🔍
Search:
КАПИТАЛ
🌟
КАПИТАЛ
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
사업이나 장사에 필요한, 비교적 적은 돈.
1
КАПИТАЛ:
Относительно небольшая сумма денег, необходимая для ведения предпринимательской деятельности, торговли.
-
имя существительное
-
1
이익을 얻기 위해 사업에 투자한 돈.
1
КАПИТАЛ:
Деньги, вложенные в дело в целях получения выгоды.
-
☆
имя существительное
-
1
자본을 생산 수단으로 가진 사람이 이익을 얻기 위해 생산 활동을 하도록 보장하는 사회 경제 체제.
1
КАПИТАЛИЗМ:
Экономическая система, основанная на частной собственности и частном предпринимательстве.
-
имя существительное
-
1
많은 자본금을 가지고 그 돈을 빌려주고 이자를 받거나, 노동자를 고용하여 기업을 경영하여 이익을 얻는 사람.
1
КАПИТАЛИСТ:
Лицо, владеющее большим капиталом и получающее прибыль путём процентного займа, а также лицо, извлекающее выгоду путём эксплуатации наёмного труда и управления предприятием.
-
☆☆
имя существительное
-
1
장사나 사업 등을 하는 데에 바탕이 되는 돈.
1
КАПИТАЛ:
Деньги, являющиеся основой в ведении бизнеса, торговли и т.п.
-
2
경제에서, 상품을 만드는 데에 필요한 돈과 생산 수단과 노동력.
2
КАПИТАЛ:
В экономике, деньги, средства производства и рабочая сила, необходимые для изготовления товара.
-
☆☆
имя существительное
-
1
이익을 얻기 위해 어떤 일이나 사업에 돈을 대거나 시간이나 정성을 쏟음.
1
КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЕ:
Денежная инвестиция, вложение времени и сил в какое-либо дело или бизнес с целью получения выгоды или прибыли.
-
☆
имя существительное
-
1
어떤 사람이 사적으로 소유한 재산을, 채권자나 제삼자의 권리를 보호하기 위하여 법률적으로 그 사람의 다른 재산과 구별해서 다루는 것.
1
ФОНД, КАПИТАЛ:
Управление отдельной частью имущества или средств определенного человека, направленных на охрану или обеспечение прав кредиторов или третьих лиц.
-
2
일정한 목적을 위하여 제공된 재산을, 개인 소유로 하지 않고 독립된 것으로 운영하기 위하여 설립한 법인.
2
ФОНД:
Юридическое лицо или организация, ведущая независимое управление средствами, выделенными или собранными для определенных целей.
-
имя существительное
-
1
어떤 일을 하는 데 바탕이 되는 돈이나 물건.
1
КАПИТАЛ; СОСТОЯНИЕ:
Деньги или вещи, которые являются основой для выполнения какого-либо дела.
-
имя существительное
-
1
회사가 자산의 손실을 메우거나 실제보다 많게 계산된 자본을 바로잡기 위해 자본금을 줄이는 것.
1
УМЕНЬШЕНИЕ КАПИТАЛА:
Операция по уменьшению уставного капитала фирмы с целью покрытия убытков либо корректировки рассчитанного капитала побольше чем реальный.
-
None
-
1
주식이나 채권 등의 형태로 외국이나 외국인이 투자한 돈.
1
ИНОСТРАННЫЙ КАПИТАЛ:
Инвестиции, сделанные иностранцами или иностранным государством с форме акций или ценных бумаг.
-
имя существительное
-
1
‘외국 자본’을 줄여 이르는 말.
1
ИНОСТРАННЫЙ КАПИТАЛ:
Слоговая аббревиатура, образованная от корейского словосочетания '외국 자본', обозначающего 'иностранный капитал'.
-
☆
имя существительное
-
1
사업을 하는 데에 쓰는 돈.
1
КАПИТАЛ:
Деньги, используемые для ведения бизнеса.
-
2
특정한 목적을 위해 쓰는 돈.
2
ДЕНЕЖНЫЙ ФОНД:
Деньги, используемые в определённых целях.
-
None
-
1
개인의 자유로운 생산 활동을 보장하는 경제 체제를 기초로 하는 국가.
1
КАПИТАЛИСТИЧЕСКОЕ ГОСУДАРСТВО:
Государство, в основе которого лежит экономический режим, поддерживающий свободу индивидуума на производство.
-
☆
имя существительное
-
1
빌려주거나 맡긴 돈에서 이자를 제외한 본디의 돈.
1
ОСНОВНАЯ СУММА:
Сумма денег, взятых или отданных в долг, без начисленного процента.
-
2
장사나 사업을 할 때 밑천으로 들인 돈.
2
НАЧАЛЬНЫЙ КАПИТАЛ:
Сумма денег, вложенная на начальной стадии развития предприятия, торговли.
-
имя существительное
-
1
이익을 얻기 위해 어떤 일이나 사업에 대려고 하거나 댄 금액.
1
ИНВЕСТИЦИИ; СУММА КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЯ:
Сумма денег, которую вкладывают в какое-либо дело или бизнес с целью получения выгоды или прибыли.
-
имя существительное
-
1
미리 준비해 두었다가 뒤에 잇따라 가져다 쓰는 밑천.
1
НАЧАЛЬНЫЙ КАПИТАЛ:
Деньги, заранее скопленные, и используемые потом.
-
2
장사나 도박을 계속해 나가기 위해 필요한 돈.
2
НАЧАЛЬНЫЙ КАПИТАЛ:
Деньги, необходимые для продолжения ведения торговли или игры в азартные игры.
-
3
몰래 주고받는 돈.
3
Деньги, отдаваемые и принимаемые тайком.
-
имя существительное
-
1
투자 전문 기관이 투자자로부터 받은 돈.
1
ФОНД; КАПИТАЛ; ДЕНЕЖНЫЕ СРЕДСТВА:
Деньги, которые инвестиционное учреждение получает от вкладчиков.
-
2
투자자들로부터 모은 돈으로 투자를 하고 이로 인한 수익을 투자자에게 나눠 주는 금융 상품.
2
ФОНД:
Финансовое капиталовложение, при котором вложенные инвесторами деньги вкладывают в бизнес, а прибыль от этого делят между всеми инвесторами.
-
глагол
-
1
이익을 얻기 위해 어떤 일이나 사업에 돈이 대어지거나 시간이나 정성이 쏟아지다.
1
ВКЛАДЫВАТЬСЯ (О КАПИТАЛЕ); ИНВЕСТИРОВАТЬСЯ:
Вноситься (о денежных инвестициях), вкладываться (о времени и силах) в какое-либо дело или бизнес с целью получения выгоды или прибыли.
-
глагол
-
1
이익을 얻기 위해 어떤 일이나 사업에 돈을 대거나 시간이나 정성을 쏟다.
1
ВКЛАДЫВАТЬ КАПИТАЛ; ЗАНИМАТЬСЯ КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЕМ; ИНВЕСТИРОВАТЬ:
Делать денежные инвестиции, вкладывать время и силы в какое-либо дело или бизнес с целью получения выгоды или прибыли.
-
имя существительное
-
1
뛰어난 작품.
1
ШЕДЕВР; ВЫДАЮЩЕЕСЯ ПРОИЗВЕДЕНИЕ:
Выдающееся произведение искусства.
-
2
규모가 큰 작품.
2
МОНУМЕНТАЛЬНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ; КАПИТАЛЬНЫЙ ТРУД:
Широкомасштабное произведение, монументальное сооружение.
🌟
КАПИТАЛ
@ толкование [🌏русский язык]
-
None
-
1.
국가 간에 자본이나 기술을 서로 제공하여 경제 활동을 돕는 일.
1.
ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО:
Взаимные связи двух государств в экономической деятельности, осуществляющиеся через взаимное снабжение капитала или технологий.
-
None
-
1.
자금의 수요와 공급에 따라 자금 거래가 이루어지는 추상적인 시장.
1.
ФИНАНСОВЫЙ РЫНОК:
Абстрактный рынок, на котором производятся операции с капиталом, согласно его наличию и поступлению.
-
имя существительное
-
1.
경제 활동 분야에서, 커다란 자본과 강력한 힘을 가지고 있는 자본가나 기업가의 집안.
1.
ЧЕЛОВЕК, ВЛАДЕЮЩИЙ КОРПОРАЦИЕЙ ИЛИ ЕГО СЕМЬЯ:
влиятельный крупный предприниматель, владеющий огромным капиталом, или его семья.
-
имя существительное
-
1.
이익을 얻기 위해 어떤 일이나 사업에 돈을 대거나 시간이나 정성을 쏟는 사람.
1.
ИНВЕСТОР:
Человек, который вкладывает капитал, время и силы в какое-либо дело или бизнес с целью получения выгоды или прибыли.
-
None
-
1.
자본과 기술, 산업 구조 등 경제 사회의 전반적인 요소가 성장하면서 생산력이 늘어나는 현상.
1.
ЭКОНОМИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ:
Процесс увеличения производительности при подъёме таких основных факторов общества, как капитал и технология, структура промышленности и др.
-
имя существительное
-
1.
회사가 자산의 손실을 메우거나 실제보다 많게 계산된 자본을 바로잡기 위해 자본금을 줄이는 것.
1.
УМЕНЬШЕНИЕ КАПИТАЛА:
Операция по уменьшению уставного капитала фирмы с целью покрытия убытков либо корректировки рассчитанного капитала побольше чем реальный.
-
имя существительное
-
1.
자본을 늘림.
1.
Увеличение капитала.
-
имя существительное
-
1.
많은 자본금을 가지고 그 돈을 빌려주고 이자를 받거나, 노동자를 고용하여 기업을 경영하여 이익을 얻는 사람.
1.
КАПИТАЛИСТ:
Лицо, владеющее большим капиталом и получающее прибыль путём процентного займа, а также лицо, извлекающее выгоду путём эксплуатации наёмного труда и управления предприятием.
-
имя существительное
-
1.
국가, 지방 자치 단체, 은행, 회사 등이 사업에 필요한 자금을 빌리기 위해 발행하는 유가 증권.
1.
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО; ОБЛИГАЦИЯ:
Ценная бумага в виде облигации государственного займа, личного долга, выпускаемая государством, органом местного самоуправления, банком, предприятием и т.п. в целях занять денежную сумму от капитала, необходимую для проведения работ.
-
☆☆
глагол
-
1.
행사나 사업, 자금 등을 이끌어 들이다.
1.
ПРИВЛЕКАТЬ:
Привлекать какое-либо мероприятие, бизнес, капитал и т.п.
-
имя существительное
-
1.
전문적으로 자금을 관리하는 사람들이 활동하는 사회.
1.
ФИНАНСОВЫЕ КРУГИ:
Общество людей, профессионально занимающихся управлением капиталом.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
국가 또는 지방 공공 단체가 필요한 경비로 사용하기 위하여 국민이나 주민으로부터 강제로 거두어들이는 돈.
1.
НАЛОГ:
Устанавливаемый государством или местными органами управления обязательный сбор, взимаемый с граждан для составления капитала на государственные расходы.
-
имя существительное
-
1.
일정한 기준에 따라 몫을 정하여 나누어 주는 돈.
1.
ДИВИДЕНДЫ:
Денежная сумма, получаемая участниками какого-либо предприятия пропорционально вложенному капиталу.
-
☆
имя существительное
-
1.
행사나 사업, 자금 등을 이끌어 들임.
1.
ПРИВЛЕЧЕНИЕ:
Притягивание мероприятия, бизнеса, капитала и т.п.
-
имя существительное
-
1.
‘외국 자본’을 줄여 이르는 말.
1.
ИНОСТРАННЫЙ КАПИТАЛ:
Слоговая аббревиатура, образованная от корейского словосочетания '외국 자본', обозначающего 'иностранный капитал'.
-
☆
имя существительное
-
1.
필요한 자금이 나올 원천.
1.
ИСТОЧНИК ДОХОДОВ:
Источник получения необходимого денежного капитала.
-
☆
имя существительное
-
1.
개인의 재산을 인정하지 않고 생산 수단을 사회화하여 자본주의를 넘어서는 사회 제도를 실현하려는 사상. 또는 그 운동.
1.
СОЦИАЛИЗМ:
Идеология, в котором основой производственных отношений является общественная собственность на средства производства, где частное производство не признаётся. Идеология, противоречащая капиталистической системе и воплощающая социальный строй. А также подобное движение.
-
имя существительное
-
1.
배에서 육지로 올라옴.
1.
ВЫСАДКА НА БЕРЕГ:
Высадка с лодки либо судна на берег.
-
2.
다른 나라의 물건, 문화, 자본 등이 들어옴.
2.
ПРОНИКНОВЕНИЕ:
Проникновение из-за границы товаров, культуры, капитала и т.п.
-
☆
имя существительное
-
1.
이익을 얻기 위해 어떤 일이나 사업에 돈을 대거나 시간이나 정성을 쏟는 사람.
1.
ИНВЕСТОР:
Человек, который вкладывает капитал, время и силы в какое-либо дело или бизнес с целью получения выгоды или прибыли.
-
имя существительное
-
1.
장사 등에서 밑천이나 물자를 대는 사람.
1.
КРЕДИТОР; АКЦИОНЕР:
Человек, предоставляющий деньги или другой капитал в бизнесе.