🔍
Search:
МЕЖДУ
🌟
МЕЖДУ
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
장소나 물건 등의 사이나 틈새 여러 곳.
1
МЕЖДУ:
Некоторое пространство среди других предметов, мест и т.п.
-
2
어떤 일을 하는 도중 가끔씩 생기는 틈.
2
МЕЖДУ:
Свободное время, иногда появляющееся во время выполнения какой-либо работы.
-
-
1
다른 말을 하는 김에 중요하지 않게 말하며.
1
МЕЖДУ ПРОЧИМ:
Говоря об одном, упомянуть о чём-то другом не очень важном.
-
имя существительное
-
1
남편과 아내 사이.
1
МЕЖДУ СУПРУГАМИ:
Отношения мужа и жены.
-
☆☆
имя существительное
-
1
국적이 다른 남녀의 결혼.
1
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БРАК:
Брак мужчины и женщины, имеющих разное гражданство.
-
имя существительное
-
1
여러 나라가 의논하여 나라와 나라 사이에 따라야 할 권리, 의무 등을 규정한 법률.
1
МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРАВО:
Свод законов, принятый сообществом мировых стран.
-
☆☆
имя существительное
-
1
나라들 사이의 항공, 선박 등과 같은 교통에 이용되는 각종 노선.
1
МЕЖДУНАРОДНАЯ ЛИНИЯ:
Путь, маршрут, используемый в морском, воздушном и другом сообщении, при передвижении между странами.
-
None
-
1
다른 나라에 있는 사람들과 주고받는 전화.
1
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЗВОНОК:
Телефонные звонки, производимые людьми, находящимися в разных странах.
-
None
-
1
다른 지역으로 거는 전화.
1
МЕЖДУГОРОДНИЙ ЗВОНОК:
Звонок из другой местности.
-
-
1
어떤 말이 나온 기회에 자신의 생각이나 의견을 이야기하겠다는 말.
1
КСТАТИ; МЕЖДУ ПРОЧИМ:
Слова о высказывании своих мыслей или мнений при удобном случае.
-
имя существительное
-
1
여러 나라 사이를 운행하는 비행기가 뜨고 내리는 공항.
1
МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ:
Аэропорт, в котором производится взлёт и посадка самолётов, осуществляющих международные рейсы.
-
None
-
1
국가와 국가 사이의 정치적인 관계.
1
МЕЖДУНАРОДНАЯ ПОЛИТИКА:
Политические отношения между двумя и более странами.
-
имя существительное
-
1
이와 이의 사이.
1
ПРОСТРАНСТВО МЕЖДУ ЗУБАМИ:
Пространство между двумя зубами.
-
☆
наречие
-
1
‘대략 얼마에서 얼마까지’의 뜻을 나타내는 말.
1
ИЛИ; МЕЖДУ; ОКОЛО:
Выражение, обозначающее "от скольки и до скольки".
-
2
그렇지 않으면.
2
ИЛИ; ЛИБО:
Если не ..., то ...
-
имя существительное
-
1
편을 나눠서 하는 싸움.
1
БОРЬБА МЕЖДУ ДВУМЯ ГРУППАМИ:
Сражение между двумя противоборствующими сторонами.
-
имя существительное
-
1
소나무 사이를 스쳐 부는 바람.
1
ВЕТЕР, ДУЮЩИЙ МЕЖДУ СОСНАМИ:
Ветер, проходящий между соснами.
-
имя существительное
-
1
아버지와 아들 사이.
1
ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ОТЦОМ И СЫНОМ:
Между отцом и сыном.
-
None
-
1
인천에 있는 한국 최대의 국제공항.
1
МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ ИНЧХОН:
Самый крупный международный аэропорт Кореи, расположенный в г. Инчхон.
-
имя существительное
-
1
아버지와 아들 사이.
1
ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ОТЦОМ И СЫНОМ:
Отношения между отцом и сыном.
-
имя существительное
-
1
논 사이에 난 좁은 길.
1
ТРОПИНКА МЕЖДУ РИСОВЫМИ ПОЛЯМИ:
Узкая дорожка, расположенная между двумя рисовыми полями.
-
имя существительное
-
1
같은 민족끼리 서로 싸우고 죽임.
1
РАСПРИ МЕЖДУ СООТЕЧЕСТВЕННИКАМИ:
Вражда и убийства между соплеменниками.
🌟
МЕЖДУ
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
2.
많은 것이나 큰 것을 갈라서 여럿에게 넘겨줌.
2.
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ; РАЗДАЧА:
Разделение между несколькими чего-либо крупного или чего-либо, имеющегося в большом количестве.
-
1.
토지나 건물 등을 각각 나누어 팖.
1.
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ; РАЗДАЧА:
Деление на доли и продажа земельного участка, здания и т.п.
-
имя существительное
-
1.
물체에 작용하는 힘과 물체의 운동과의 관계를 연구하는 학문.
1.
МЕХАНИКА:
Наука, изучающая отношение между силой, применяемой к физическому телу, и движением данного физического тела.
-
имя существительное
-
1.
다툼이 일어났을 때 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 내는 서류.
1.
СУДЕБНЫЙ ИСК:
Документ, который подают в суд с просьбой о рассмотрении дела по разбирательству между спорящими сторонами.
-
имя существительное
-
1.
중소 상공업자, 기술자, 하급 봉급 생활자와 같이 사회적 지위나 재산이 자본가와 노동자의 중간 계층에 속하는 사람.
1.
МЕЛКАЯ БУРЖУАЗИЯ; МЕЛКИЙ БУРЖУА:
Человек принадлежащий к находящемуся между капиталистами и рабочими классу мелких собственников, как например мелкий собственник, технический работник и т.п.
-
имя существительное
-
1.
물건이나 식량 등을 나누어 줌.
1.
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ; РАЗДАЧА:
Деление между кем-либо, чем-либо каких-либо предметов, продуктов питания и т.п.
-
2.
상품이나 영화 등을 생산자에게서 소비자에게 옮김. 또는 그런 과정.
2.
РАСПРОСТРАНЕНИЕ; РАЗДАЧА:
Передача товара, фильмов и т.п. от производителей потребителю. Или подобный процесс.
-
None
-
1.
원시 시대와 중세 사이의 아주 옛날 시대의 문명.
1.
ДРЕВНЯЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ:
Цивилизация очень древней эпохи, существовавшей между первобытной эпохой и средневековьем.
-
имя существительное
-
1.
화성과 목성의 궤도 사이에서 태양의 둘레를 도는 작은 행성.
1.
АСТЕРОИД:
Маленькая планета Солнечной системы, располагаемая между Марсом и Юпитером.
-
глагол
-
1.
관련되는 여러 가지가 모여 하나로 합쳐지다.
1.
ОБЪЕДИНЯТЬСЯ; СОЕДИНЯТЬСЯ:
Становиться одним целым (о нескольких связанных между собой).
-
имя существительное
-
1.
차가 옆 차선에 있는 차들 사이로 무리하게 들어가는 것.
1.
ВТОРЖЕНИЕ:
Вклинивание автомобиля между другими автомобилями на соседней полосе дороги.
-
глагол
-
1.
두 가지의 차이를 알아보기 위해 서로 비교하다.
1.
СОПОСТАВЛЯТЬ; СРАВНИВАТЬ:
Сравнивать одно с другим, выявляя разницу между ними.
-
имя существительное
-
1.
편을 나눠서 하는 싸움.
1.
БОРЬБА МЕЖДУ ДВУМЯ ГРУППАМИ:
Сражение между двумя противоборствующими сторонами.
-
☆
имя существительное
-
1.
사람들 사이에 일어난 다툼을 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 요구함.
1.
ИСК:
Обращение в суд с требованием провести судебное разбирательство между спорящими сторонами в соответствии с действующим законодательством.
-
☆
имя существительное
-
1.
경제적으로나 군사적으로 힘이 세고 영토가 넓은 나라.
1.
ВЕЛИКАЯ ДЕРЖАВА; МОЩНОЕ ГОСУДАРСТВО:
Государство с огромной территорией, имеющее экономическое или военно-политическое влияние на международной арене.
-
☆☆
глагол
-
1.
위에 있던 것을 아래로 내려가게 하다.
1.
РОНЯТЬ:
вызывать падение какого-либо предмета.
-
2.
지니고 있던 것을 흘리거나 빠뜨리다.
2.
РОНЯТЬ НА ХОДУ:
давать выпасть из чего-либо движущегося.
-
3.
뒤에 처지게 하거나 남게 하다.
3.
ОСТАВЛЯТЬ:
оставлять позади или где-либо.
-
4.
시험이나 선발 등에 붙거나 뽑히지 못하게 하다.
4.
ПРОВАЛИВАТЬ; ИСКЛЮЧАТЬ; НЕ ОДОБРЯТЬ; СТАВИТЬ НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНУЮ ОЦЕНКУ:
не выбирать, не позволять сдать и т.п. (о выборах, экзамене и т.п.).
-
5.
무엇의 정도나 수준을 낮게 하다.
5.
ПОНИЗИТЬ; УМЕНЬШИТЬ:
сделать меньше, ниже (об уровне, степени чего-либо).
-
6.
가격이나 기온 등의 수치를 낮아지게 하다.
6.
ПОНИЗИТЬ:
сделать ниже (о цене, температуре и т.п.).
-
11.
옷이나 신발 등을 해어지게 하여 못 쓰게 만들다.
11.
ИЗНОСИТЬ:
приводить в непригодное состояние одежду, обувь и т.п.
-
12.
쓰던 물건을 다 써서 없애다.
12.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ:
использовать все предметы, продукты, не оставляя ничего.
-
7.
가치, 지위, 명예 등을 잃게 하다.
7.
ЛИШАТЬ:
лишать звания, чести, имени, положения и т.п.
-
8.
시선이나 몸의 한 부분을 아래를 향하게 하다.
8.
НАКЛОНЯТЬ; ОПУСКАТЬ:
направлять вниз (о какой-либо части тела или взгляде).
-
9.
무엇과 거리가 벌어지게 하다.
9.
УДАЛЯТЬ, ОТДАЛЯТЬ:
образовывать расстояние между кем-, чем-либо.
-
10.
사람들을 헤어지거나 사이가 멀어지게 하다.
10.
РАЗЛУЧАТЬ; РАЗДЕЛЯТЬ:
заставить расстаться или отдалиться (об отношениях людей).
-
☆
имя существительное
-
1.
바다와 하늘이 맞닿아 경계를 이루는 선.
1.
ЛИНИЯ ГОРИЗОНТА:
Линия, образующаяся между морем и небом.
-
2.
가로로 곧은 직선.
2.
ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ ЛИНИЯ:
Прямая горизонтальная линия.
-
имя существительное
-
1.
남남인 사람들끼리 의로 맺은 형제.
1.
НАЗВАНЫЙ БРАТ; ПОБРАТИМ:
Чужие друг другу люди, между которыми установились братские отношения.
-
2.
아버지나 어머니가 서로 다른 형제.
2.
СВОДНЫЙ БРАТ:
Братья, у которых разные отцы или матери.
-
имя существительное
-
1.
전쟁터에서 같이 싸운 동료로서 서로 아끼고 사랑하는 마음.
1.
ДРУЖБА ТОВАРИЩЕЙ ПО ОРУЖИЮ:
Дружба между людьми, которые вместе сражалить в бою.
-
имя существительное
-
1.
가로질러 놓인 막대기.
1.
ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ ПАЛКА:
Палка, расположенная горизонтально.
-
2.
두 공간 사이나 한 공간의 가장자리를 막기 위해 세우는 구조물.
2.
Сооружение для преграждения наиболее высокого места между двумя пространствами или в пределах одного пространства.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
윗옷의 겨드랑이 밑의 가슴과 등을 두르는 부분의 넓이.
1.
Ширина грудной клетки от подмышек до спины верхней одежды.
-
2.
윗옷을 입었을 때 가슴과 옷 사이의 틈.
2.
Пространство между грудью и одетой верхней одеждой.
-
3.
두 팔을 벌려서 안을 때의 가슴.
3.
Грудь при обхвате, обнимании двумя руками.
-
4.
(비유적으로) 보호를 받는 환경.
4.
(перен.) Среда, находящаяся под охраной.
-
имя существительное
-
1.
사이에 난 길.
1.
ПЕРЕУЛОК:
Небольшая улочка между чем-либо.
-
2.
큰길에서 갈라져 나간 작은 길. 또는 큰길로 이어지는 작은 길.
2.
БОКОВАЯ УЛИЦА:
Ответвление от большой дороги или узкая дорога, постепенно перерастающая в большую.