей или товаров.
-
8.
하던 말을 잠시 멈추다. 또는 멈추게 하다.
8.
ОСТАНОВИТЬ; ПРЕРВАТЬ; ПРЕРВАТЬСЯ:
Временно перестать говорить. А также приостановить чью-либо речь.
-
9.
말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈추다.
9.
ОТРЕЗАТЬ; ЧИТАТЬ С ПАУЗАМИ; ГОВОРИТЬ С ПАУЗАМИ:
Делать паузу между словами при разговоре или чтении текста.
-
10.
옷감이나 표 등을 사다.
10.
ПОКУПАТЬ; КУПИТЬ; ПРИОБРЕТАТЬ:
Покупать отрез материи, билет и т.п.
-
11.
수표나 어음, 문서 등을 발행하다.
11.
ИЗДАВАТЬ; ВЫПУСКАТЬ; ВЫДАВАТЬ:
Выпускать чек, вексель, документ и т.п.
-
12.
목숨을 이어지지 않게 하다.
12.
УБИВАТЬ; УМЕРЩВЛЯТЬ:
Прервать свою или чью-либо жизнь.
-
13.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일을 중단하다.
13.
ОТКЛЮЧАТЬ:
Прекратить разговор или обмен мыслями по телефону или интернету.
-
14.
거래나 셈을 끝내다.
14.
РАССЧИТАТЬСЯ; ВЫПЛАТИТЬ:
Завершить сделку или подсчёт.
-
15.
학원 등에 돈을 내고 등록하다.
15.
РЕГИСТРИРОВАТЬСЯ:
Платно зарегистрироваться в учебное заведение и т.п.
-
16.
주로 시간이나 속도를 겨루는 경기에서 기록을 내다.
16.
СТАВИТЬ РЕКОРД:
Ставить рекорд в состязании на время или скорость.
-
17.
어떤 감정이나 관심 등을 이어지지 않게 하다.
17.
БРОСАТЬ:
Положить конец каким-либо чувствам, заинтересованности и т.п.
-
глагол
-
1.
인터넷을 통해 여러 사용자가 실시간으로 모니터 화면을 보며 대화를 나누다.
1.
РАЗГОВАРИВАТЬ В ЧАТЕ; ЧАТИТЬСЯ:
Общаться в реальном времени через изображение на мониторе на различные темы сразу с несколькими участниками в интернете или подобной электронной сети.
-
☆
имя существительное
-
1.
어떤 사람이 인터넷에 올린 글에 대하여 다른 사람이 짤막하게 답하여 올리는 글.
1.
КОММЕНТАРИЙ В ИНТЕРНЕТЕ:
Короткий текст в виде ответа или комментария в интернете к посту или статье другого человека.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
인터넷 상에 있는 자료나 파일을 자신의 컴퓨터로 옮겨 받는 것.
1.
ЗАГРУЗКА; ПЕРЕСЫЛКА; СКАЧИВАНИЕ:
Перенос файлов или других документов из интернета в свой компьютер, подключённый к сети.
-
имя существительное
-
1.
은행 등 금융 기관의 계좌에 있는 돈을 은행 직원, 인터넷, 기계 등을 통하여 다른 계좌로 옮김.
1.
ДЕНЕЖНЫЙ ПЕРЕВОД:
Пересылка денег с одного счёта в банке и т.п. финансовом учреждении на другой с помощью банковского служащего, через интернет, банкомат и т.д.
-
имя существительное
-
1.
문서나 물건과 같은 자료를 보관하는 방.
1.
СПРАВОЧНЫЙ ЗАЛ; ЧИТАЛЬНЫЙ ЗАЛ (В БИБЛИОТЕКЕ):
Комната, где собраны и хранятся документы, вещи и прочие материалы.
-
2.
인터넷에서, 파일 자료를 모아 놓은 공간.
2.
СПРАВКИ И ДОКУМЕНТЫ:
В интернете, место где собраны файлы с какими-либо материалами.
-
имя существительное
-
1.
인터넷 등을 이용해 집에서 회사의 업무를 보는 일.
1.
РАБОТА НА ДОМУ:
работа, доверенная компанией, которую с помощью интернета и прочего выполняют, находясь дома.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
인터넷이나 통신망으로 주고받는 편지.
1.
ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА; МЭЙЛ:
Способ связи, позволяющий посылать и получать письма с помощью интернета и прочих коммуникационных сетей.
-
глагол
-
1.
은행 등 금융 기관의 계좌에 있는 돈을 은행 직원, 인터넷, 기계 등을 통하여 다른 계좌로 옮기다.
1.
ДЕЛАТЬ ДЕНЕЖНЫЙ ПЕРЕВОД:
Пересылать деньги с одного счёта в банке и т.п. финансовом учреждении на другой с помощью банковского служащего, через интернет, банкомат и т.д.