🔍
Search:
НОМЕР
🌟
НОМЕР
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
차례대로 매긴 번호.
1
НОМЕР:
Номер последовательности.
-
2
미술에서, 그림 작품의 크기를 나타내는 번호.
2
В живописи, номер, обозначающий размер картины.
-
имя существительное
-
1
번호나 차례, 또는 그 숫자.
1
НОМЕР:
Номер, очерёдность или порядковое число.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
차례를 나타내거나 서로 다른 것과 구별하기 위해 붙이는 숫자.
1
НОМЕР:
Порядковое число предмета в ряду других однородных или предмет, обозначенный определенным числом по порядку.
-
☆☆
имя существительное
-
1
번호를 적은 쪽지.
1
НОМЕРОК:
Листок, бумажка с номером.
-
имя существительное
-
1
직선을 하나의 실수로 나타낼 수 있음.
1
ОДНОМЕРНЫЙ:
Возможность представления прямой линии одним действительным числом.
-
None
-
1
금융 기관에서 각 고객의 계좌에 부여한 고유한 번호.
1
НОМЕР СЧЁТА:
Специфический номер, присваиваемый в финансовом учреждении счёту каждого клиента.
-
☆☆☆
зависимое имя существительное
-
1
횟수를 세는 단위.
1
СЕРИЯ; НОМЕР:
Зависимое существительное для счёта чего-либо проводимого или показываемого.
-
2
돌아오는 차례를 나타내는 말.
2
Частица, используемая при порядковом числительном, которое обозначает очередное наступающее событие по счету.
-
☆☆☆
зависимое имя существительное
-
1
일의 차례를 나타내는 말.
1
НОМЕР:
Зависимое существительное, указывающее на порядок дел.
-
2
일의 횟수를 세는 단위.
2
РАЗ:
Зависимое существительное для счёта количества дел.
-
3
어떠한 사람이나 사물에 매겨진 번호를 나타내는 말.
3
НОМЕР:
Зависимое существительное, указывающее на номер, присвоенный какому-либо человеку или предмету.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
각 전화기의 고유한 번호.
1
НОМЕР ТЕЛЕФОНА:
Определённый числовой номер любого телефонного аппарата.`
-
имя существительное
-
1
정기적으로 펴내는 출판물의 특집으로 발행하는 호.
1
СПЕЦИАЛЬНЫЙ НОМЕР:
Номер какого-либо издания, который выпущен дополнительно, помимо регулярного издания.
-
имя существительное
-
1
여러 개의 번호 중에서 중간에 번호가 빠짐. 또는 그 번호.
1
ОТСУТСТВУЮЩИЙ НОМЕР:
Отсутствие одного из номеров. А также данный номер.
-
☆☆
имя существительное
-
1
반드시 지켜야 하는 규범.
1
ПРАВИЛО:
Критерий, который необходимо соблюдать.
-
2
어떤 현상을 설명하기 위한 보편적 원리라고 믿어지는 원칙.
2
ЗАКОНОМЕРНОСТЬ:
Общеобязательное и непреложное правило, созданное для объяснения какого-либо явления.
-
наречие
-
1
많고 적음의 차이가 없이 비슷비슷하게.
1
ПОРОВНУ; РАВНОМЕРНО:
Одинаково, в равной степени.
-
2
빼놓지 않고 이것저것 모두.
2
ВСЕ:
То, что есть, в полном составе, без исключения.
-
зависимое имя существительное
-
1
잡지나 음악 앨범 등을 낼 때 그 발행 차례를 나타내는 단위.
1
НОМЕР ВЫПУСКА; СБОРНИК:
Зависимое существительное, указывающее на последовательность издания журнала, музыкального альбома и т.п.
-
имя существительное
-
1
번호를 적은 종이나 나무, 쇠붙이 등의 조각.
1
БИРКА С НОМЕРОМ; НОМЕРОК:
Кусок бумаги, дерева, железа и т.п., на котором написан или вырезан номер.
-
имя существительное
-
1
집이 있는 땅의 번지를 나타내는 숫자.
1
НОМЕР ЗЕМЕЛЬНОГО УЧАСТКА:
Цифра, показывающая номер территории, на которой располагается дом.
-
2
(속된 말로) 소속.
2
(прост.) Принадлежность (к чему-либо)
-
имя существительное
-
1
기차, 병원, 호텔 등에서, 귀하거나 중요한 사람이 아닌 보통 사람들을 위한 방.
1
НОМЕР ДЛЯ ОБЫЧНОЙ ПУБЛИКИ:
Обычный номер в гостинице, место в вагоне или больничная палата в больнице, предназначенные для обычной публики, а не для высокопоставленных лиц.
-
☆☆
имя прилагательное
-
1
이치로 보아 마땅히 그렇다.
1
ЕСТЕСТВЕННЫЙ; ЗАКОНОМЕРНЫЙ:
Обусловленный чем-либо, нормальный.
-
имя существительное
-
1
군인 개개인에게 주어지는 고유 번호.
1
ЛИЧНЫЙ НОМЕР ВОЕННОСЛУЖАЩЕГО:
Индивидуальный номер, присваиваемый каждому военнослужащему.
-
2
(속된 말로) 어떤 일을 해야 하는 상황이나 지위.
2
(простореч.) Ситуация или положение, при котором необходимо выполнить определённую работу, дело.
-
имя существительное
-
1
전화가 가입되어 있는 구역을 나타내는 번호.
1
НОМЕР ТЕЛЕФОННОГО КОММУТАТОРА:
Номер, обозначающий район, в котором зарегистрирован данный абонент.
🌟
НОМЕР
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
2.
말이나 글로 알림.
2.
СООБЩЕНИЕ:
Устное или письменное оповещение.
-
3.
사물의 이치나 지식, 기술 등을 매우 잘 알거나 능숙하게 잘함.
3.
ХОРОШАЯ ОСВЕДОМЛЁННОСТЬ; КОМПЕТЕНТНОСТЬ:
Очень хорошее понимание внутренних закономерностей предмета и т.п. или свободное владение знаниями, технологиями и т.п.
-
глагол
-
1.
말이나 글로 알리다.
1.
ПЕРЕДАВАТЬ; СООБЩАТЬ:
Оповещать устно или письменно.
-
2.
사물의 이치나 지식, 기술 등을 매우 잘 알거나 능숙하게 잘하다.
2.
БЫТЬ ХОРОШО ОСВЕДОМЛЁННЫМ; БЫТЬ КОМПЕТЕНТНЫМ; ХОРОШО ЗНАТЬ:
Очень хорошо понимать внутренние закономерности предмета и т.п.; или свободно владеть знаниями, технологиями и т.п.
-
имя прилагательное
-
1.
고르지 않게 조금 검은 빛이 나다.
1.
ЧЕРНОВАТЫЙ; ТЁМНЫЙ:
Обладающий неравномерным тёмным окрасом.
-
имя существительное
-
1.
신문이나 잡지가 어떤 일을 기념하기 위하여 발행하는 특집호.
1.
ПРАЗДНИЧНЫЙ НОМЕР; ПАМЯТНЫЙ НОМЕР; СПЕЦИАЛЬНЫЙ НОМЕР:
Особый номер газеты или журнала, выпущенный для сохранения в памяти какого-либо события.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
객실에 취사 도구를 비롯한 기본적인 살림살이를 갖추고 있으며, 객실 단위로 분양하여 운영하는 형태의 호텔.
1.
ГОСТИНИЦА КВАРТИРНОГО ТИПА:
Тип гостиницы с номерами, в которых начиная с кухонных принадлежностей имеются все необходимые в хозяйстве предметы.
-
имя существительное
-
1.
객실에 취사 도구를 비롯한 기본적인 살림살이를 갖추고 있으며, 객실 단위로 분양하여 운영하는 형태의 호텔.
1.
ГОСТИНИЦА КВАРТИРНОГО ТИПА:
Тип гостиницы с номерами, в которых начиная с кухонных принадлежностей имеются все необходимые в хозяйстве предметы.
-
☆☆☆
зависимое имя существительное
-
1.
순서나 차례를 나타내는 말.
1.
НОМЕР:
Зависимое существительное, указывающее на порядок или последовательность.
-
2.
신문이나 잡지 같은 간행물의 순서를 나타내는 말.
2.
НОМЕР:
Зависимое существительное, указывающее на порядок периодических изданий: газет, журналов и т.п.
-
3.
방이 여러 개 있는 건물에서 그 하나하나의 방에 매겨진 번호를 나타내는 말.
3.
НОМЕР:
Зависимое существительное, указывающее на номер, присвоенный каждому помещению, в здании, где есть несколько помещений.
-
4.
그림이나 활자의 크기를 나타내는 단위.
4.
НОМЕР; РАЗМЕР; МАСШТАБ:
Зависимое существительное, указывающее на единицы размера картины или типографского шрифта.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1.
연락을 주고받을 수 있는 전화번호나 장소.
1.
КОНТАКТЫ:
Контактные данные (номер телефона, адрес).
-
наречие
-
1.
여럿이 다 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양.
1.
О виде нескольких предметов, расположенных неравномерно, немного выпирающих наружу.
-
имя прилагательное
-
1.
여럿의 크기, 모양, 시간, 범위 등이 하나로 정해져서 똑같다.
1.
ОПРЕДЕЛЁННЫЙ:
Установленный (о размере, времени, количестве и т.п.).
-
6.
여럿의 양, 성질, 상태, 계획 등이 변하지 않고 한결같다.
6.
ОПРЕДЕЛЁННЫЙ:
Одинаковый, неизменный (о количестве, качестве, состоянии, плане и т.п.).
-
2.
전체적인 흐름이나 절차가 규칙적이다.
2.
ОПРЕДЕЛЁННЫЙ:
Осуществляемый равномерно и правильно, в соответствии с установленной нормой.
-
3.
대상이나 종류, 장소, 시간 등이 명확하지는 않지만 어느 하나로 정해져 있다.
3.
ОПРЕДЕЛЁННЫЙ:
Установленный, назначенный.
-
4.
양, 크기나 범위 등이 명확하지는 않지만 얼마간으로 정해져 있다.
4.
ОПЕРЕДЕЛЁННЫЙ:
Установленный интервал, промежуток и т.п.
-
5.
방식이나 구조 등이 명확하지는 않지만 어떻게 정해져 있다.
5.
ОПРЕДЕЛЁННЫЙ:
Установленный каким-либо образом.
-
наречие
-
1.
여럿의 크기, 모양, 시간, 범위 등이 하나로 정해져서 똑같이.
1.
ОПРЕДЕЛЁННО:
Одинаково, как установлено (о размере, времени, количестве и т.п.).
-
2.
여럿의 양, 성질, 상태, 계획 등이 변하지 않고 한결같이.
2.
ОПРЕДЕЛЁННО:
Одинаково, неизменно (о количестве, качестве, состоянии, плане и т.п.).
-
3.
전체적인 흐름이나 절차가 규칙적으로.
3.
ОПРЕДЕЛЁННО:
Осуществляемый равномерно и правильно, в соответствии с установленной нормой.
-
имя существительное
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 한쪽 다리가 짧거나 다치거나 하여 걸을 때에 몸이 한쪽으로 자꾸 기우뚱거리는 사람.
1.
ХРОМОЙ:
(пренебр.) Человек, постоянно наклоняющий тело в одну сторону при ходьбе в результате травмы ноги, неравномерности длины ног и т.п.
-
2.
발 달린 물건의 한쪽 발이 멀쩡하지 못한 것.
2.
Предмет с ножками, одна из которых повреждена.
-
3.
(비유적으로) 사물을 이루는 요소들이 조화롭게 균형을 이루지 못한 상태.
3.
ХРОМОЙ:
(перен.) Состояние негармоничности единиц, составляющих какой-либо предмет.
-
имя существительное
-
1.
자연 과학의 한 분야로, 물질의 물리적 성질과 그것이 나타내는 모든 현상 그리고 그들 사이의 관계나 법칙을 연구하는 학문.
1.
ФИЗИКА:
Наука о свойствах и строении материи, о формах её движения и изменения, об общих закономерностях явлений природы.
-
имя существительное
-
1.
최근에 출판함. 또는 그런 출판물.
1.
ПОСЛЕДНЕЕ ИЗДАНИЕ; ПОСЛЕДНИЙ ВЫПУСК:
Недавно опубликованное издание; недавно вышедший номер, выпуск.
-
имя существительное
-
1.
사물의 본질이나 이치, 진리 등을 깊이 생각한 끝에 알게 되는 것.
1.
ПОЗНАНИЕ; ОСОЗНАНИЕ:
Приобретение знания, постижение истины, сущности и закономерностей объективного мира в результате глубоких размышлений.
-
☆
имя существительное
-
1.
일의 옳고 그름. 또는 앞뒤가 맞는 체계.
1.
Разумность, правильность умозаключений, разграничение плохого и хорошего. Внутренняя закономерность.
-
атрибутивное слово
-
1.
일정한 시간 간격을 두고 되풀이하는.
1.
ПЕРИОДИЧЕСКИЙ:
Наступающий через определённые промежутки времени, закономерно повторяющийся.
-
имя существительное
-
1.
전화를 걸 때 상대방 전화번호를 누르거나 돌리는 전화기의 숫자 판.
1.
ТЕЛЕФОННЫЙ ДИСК:
Установленный на телефонном аппарате диск с цифрами, на которые нажимают при наборе телефонного номера абонента, которому звонят.
-
2.
주파수를 맞추기 위해 라디오에 달려 있는, 돌리는 방식으로 된 손잡이.
2.
Ручка, которую крутят когда настраивают радио на определённую волну.
-
3.
기계 등에 붙어 있는, 돌리는 방식으로 된 눈금 판.
3.
Колёсико, прикреплённое к различного рода машинам или механизмам.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
사람의 힘이 가해지지 않은 자연 그대로의 모습을 지닌 것.
1.
ЕСТЕСТВЕННЫЙ; НАТУРАЛЬНЫЙ; ПРИРОДНЫЙ:
То, что создано природой без вмешательства человека.
-
3.
자연이나 자연법칙을 따르는 것.
3.
ЕСТЕСТВЕННЫЙ:
Обусловленный природными законами, закономерный.
-
2.
당연히 그렇게 되는 것.
2.
ЕСТЕСТВЕННЫЙ:
То, что является самим собой разумеющимся.
-
4.
특별한 노력 없이도 저절로 되는 것.
4.
ЕСТЕСТВЕННЫЙ:
Образующийся сам по себе, без особых усилий.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
어떤 물체를 떨어지지 않도록 어디에 매달다.
1.
ВЕШАТЬ; НАКИДЫВАТЬ: НАЦЕПЛЯТЬ; ЗАЦЕПЛЯТЬ:
Вешать что-либо куда-либо так, чтобы не упало.
-
2.
문이 열리지 않게 자물쇠나 문고리를 채우거나 빗장을 지르다.
2.
ЗАПИРАТЬ:
Вешать замок или дверное кольцо, или вставлять засов так, чтобы дверь не открылась.
-
3.
솥이나 냄비 등을 이용할 수 있게 준비하다.
3.
СТАВИТЬ; ГОТОВИТЬ:
Приготавливать котёл или кастрюлю для использования.
-
4.
테이프나 음반 등을 어떤 장치에 끼워 넣다.
4.
СТАВИТЬ; ВСТАВЛЯТЬ:
Вставлять кассету или диск в какое-либо устройство.
-
5.
이름이나 조건을 내세우다.
5.
ВЫСТАВЛЯТЬ:
Выставлять имя или условие.
-
6.
자동차나 기계, 장치 등이 작동되도록 하다.
6.
ЗАПУСКАТЬ; ЗАВОДИТЬ:
Запускать автомобильный мотор или устройство.
-
7.
어떤 일이나 문제에 다른 사람을 끌어들여 관계하게 하다.
7.
ВТЯНУТЬ:
Ввязать кого-либо в какое-либо дело или проблему.
-
8.
돈이나 물건 등을 계약이나 내기의 담보로 내놓다.
8.
ЗАКЛАДЫВАТЬ; СТАВИТЬ (НА КОН); ОСТАВЛЯТЬ В ЗАЛОГ:
Оставлять деньги, вещи и т.п. в качестве залога при договоре или споре.
-
9.
재판이나 소송 등을 법원에 제기하다.
9.
ПОДАВАТЬ:
Подавать иск, дело и т.п. в суд.
-
10.
어떤 상태에 빠지도록 하다.
10.
ВВЕСТИ:
Заставить впасть в какое-либо состояние.
-
11.
앞으로의 일에 대한 희망 등을 품거나 기대하다.
11.
ВОЗЛАГАТЬ:
Возлагать надежду, ожидание и т.п. на какого-либо человека или дело.
-
12.
목숨이나 명예 등을 담보로 내놓거나 무엇을 위해 희생할 각오를 하다.
12.
РИСКОВАТЬ:
Ставить жизнь или честь и т.п. в качестве залога или быть готовым пожертвовать за что-либо.
-
13.
다른 사람을 향해 먼저 어떤 행동을 하다.
13.
ДЕЙСТВОВАТЬ ПЕРВЫМ:
Сделать что-либо первым кому-либо.
-
14.
전화를 하다.
14.
ЗВОНИТЬ:
Набирать номер телефона.
-
15.
긴급하게 명령하거나 요청하다.
15.
ТРЕБОВАТЬ; ПРИКАЗЫВАТЬ:
Дать какой-либо срочный приказ или требование.
-
16.
다리나 발 등을 이용하여 상대편을 넘어뜨리려고 하다.
16.
ПОВАЛИТЬ; СБИТЬ С НОГ; ПОСТАВИТЬ ПОДНОЖКУ:
Повалить соперника с использованием ног или ступней.