🔍
Search:
ЛЕНИТЬСЯ
🌟
ЛЕНИТЬСЯ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆
глагол
-
1
해야 할 일을 하기 싫어하여 부지런히 하지 않다.
1
ЛЕНИТЬСЯ:
Не иметь желания что-либо делать, небрежно относиться к чему-либо.
-
-
1
(속된 말로) 긴장이 풀려 몸과 마음이 느슨해지다.
1
РАЗЛЕНИТЬСЯ:
(простореч.) Расслабиться и душой, и телом.
-
глагол
-
1
몹시 게으름을 피우며 맡은 일을 잘 하지 않다.
1
ЛУКАВИТЬ; ХИТРИТЬ; ЛЕНИТЬСЯ; УВИЛИВАТЬ:
Очень сильно проявлять лень и не выполнять порученную работу как следует.
-
глагол
-
1
무엇에 홀려 정신을 똑바로 차리지 못하게 되다.
1
ОЧАРОВЫВАТЬСЯ; ПЛЕНИТЬСЯ; СОБЛАЗНЯТЬСЯ; БЫТЬ ОКОЛДОВАННЫМ:
Потерять здравый смысл из-за воздействия чего-либо.
-
глагол
-
1
표면이 매우 매끄럽고 윤기가 흐르다.
1
БЛЕСТЕТЬ; ЛОСНИТЬСЯ; БЫТЬ ГЛАДКИМ; БЫТЬ ГЛЯНЦЕВЫМ:
Быть очень гладким и блестящим (о поверхности чего-либо).
-
2
몹시 게으름을 피우며 맡은 일을 잘 하지 않다.
2
ЛУКАВИТЬ; ХИТРИТЬ; ЛЕНИТЬСЯ; УВИЛИВАТЬ:
Очень сильно проявлять лень и не выполнять порученную работу как следует.
-
глагол
-
1
표면이 매우 매끄럽고 윤기가 흐르다.
1
БЛЕСТЕТЬ; ЛОСНИТЬСЯ; БЫТЬ ГЛАДКИМ; БЫТЬ ГЛЯНЦЕВЫМ:
Быть очень гладким и блестящим (о поверхности чего-либо).
-
2
몹시 게으름을 피우며 맡은 일을 잘 하지 않다.
2
ЛУКАВИТЬ; ХИТРИТЬ; ЛЕНИТЬСЯ; УВИЛИВАТЬ:
Очень сильно проявлять лень и не выполнять порученную работу как следует.
🌟
ЛЕНИТЬСЯ
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
겉 부분이 미끄럽게 윤기가 흐르다.
1.
СВЕРКАТЬ; БЛЕСТЕТЬ:
Гладкая поверхность светится, лоснится.
-
2.
맡은 일을 제대로 하지 않고 몹시 게으름을 피우다.
2.
УВИЛИВАТЬ; ОТЛЫНИВАТЬ; УКЛОНЯТЬСЯ:
Не выполнять как следует порученное дело, сильно лениться.
-
наречие
-
1.
겉 부분이 윤기가 흐르고 매우 미끄러운 모양.
1.
СВЕРКАНИЕ; БЛЕСК:
(в кор. яз. является нар.) Светящийся, лоснящийся вид гладкой поверхности.
-
2.
성격이 매우 뻔뻔하고 부끄러움을 모르는 모양.
2.
(в кор. яз. является нар.) Очень наглый, бесстыдный характер.
-
3.
맡은 일을 제대로 하지 않고 몹시 게으름을 피우는 모양.
3.
(в кор. яз. является нар.) Не выполнять как следует полученное дело, очень сильно лениться.
-
глагол
-
1.
겉 부분이 미끄럽게 윤기가 흐르다.
1.
БЛЕСТЕТЬ; СВЕРКАТЬ:
Гладкая поверхность светится блеском, лоснится.
-
2.
맡은 일을 제대로 하지 않고 몹시 게으름을 피우다.
2.
УВИЛИВАТЬ; ОТЛЫНИВАТЬ; УКЛОНЯТЬСЯ:
Не выполнять как следует полученное дело, очень сильно лениться.
-
глагол
-
1.
맡은 일을 열심히 하지 않고 게으름을 피우다.
1.
УВИЛИВАТЬ:
Не выполнять доверенное дело как следует, лениться.
-
глагол
-
1.
아무 일도 하지 않고 자꾸 게으름을 피우며 놀기만 하다.
1.
БОЛТАТЬСЯ БЕЗ ДЕЛА; БЕЗДЕЛЬНИЧАТЬ:
Ничем не заниматься и лениться.
-
глагол
-
1.
아무 일도 하지 않고 자꾸 게으름을 피우며 놀기만 하다.
1.
БОЛТАТЬСЯ БЕЗ ДЕЛА:
Ничем не заниматься, лениться что-либо делать, постоянно бездельничать и гулять.
-
глагол
-
1.
바람이 자꾸 가볍고 부드럽게 불다.
1.
ОБДУВАТЬ; ПОДДУВАТЬ:
Нежно дуть (о лёгком ветерке).
-
2.
태도가 바르지 않고 건방지게 행동하다.
2.
ЗАДИРАТЬСЯ; БАЛОВАТЬСЯ; ВЕСТИ СЕБЯ НЕКУЛЬТУРНО:
Вести себя и говорить нагло и нескромно.
-
3.
하는 일이 없거나 성실하지 않아 게으름을 피우다.
3.
СЛОНЯТЬСЯ БЕЗ ДЕЛА:
Околачиваться, лениться, ходить без дела.
-
4.
물체가 이리저리 가볍게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
4.
КОЛЫХАТЬСЯ; ПОКАЧИВАТЬ(СЯ); РАСКАЧИВАТЬ(СЯ):
Мерно, слабо покачиваться из стороны в сторону. Либо приводить в подобное движение.
-
глагол
-
1.
물체의 겉이 매우 매끄럽고 윤기가 흐르다.
1.
БЛЕСТЕТЬ; ЛОСНИТЬСЯ:
Быть очень скользким и блестящим (о поверхности предмета).
-
2.
맡은 일을 열심히 하지 않고 게으름을 피우다.
2.
УВИЛИВАТЬ:
Не выполнять доверенное дело как следует, лениться.
-
имя существительное
-
1.
게으름을 부리지 않고 꾸준히 일을 함.
1.
ТРУДОЛЮБИЕ:
Не лениться, постоянно работать.
-
☆
глагол
-
1.
아무 일도 하지 않고 자꾸 게으름을 피우며 놀기만 하다.
1.
БОЛТАТЬСЯ БЕЗ ДЕЛА; БЕЗДЕЛЬНИЧАТЬ:
Не выполнять какое-либо дело, лениться.
-
имя прилагательное
-
1.
게으름을 부리지 않고 꾸준히 일을 하는 성향이 있다.
1.
Имеющий особенность не лениться, постоянно работать.
-
глагол
-
1.
물체의 겉이 매우 매끄럽고 윤기가 흐르다.
1.
БЛЕСТЕТЬ; ЛОСНИТЬСЯ:
Скользить и излучать блеск (о поверхности предмета).
-
2.
맡은 일을 열심히 하지 않고 게으름을 피우다.
2.
УВИЛИВАТЬ:
Не выполнять доверенное дело как следует, лениться.
-
глагол
-
1.
바람이 가볍고 부드럽게 자꾸 불다.
1.
ВЕЯТЬ:
Постоянно дуть с лёгкостью (о ветре).
-
2.
태도가 바르지 않고 건방지게 행동하다.
2.
ЗАДИРАТЬСЯ; БАЛОВАТЬСЯ:
Вести себя нескромно, неправильно.
-
3.
하는 일이 없거나 성실하지 않아 게으름을 피우다.
3.
БЕЗДЕЛЬНИЧАТЬ:
Околачиваться, лениться, ходить без дела.
-
4.
물체가 이리저리 가볍게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
4.
КОЛЫХАТЬСЯ; ПОКАЧИВАТЬСЯ:
Мерно, слабо покачиваться, пошатываться/