🔍
Search:
КОЛОТИТЬСЯ
🌟
КОЛОТИТЬСЯ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 자꾸 뛰다.
1
КОЛОТИТЬСЯ:
Биться в груди от неожиданного испуга или страха (о сердце).
-
2
단단한 물건을 자꾸 두드려 소리를 내거나 그런 소리를 내면서 어떤 물건을 만들다.
2
ПОСТУКИВАТЬ:
Издаваться (о звуке удара по твёрдому предмету) или издавать подобный звук, изготавливая какой-либо предмет.
-
глагол
-
1
맥박이나 심장이 조금 거칠고 크게 뛰다.
1
КОЛОТИТЬСЯ; БИТЬСЯ:
Сильно и порывисто пульсировать (о пульсе, сердце).
-
2
몸집이 큰 사람이나 동물이 힘을 쓰거나 어떤 행동을 하려고 애를 쓰다.
2
Прикладывать усилия или стараться выполнить какое-либо действие (о крупном человеке или животном).
-
3
액체를 쉬지 않고 빠르게 마시다.
3
ГЛОТАТЬ; ПИТЬ ЗАЛПОМ:
Быстро выпивать какую-либо жидкость, не останавливаясь.
-
глагол
-
1
맥박이나 심장이 조금 거칠고 크게 자꾸 뛰다.
1
КОЛОТИТЬСЯ; БИТЬСЯ:
Сильно и учащённо пульсировать, слегка порывисто (о пульсе, сердце).
-
3
몸집이 큰 사람이나 동물이 힘을 쓰거나 어떤 행동을 하려고 자꾸 애를 쓰다.
3
Прикладывать усилия или стараться выполнить какое-либо действие (о крупном человеке или животном).
-
2
액체를 쉬지 않고 빠르게 자꾸 마시다.
2
ГЛОТАТЬ; ПИТЬ ЗАЛПОМ:
Быстро выпивать какую-либо жидкость, не останавливаясь.
-
глагол
-
1
맥박이나 심장이 조금 거칠고 크게 자꾸 뛰다.
1
КОЛОТИТЬСЯ; БИТЬСЯ:
Сильно и учащённо пульсировать (о пульсе, сердце).
-
2
몸집이 큰 사람이나 동물이 힘을 쓰거나 어떤 행동을 하려고 자꾸 애를 쓰다.
2
Прикладывать усилия или стараться выполнить какое-либо действие (о крупном человеке или животном).
-
3
액체를 쉬지 않고 빠르게 자꾸 마시다.
3
ГЛОТАТЬ; ПИТЬ ЗАЛПОМ:
Быстро выпивать какую-либо жидкость, не останавливаясь.
-
глагол
-
1
심장이 힘차게 뛰다.
1
КОЛОТИТЬСЯ (О СЕРДЦЕ):
Сильно, учащено биться.
-
2
마음이 설레고 흥분되어 가슴이 두근거리다.
2
КОЛОТИТЬСЯ (О СЕРДЦЕ):
Биться от волнения, переживания, ожидания.
-
☆
глагол
-
1
놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰다.
1
СТУЧАТЬ; БИТЬСЯ; КОЛОТИТЬСЯ:
Стучать и быстро биться от удивления, беспокойства, ожидания и т.п. (о сердце).
-
2
불안이나 기대로 초조해 하다.
2
ВЗВОЛНОВАТЬСЯ; ВСТРЕВОЖИТЬСЯ:
Прийти в возбуждённое состояние из-за беспокойства или ожидания.
-
глагол
-
1
놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰다.
1
СТУЧАТЬ; БИТЬСЯ; КОЛОТИТЬСЯ:
Стучать и быстро биться от удивления, беспокойства, ожидания и т.п. (о сердце).
-
2
불안이나 기대로 초조해 하다.
2
ВСТРЕВОЖИТЬСЯ; ВЗВОЛНОВАТЬСЯ:
Прийти в возбуждённое состояние из-за беспокойства или ожидания.
-
глагол
-
1
놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰다.
1
СТУЧАТЬ; БИТЬСЯ; КОЛОТИТЬСЯ:
Стучать и быстро биться от удивления, беспокойства, ожидания и т.п. (о сердце).
-
2
불안이나 기대로 초조해 하다.
2
ВЗВОЛНОВАТЬСЯ; ВСТРЕВОЖИТЬСЯ:
Прийти в возбуждённое состояние из-за беспокойства или ожидания.
-
глагол
-
1
많은 양의 액체가 큰 물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리다.
1
ПЛЕСКАТЬСЯ; ИДТИ ВОЛНАМИ:
Волноваться, колыхаться (о большом количестве воды, плещущейся большими волнами, как будто перехлынет через край).
-
2
무엇에 크게 놀라서 가슴이 자꾸 두근거리다.
2
БЕШЕНО КОЛОТИТЬСЯ В ГРУДИ (О СЕРДЦЕ):
Сильно биться в груди от испуга (о сердце).
-
глагол
-
1
많은 양의 액체가 큰 물결을 이루며 자꾸 넘칠 듯이 흔들리다.
1
ПЛЕСКАТЬСЯ; ИДТИ ВОЛНАМИ:
Волноваться, колыхаться (о большом количестве воды или жидкости, плещущейся большими волнами, как-будто вот-вот перельётся через край).
-
2
무엇에 크게 놀라서 자꾸 가슴이 두근거리다.
2
БЕШЕННО КОЛОТИТЬСЯ В ГРУДИ (О СЕРДЦЕ):
Сильно биться или ёкать в груди от испуга (о сердце).
-
глагол
-
1
많은 양의 액체가 큰 물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리다.
1
ПЛЕСКАТЬСЯ; ИДТИ ВОЛНАМИ:
Волноваться, колыхаться (о большом количестве воды или жидкости, плещущейся большими волнами, как-будто вот-вот перельётся через край).
-
2
무엇에 크게 놀라서 가슴이 자꾸 두근거리다.
2
БЕШЕННО КОЛОТИТЬСЯ В ГРУДИ (О СЕРДЦЕ):
Сильно биться или ёкать в груди от испуга (о сердце).
-
глагол
-
1
많은 양의 액체가 큰 물결을 이루며 넘칠 듯이 흔들리다.
1
ПЛЕСКАТЬСЯ; ИДТИ ВОЛНАМИ:
Волноваться, колыхаться (о большом количестве воды или жидкости, плещущейся большими волнами, как-будто вот-вот перельётся через край).
-
2
무엇에 크게 놀라서 가슴이 두근거리다.
2
БЕШЕННО КОЛОТИТЬСЯ В ГРУДИ (О СЕРДЦЕ):
Сильно биться или ёкать в груди от испуга (о сердце).
-
глагол
-
1
많은 양의 액체가 큰 물결을 이루며 넘칠 듯이 흔들리다.
1
ПЕРЕПЛЁСКИВАТЬСЯ; ПЕРЕЛИВАТЬСЯ:
Заполняться до отказа большим количеством воды или жидкости, которая плещется большими волнами, как будто перехлынет через край.
-
2
무엇에 크게 놀라서 가슴이 두근거리다.
2
БЕШЕНО КОЛОТИТЬСЯ В ГРУДИ (О СЕРДЦЕ):
Сильно биться или ёкать в груди от испуга (о сердце).
-
☆☆
глагол
-
1
몸을 위로 높이 솟게 하다.
1
ПОДСКАКИВАТЬ; ПОДПРЫГИВАТЬ:
Подниматься телом высоко вверх.
-
2
맥박이나 심장 등이 벌떡벌떡 움직이다.
2
ПРЫГАТЬ; БИТЬСЯ; КОЛОТИТЬСЯ:
Быстро биться (о пульсе, сердце и т.п.).
-
3
값이 갑자기 많이 오르다.
3
ПОДПРЫГИВАТЬ; ПОДСКОЧИТЬ:
Резко подскочить (о цене).
-
4
몹시 화가 나거나 놀라서 세찬 기세를 나타내다.
4
ПРОЯВИТЬ СИЛЬНЫЙ ДУХ:
Проявить сильный дух после сильного раздражения или испуга.
-
5
어떤 힘을 받아 물방울, 흙, 파편 등이 세차게 솟아올랐다가 사방으로 흩어지다.
5
ПОДПРЫГИВАТЬ; РАЗЛЕТАТЬСЯ:
Подпрыгивать и разбрасываться от какой-либо силы в разные стороны (о каплях воды, грунте, осколках и т.п.).
-
6
공중으로 솟아올랐다가 다른 곳에 다시 내리다.
6
ПЕРЕПРЫГИВАТЬ:
Подпрыгнув в воздух, приземлиться в другом месте.
-
7
그네를 타고 발을 굴러 공중에서 앞뒤로 왔다 갔다 하다.
7
КАЧАТЬСЯ:
Раскачиваться на качелях вперёд и назад, сгибая ноги.
-
8
널에 올라 발을 굴러서 공중으로 오르내리다.
8
ПОДПРЫГИВАТЬ:
Встав на доску-качалку и сгибая ноги, подпрыгивать в воздух и вновь опускаться.
🌟
КОЛОТИТЬСЯ
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
너무 놀라거나 두려워서 가슴이 두근거리다.
1.
ЧАСТО БИТЬСЯ (О СЕРДЦЕ):
Сильно колотиться (о сердце) от волнения или страха.
-
2.
속이 메스꺼워 토할 것 같아지다.
2.
ТОШНИТЬ; ПОДТАШНИВАТЬ:
Мутить в желудке и казаться что вот-вот вырвет.
-
3.
물결이 흔들리다.
3.
ПЛЕСКАТЬСЯ (О ВОЛНАХ):
Биться о берег (о волнах).
-
4.
얇은 판 등이 휘어지듯이 흔들리며 움직이다.
4.
КОЛЫХАТЬСЯ; ШАТАТЬСЯ:
Развеваться или раскачиваться, подпрыгивать.
-
глагол
-
1.
너무 놀라거나 두려워서 가슴이 자꾸 두근거리다.
1.
ЧАСТО БИТЬСЯ:
Сильно колотиться от волнения или страха (о сердце).
-
2.
속이 메스꺼워 자꾸 토할 것 같아지다.
2.
ТОШНИТЬ; ПОДТАШНИВАТЬ:
Мутить в желудке и казаться что вот-вот вырвет.
-
3.
물결이 계속 흔들리다.
3.
ПЛЕСКАТЬСЯ:
Биться о берег (о волнах).
-
4.
얇은 판 등이 휘어지듯이 계속 흔들리며 움직이다.
4.
КОЛЫХАТЬСЯ; ШАТАТЬСЯ:
Развеваться или раскачиваться, подпрыгивать (о тонком полотне и т.п.).
-
☆
глагол
-
1.
너무 놀라거나 두려워서 가슴이 자꾸 두근거리다.
1.
ЧАСТО БИТЬСЯ (О СЕРДЦЕ):
Сильно колотиться (о сердце) от волнения или страха.
-
2.
속이 메스꺼워 자꾸 토할 것 같아지다.
2.
ТОШНИТЬ; ПОДТАШНИВАТЬ:
Испытывать чувство, что вот-вот вырвет.
-
3.
물결이 계속 흔들리다.
3.
ПЛЕСКАТЬСЯ (О ВОЛНАХ):
Биться о берег (о волнах).
-
4.
얇은 판 등이 휘어지듯이 계속 흔들리며 움직이다.
4.
КОЛЫХАТЬСЯ; ШАТАТЬСЯ:
Развеваться или раскачиваться, подпрыгивать.
-
глагол
-
1.
너무 놀라거나 두려워서 가슴이 자꾸 두근거리다.
1.
ЧАСТО БИТЬСЯ (О СЕРДЦЕ):
Сильно и часто колотиться от волнения или страха.
-
2.
속이 메스꺼워 자꾸 토할 것 같아지다.
2.
ТОШНИТЬ; ПОДТАШНИВАТЬ:
Беспрерывно испытывать чувство, что вот-вот вырвет.
-
3.
물결이 계속 흔들리다.
3.
ПЛЕСКАТЬСЯ (О ВОЛНАХ):
Постоянно биться о берег (о волнах).
-
4.
얇은 판 등이 휘어지듯이 계속 흔들리며 움직이다.
4.
КОЛЫХАТЬСЯ; ШАТАТЬСЯ:
Продолжительно развеваться или раскачиваться, подпрыгивать.