🔍
Search:
КОНТРАКТ
🌟
КОНТРАКТ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆☆
имя существительное
-
1
돈을 주고받는 거래에서 서로 지켜야 할 의무나 책임을 문서에 적어 약속함.
1
КОНТРАКТ:
Письменный договор, соглашение со взаимными обязательствами заключивших его сторон.
-
имя существительное
-
1
계약의 내용을 적고 계약이 성립되었음을 증명하는 문서.
1
КОНТРАКТ:
Документ, содержащий содержание договора и подтверждающий его заключение.
-
имя существительное
-
1
일정 기간 동안만 일하기로 계약하는 제도.
1
КОНТРАКТНАЯ СИСТЕМА НАЙМА:
Система составления договора о приёме на работу на определённый срок.
-
имя существительное
-
1
맹세하고 약속하는 내용을 적은 글.
1
КОНТРАКТ; ПИСЬМЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ:
Письменный текст, содержащий клятву или обещание.
-
имя существительное
-
1
계약을 한 사람.
1
КОНТРАГЕНТ; КОНТРАКТАНТ; СТОРОНА:
Лицо, заключившее контракт, договор.
-
глагол
-
1
돈을 주고받는 거래에서 서로 지켜야 할 의무나 책임을 문서에 적어 약속하다.
1
ЗАКЛЮЧАТЬ ДОГОВОР; ЗАКЛЮЧАТЬ КОНТРАКТ:
Составлять письменное соглашение со взаимными обязанностями заключивших его сторон.
-
имя существительное
-
1
약속하여 정한 내용을 적은 문서.
1
СОГЛАШЕНИЕ; ДОГОВОР; КОНТРАКТ; УСЛОВИЕ:
Документ, содержащий условия и детали достигнутого соглашения.
-
имя существительное
-
1
계약 등의 어떤 일을 약속하여 정함.
1
УСЛОВИЕ; ДОГОВОР; СОГЛАШЕНИЕ; КОНТРАКТ:
Договорённость, определение чего-либо по контракту и т.п.
-
☆
имя существительное
-
1
약속이나 계약 등이 깨짐. 또는 약속이나 계약 등을 깨뜨림.
1
РАСТОРЖЕНИЕ КОНТРАКТА:
Ликвидация контракта или обещания. Или нарушение обещания, контракта и т.п.
-
2
계약을 한 한쪽이 계약으로 성립된 관계를 취소함.
2
РАСТОРЖЕНИЕ КОНТРАКТА:
Разрыв контракта одной из участвующих сторон.
-
глагол
-
1
이미 있는 것을 새롭게 고치다.
1
ОБНОВИТЬ:
Придать обновлённый вид чему-либо.
-
2
법적으로 끝난 계약 기간이나 문서를 다시 바꾸거나 연장하다.
2
ПРОДЛИТЬ; ПЕРЕЗАКЛЮЧИТЬ (КОНТРАКТ):
Заключить новый договор или увеличить срок действия по истечении срока действующего договора.
-
3
컴퓨터 또는 컴퓨터에 의해 작성된 자료의 정보를 최신 정보로 변경하다.
3
ОБНОВИТЬ:
Заменить имеющуюся информацию на новейшую (о компьютере или программном обеспечении).
-
☆
имя существительное
-
1
서로 의논하여 결정함.
1
СОГЛАШЕНИЕ; ДОГОВОР; ДОГОВОРЁННОСТЬ:
(в кор. яз. является им. сущ.) Обсуждать и решать друг с другом.
-
2
한 국가가 다른 국가와 약정을 맺음. 또는 그 약정.
2
СОГЛАШЕНИЕ; КОНТРАКТ:
(в кор. яз. является им. сущ.) Одна страна заключает какую-либо договорённость с другой страной. Такая договорённость.
-
имя существительное
-
1
계약이나 조약 등을 맺음.
1
КОНТРАКТИРОВАНИЕ; ДОГОВОРЕННОСТЬ; ЗАКЛЮЧЕНИЕ; ПОДПИСАНИЕ:
Заключение контракта или договора.
-
глагол
-
1
약속이나 계약 등이 깨지다. 또는 약속이나 계약 등을 깨뜨리다.
1
РАСТОРГАТЬ КОНТРАКТ; БЫТЬ РАСТОРГНУТЫМ:
Ликвидироваться (о контракте или обещании). А также нарушать обещание, контракт и т.п.
-
2
계약을 한 한쪽이 계약으로 성립된 관계를 취소하다.
2
РАСТОРГАТЬ ОТНОШЕНИЯ:
Прерывать отношения, установленные посредством заключения контракта, одной стороной.
-
глагол
-
1
계약 등의 어떤 일을 약속하여 정하다.
1
ЗАКЛЮЧАТЬ ДОГОВОР; ЗАКЛЮЧАТЬ КОНТРАКТ; ЗАКЛЮЧАТЬ СОГЛАШЕНИЕ:
Иметь договорённость, определение чего-либо по контракту и т.п.
-
глагол
-
1
서로 의논하여 결정하다.
1
ЗАКЛЮЧАТЬ СОГЛАШЕНИЕ; ДОГОВАРИВАТЬСЯ:
Обсуждать и решать друг с другом.
-
2
한 국가가 다른 국가와 약정을 맺다.
2
ЗАКЛЮЧАТЬ СОГЛАШЕНИЕ; ЗАКЛЮЧАТЬ КОНТРАКТ:
Одна страна заключает какую-либо договорённость с другой страной.
-
глагол
-
1
서로 의논되어 결정되다.
1
ЗАКЛЮЧАТЬ СОГЛАШЕНИЕ; ДОГОВАРИВАТЬСЯ:
Обсуждать и решать друг с другом.
-
2
한 국가가 다른 국가와 약정이 맺어지다.
2
ЗАКЛЮЧАТЬ СОГЛАШЕНИЕ; ЗАКЛЮЧАТЬ КОНТРАКТ:
Одна страна заключает какую-либо договорённость с другой страной.
🌟
КОНТРАКТ
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆☆
глагол
-
1.
연필이나 펜 등의 필기도구로 종이 등에 획을 그어서 일정한 글자를 적다.
1.
ВЫПИСЫВАТЬ; ВЫЧЕРЧИВАТЬ:
Писать определённые буквы на бумаге и т.д. с помощью ручки, карандаша и т.д.
-
2.
머릿속의 생각이나 느낌 등을 종이 등에 글로 적어 나타내다.
2.
ПИСАТЬ; ЗАПИСЫВАТЬ; ДЕЛАТЬ ЗАПИСЬ:
Выражать текстом на бумаге и т.д. собственные мысли или чувства.
-
3.
원서나 계약서 등의 일정한 양식을 갖춘 문서를 작성하다.
3.
ПИСАТЬ; РАБОТАТЬ НАД СОЗДАНИЕМ; СОЗДАВАТЬ:
Составлять оригинал документа, контракт и т.д. в определённом письменном виде.
-
4.
머릿속에 떠오른 노래를 악보에 음표로 나타내다.
4.
ПИСАТЬ; ЗАПИСЫВАТЬ; НАПИСАТЬ:
Выражать музыкальными нотами возникшую в голове мелодию.
-
None
-
1.
계약 후 손실이 발생했을 때 그 손실에 대해 지는 책임.
1.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА РИСК:
Ответственность за потери в случае их возникновения после заключения контракта.
-
☆☆
глагол
-
1.
연필이나 펜 등의 필기도구로 종이 등에 획이 그어져 일정한 글자가 적히다.
1.
ВЫПИСЫВАТЬСЯ; ВЫЧЕРЧИВАТЬСЯ:
Писаться с помощью ручки, карандаша и т.п. на бумаге и т.д. (об определённой букве).
-
2.
머릿속의 생각이나 느낌 등이 종이 등에 글로 적혀 나타나다.
2.
ПИСАТЬСЯ; ЗАПИСЫВАТЬСЯ; ДЕЛАТЬСЯ (О ЗАПИСИ):
Выражаться в виде текста на бумаге и т.д. (о собственных мыслях или чувствах).
-
3.
원서나 계약서 등의 일정한 양식을 갖춘 문서가 작성되다.
3.
ПИСАТЬСЯ; РАБОТАТЬ НАД СОЗДАНИЕМ; СОЗДАВАТЬСЯ:
Составляться в определённом письменном виде (об оригинале документа, контракте и т.д.).
-
4.
머릿속에 떠오른 노래가 악보에 음표로 나타나다.
4.
ПИСАТЬСЯ; ЗАПИСЫВАТЬСЯ; НАПИСАТЬСЯ:
Выражаться музыкальными нотами (о возникшей в голове мелодии).
-
глагол
-
1.
계약 등의 어떤 일을 약속하여 정하다.
1.
ЗАКЛЮЧАТЬ ДОГОВОР; ЗАКЛЮЧАТЬ КОНТРАКТ; ЗАКЛЮЧАТЬ СОГЛАШЕНИЕ:
Иметь договорённость, определение чего-либо по контракту и т.п.
-
глагол
-
1.
일터에서 일하던 사람을 그만두게 하여 내보내다.
1.
СОКРАЩАТЬ ШТАБ:
Расторгать контракт с работником или увольнять работника (о работодателе).
-
имя существительное
-
1.
계약이나 약속을 어김.
1.
НЕСОБЛЮДЕНИЕ (ДОГОВОРА); НЕВЫПОЛНЕНИЕ (ОБЯЗАТЕЛЬСТВ):
Нарушение контракта или обещания.
-
имя существительное
-
1.
일정한 계약 아래 어떤 기관이나 남에게 맡겨 둔 돈.
1.
ДЕНЬГИ, ДОВЕРЕННЫЕ КОМУ-ЛИБО; ПОДОТЧËТНЫЕ ДЕНЬГИ; ДЕНЕЖНЫЙ КРЕДИТ:
Деньги, доверенные какому-либо органу или человеку на условиях определëнного контракта.
-
имя существительное
-
1.
계약이나 조약 등을 맺음.
1.
КОНТРАКТИРОВАНИЕ; ДОГОВОРЕННОСТЬ; ЗАКЛЮЧЕНИЕ; ПОДПИСАНИЕ:
Заключение контракта или договора.
-
имя существительное
-
1.
계약을 한 사람.
1.
КОНТРАГЕНТ; КОНТРАКТАНТ; СТОРОНА:
Лицо, заключившее контракт, договор.
-
глагол
-
1.
계약이나 약속을 어기다.
1.
НЕ СОБЛЮДАТЬ (ДОГОВОР); НЕ ВЫПОЛНЯТЬ (ОБЯЗАТЕЛЬСТВА):
Нарушать контракт или обещание.
-
☆
имя существительное
-
1.
돈을 빌릴 때 전체 금액에서 일부를 떼어 돈을 빌려주는 사람에게 담보로 미리 주는 돈.
1.
ЗАЛОГ:
Часть денег от всей суммы, которая выдается заранее при займе денег.
-
2.
계약 등을 할 때 담보로써 주는 돈.
2.
ЗАЛОГ:
Денежная сумма, которая дается в залог при заключении контракта и т. п.
-
глагол
-
1.
계약 등의 어떤 일이 약속되어 정해지다.
1.
БЫТЬ ЗАКЛЮЧЕННЫММ(О ДОГОВОРЕ); БЫТЬ УСЛОВЛЕННЫМ:
Иметь договорённость, определить что-либо условиями контракта и т. п.
-
имя существительное
-
1.
어떤 사람이 일정한 계약에 따라 맡은 일의 전부나 일부를 다시 다른 사람이 맡는 것.
1.
Передача части или целого доверенного по контракту дела другому человеку.
-
имя существительное
-
1.
계약 등의 어떤 일을 약속하여 정함.
1.
УСЛОВИЕ; ДОГОВОР; СОГЛАШЕНИЕ; КОНТРАКТ:
Договорённость, определение чего-либо по контракту и т.п.
-
☆
имя существительное
-
1.
일터에서 일하던 사람을 그만두게 하여 내보냄.
1.
УВОЛЬНЕНИЕ:
Окончание или расторжение контракта о приёме на работу работодателем и отпускание работника.
-
-
1.
문서에 도장을 찍고 계약을 하다.
1.
СТАВИТЬ ПЕЧАТЬ:
Заключать договор, контракт, проставляя на документе печать.
-
2.
제 것으로 만들기 위해 마음에 담다.
2.
СТАВИТЬ ПЕЧАТЬ:
Принять решение что-либо присвоить.
-
имя существительное
-
1.
하루 단위로 계약을 해서 그날그날 돈을 받는 일이나 직위.
1.
ОДНОДНЕВНАЯ СЛУЖБА; ОДНОДНЕВНАЯ РАБОТА:
Должность или работа, получаемая по контракту на один день, в которой заработная плата будет оплачиваться за этот день.
-
None
-
1.
집주인이 집을 빌리려고 하는 사람과 계약을 맺어 돈을 받고 빌려주는 주택.
1.
СЪЕМНЫЙ ДОМ:
Дом, предоставляемый хозяином арендателю по контракту за арендную плату.
-
имя существительное
-
1.
계약을 한 한쪽이 계약으로 성립된 관계를 취소함.
1.
ОТМЕНА; АННУЛИРОВАНИЕ:
Разрыв установленных контрактных отношений одной стороной.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
어떤 물체가 떨어지지 않게 어디에 매달리다.
1.
ПОДВЕШИВАТЬ:
Прикреплять какой-либо предмет к чему-либо так, чтобы не упал.
-
2.
문이 열리지 않게 자물쇠나 문고리가 채워지거나 빗장이 질러지다.
2.
ПОДВЕШИВАТЬ (ЗАМОК); ЗАПИРАТЬ:
Вешать замок, дверное кольцо или задвижку, чтобы дверь не открывалась.
-
3.
솥이나 냄비 등이 이용될 수 있게 준비되다.
3.
Быть подготовленным к использованию (о котле или кастрюле и т.п.).
-
4.
테이프나 음반 등이 어떤 장치에 끼워져 넣어지다.
4.
Вставляться в какое-либо проигрывающее устройство (о кассете, пластинке и т.п.).
-
5.
이름이나 조건이 내세워지다.
5.
Определяться (об имени или условиях).
-
6.
자동차나 기계, 장치 등이 작동되다.
6.
Приводиться в движение (об автомашине, механизме, устройстве и т.п.).
-
7.
해나 달이 떠 있다.
7.
Всходить (о солнце или луне).
-
8.
병이 들다.
8.
Заболевать.
-
9.
눈이나 마음 등에 만족스럽지 않고 기분이 좋지 않다.
9.
Не нравиться глазам, душе и т.п., быть в плохом настроении.
-
10.
어떤 것에 어긋나다.
10.
Не совпадать, расходиться с чем-либо.
-
11.
돈이나 물건 등이 계약이나 내기의 담보로 내놓아지다.
11.
Быть поставленным на кон в споре или оставленным в залог контракту (о деньгах или предметах и т.п.).
-
12.
재판이나 소송 등이 법원에 제기되다.
12.
Выноситься на судебное рассмотрение (о судебном процессе, разбирательстве и т.п.).
-
13.
어떤 상태에 빠지게 되다.
13.
Впадать в какое-либо состояние.
-
14.
목숨이나 명예 등이 담보로 내놓아지다.
14.
Ставить на кон свою жизнь или честь и т.п.
-
15.
전화가 걸어지다.
15.
Связываться; созваниваться.
-
16.
긴급하게 명령이나 요청이 내려지다.
16.
Срочно выноситься; издаваться (о приказе или просьбе).
-
17.
다리나 발 등이 무엇에 부딪히다.
17.
Ударяться о что-либо ногой, ступнёй и т.п.
-
18.
어떤 일을 하다가 도중에 들키다.
18.
Попасться, быть раскрытым в процессе какого-либо дела.
-
19.
관계하거나 부딪히다.
19.
Сталкиваться или заводить отношения.
-
20.
막히거나 잡히다.
20.
Быть заблокированным или пойманным.
-
21.
시간이 들다.
21.
Занимать время.