🔍
Search:
ПОСРЕДИ
🌟
ПОСРЕДИ
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
여럿이 있는 가운데.
1
СРЕДИ; ПОСРЕДИ:
Среди чего-либо.
-
☆☆☆
зависимое имя существительное
-
1
여럿 가운데.
1
СРЕДИ:
Между несколькими.
-
2
어떤 일을 하는 동안.
2
СРЕДИ; ПОСРЕДИ:
В период какого-либо дела.
-
3
어떤 상태인 동안.
3
В СОСТОЯНИИ:
Находясь в каком-либо положении.
-
4
어떤 시간의 범위를 넘지 않는 동안.
4
В ТЕЧЕНИИ; В ПРЕДЕЛАХ:
Посреди какого-либо определённого времени.
-
5
안이나 속.
5
ВНУТРИ:
В середине, в пределах.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
한 공간이나 사물의 모든 끝에서 거의 같은 거리로 떨어져 있는 부분.
1
СЕРЕДИНА; ЦЕНТР:
Часть, удалённая от всех концов какого-либо пространства или вещи на равное расстояние.
-
2
양쪽의 사이.
2
ПОСЕРЕДИНЕ; В СЕРЕДИНЕ; В ЦЕНТРЕ:
В промежутке между двумя сторонами.
-
3
여럿으로 이루어진 일정한 범위의 안.
3
СРЕДИ; ПОСРЕДИ; МЕЖДУ:
Среди определённого количества; из числа нескольких.
-
4
어떤 행동이나 상태가 계속되는 동안.
4
В ВРЕМЯ ЧЕГО; В ТЕЧЕНИЕ ЧЕГО; В ПРОДОЛЖЕНЕ ЧЕГО; В ХОДЕ ЧЕГО:
Период, в течение которого продолжается какое-либо действие или состояние.
🌟
ПОСРЕДИ
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя прилагательное
-
1.
가운데가 둥글게 푹 파이거나 들어간 데가 있다.
1.
ВЫРЕЗАННЫЙ; ВПАЛЫЙ:
Вырезанный либо вырытый посредине окружностью.
-
имя существительное
-
1.
앞부분은 허리 아래가 없고 뒤는 두 갈래로 갈라져 제비 꼬리처럼 길게 내려오는 서양식 남자 예복.
1.
ФРАК:
Мужская одежда на западе, представляющая собой сюртук с коротким до пояса передом и длинной разделённой посредине надвое в виде ласточкиного хвоста спинкой.
-
имя прилагательное
-
1.
홀로 우뚝 솟아 드러나 있다.
1.
ВЫСТУПАЮЩИЙ; ВЫДЕЛЯЮЩИЙСЯ:
Выпирающий, сильно выделяющийся на фоне других.
-
2.
공간이 텅 비어 혼자서 쓸쓸하다.
2.
ОДИНОКИЙ:
Угрюмый и одинокий посреди пустого пространства.
-
имя существительное
-
1.
사이에 난 길.
1.
ДОРОЖКА:
Небольшая дорога посреди чего-либо.
-
2.
큰길에서 갈라져 나간 작은 길. 또는 큰길로 이어지는 작은 길.
2.
ТРОПИНКА; ОТВЕТВЛЕНИЕ ДОРОГИ:
Маленькая дорога, ответвляющаяся от большой дороги или маленькая дорога, соединяющаяся с большой дорогой.
-
имя существительное
-
1.
길쭉하고 가운데가 잘록한 모양의 박이 열리는 넝쿨 식물이나 그 열매.
1.
ТЫКВА-ГОРЛЯНКА; ДОЛГОШЕЙКА:
Стеблевое растение, приносящее плоды в виде продолговатой тыквы с сужением посредине. А также сам плод.
-
2.
길쭉하고 가운데가 잘록한 모양의 박으로 만든 바가지.
2.
ЧЕРПАК; КОВШ:
Черпак из высушенной половины продолговатой тыквы с сужением посредине.
-
имя существительное
-
1.
다섯 손가락 중 한가운데 있는 가장 긴 손가락.
1.
СРЕДНИЙ ПАЛЕЦ:
Самый длинный палец на руке, находящийся посредине.
-
имя существительное
-
1.
각 학기의 중간에 학생들의 학업 상태를 평가하기 위하여 치르는 시험.
1.
ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ЭКЗАМЕН:
Экзамен, проводимый посреди каждого учебного семестра для оценки знаний учащихся.
-
имя существительное
-
1.
학생이 과정을 다 마치지 못하고 중간에 학교를 그만둠.
1.
ЗАБРАСЫВАНИЕ УЧЁБЫ; ВЫБЫТИЕ ИЗ ШКОЛЫ:
Уход учащегося из учебного заведения посреди учебного семестра без окончания обучения.
-
глагол
-
1.
학생이 과정을 다 마치지 못하고 중간에 학교를 그만두다.
1.
БРОСАТЬ УЧЁБУ; ПЕРЕСТАВАТЬ УЧИТЬСЯ; ВЫБЫВАТЬ ИЗ ШКОЛЫ:
Уходить из учебного заведения посреди учёбы, не доучившись до конца.
-
глагол
-
1.
한가운데로 지나가다.
1.
СРЕЗАТЬ; ПРОХОДИТЬ:
Переходить посредине.
-
2.
식물의 큰 줄기나 가지의 곁에서 돋아나는 작은 순이나 가지 등을 자르다.
2.
ОТРЕЗАТЬ:
Состригать маленькие ветки, ростки и т.п., появившиеся на большом стволе или ветвях растения.
-
3.
말이나 행동을 미리 잘라서 막다.
3.
ОТРЕЗАТЬ:
Заранее прерывать речь или останавливать действия.
-
4.
갈라서 나누다.
4.
Делить.
-
☆
аффикс
-
1.
‘길’ 또는 ‘도로’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Суффикс существительного со значением "путь" или "дорога".
-
2.
‘큰 도로를 가운데 둔 동네’의 뜻을 더하는 접미사.
2.
Суффикс существительного со значением "район, расположенный посреди большой дороги".
-
имя существительное
-
1.
사막 가운데에 물이 흐르고 풀과 나무가 자라는 곳.
1.
ОАЗИС:
Место посреди пустыни, где течёт вода, растут деревья и трава.
-
2.
(비유적으로) 지치고 힘들 때 위안이 되는 것.
2.
ОТДУШИНА:
(перен.) Утешение в момент усталости или трудности.
-
-
1.
갑작스럽게 뜻하지 않은 밤중에.
1.
ВНЕЗАПНО; НЕОЖИДАННО:
Внезапно и неожиданно посреди ночи.
-
наречие
-
1.
가운데가 둥글게 푹 파이거나 들어간 모양.
1.
ВПАДИНА; ВЫРЕЗ:
Вид окружности со впадиной либо вырезом посредине.
-
имя существительное
-
1.
낮에 자는 잠.
1.
ДНЕВНОЙ СОН:
Сон посреди дня.
-
имя существительное
-
1.
각 학기의 중간에 학생들의 학업 상태를 평가하기 위하여 치르는 시험.
1.
ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ЭКЗАМЕН:
Экзамен, проводимый посреди каждого семестра для оценки знаний учащегося.
-
☆
имя существительное
-
1.
어떤 장소에서 물러나거나 밖으로 나감.
1.
УХОД; ВЫХОД:
Уход с какого-либо места или выход на улицу.
-
2.
연극 무대 등에서 등장인물이 무대 밖으로 나감.
2.
УХОД; ВЫХОД:
Уход со сцены действующих лиц в спектакле и т.п.
-
3.
경기 중에 선수가 반칙이나 부상 등으로 물러남.
3.
УХОД; ВЫХОД:
Выход спортсмена посреди соревнований из-за нарушения правил, травмы и т.п.