🔍
Search:
ПРИНЕСТИ
🌟
ПРИНЕСТИ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
돈을 바치다.
1
ЖЕРТВОВАТЬ ДЕНЬГИ:
Жертвовать деньги.
-
2
교회에서, 하나님에게 돈을 바치다.
2
ПРИНЕСТИ ПОЖЕРТВОВАНИЕ:
В церкви, приносить Богу денежное пожертвование.
-
глагол
-
1
사라져서 잃어버리다.
1
ПОТЕРЯТЬ; ПРОИГРАТЬ; НАНЕСТИ УРОН ИЛИ УЩЕРБ; НАНЕСТИ УБЫТОК; ПРИНЕСТИ УБЫЛЬ:
Отобрать или лишить чего-либо.
-
☆☆
глагол
-
1
다른 사람이 무엇을 팔로 들게 하거나 품 안에 있게 하다.
1
БЫТЬ НА РУКАХ; БЫТЬ В ЧЬИХ-ТО ОБЪЯТИЯХ:
Обнять двумя руками или прижать к груди.
-
3
손해나 빚 또는 책임 등을 맡게 하다.
3
ДОВЕРИТЬ; ВОЗЛАГАТЬ:
Возлагать на кого-либо ущерб, долг, ответственность и т.п.
-
2
생각이나 감정 등을 마음속에 가지게 하다.
2
ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ; ВНУШАТЬ:
Внушать какое-либо чувство, мысли и т.п.
-
4
어떤 결과나 변화가 나타나게 만들다.
4
ПРИНЕСТИ:
Показать результат, изменение.
🌟
ПРИНЕСТИ
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
야구에서, 내야의 네 귀퉁이에 있는 흰색 방석 모양의 물건.
1.
БАЗА:
(в бейсболе) Белый, похожий на подушку предмет, до которого обязательно должен дотронуться бегущий игрок, чтобы принести своей команде очко.
-
☆
глагол
-
1.
밖에 두었던 것을 안으로 가져다 놓다.
1.
ЗАНЕСТИ:
Принести, внести куда-либо.
-
2.
밖에서 안으로 들어오게 하다.
2.
СТУПИТЬ; ВНЕСТИ:
Сделав шаг, войти куда-либо; принести внутрь чего-либо, куда-либо.
-
3.
물건을 사서 집에 가져다 놓다.
3.
ЗАНОСИТЬ; ВНОСИТЬ:
Купив что-либо, приносить это внутрь дома.
-
4.
어떤 분야에 관계하거나 진출하다.
4.
ВСТУПИТЬ.:
Начать деятельность в какой-либо области.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
남을 해치거나 사납게 제압하기 위해 주먹이나 발, 무기 등을 사용해 쓰는 힘.
1.
НАСИЛИЕ; ХУЛИГАНСКИЕ ДЕЙСТВИЯ; ОЖЕСТОЧЁННОСТЬ; ЖЕСТОКОСТЬ:
Применение сил, оружия, избиение кулаками или ногами в целях принести вред или запугать других.
-
☆
глагол
-
1.
자신에게 피해가 생길까 하여 어떤 일이나 사물을 싫어하거나 피하다.
1.
ИЗБЕГАТЬ:
Не любить что-либо или какое-либо дело, отлынивать от чего-либо, что может принести ущерб и т.п.
-
2.
불편하거나 좋지 않은 데가 있어 마음에 걸리다.
2.
НЕ НРАВИТЬСЯ:
Быть не по душе или приносить неудобство.
-
-
1.
들어보니 자신에게 이득이 생길 내용이어서 관심이 생기다.
1.
СОБЛАЗНИТЕЛЬНО ДЛЯ УШЕЙ:
внимательно слушать, проявить интерес к чему-либо, что может принести пользу.
-
имя существительное
-
1.
조금만 다쳐도 매우 위험해질 수 있는 몸의 중요한 부분.
1.
ЖИЗНЕННО ВАЖНЫЙ ОРГАН:
Часть тела, ранение которой может принести угрозу жизни.
-
2.
가장 중요한 부분.
2.
СУТЬ; ВАЖНЫЙ ПУНКТ (МОМЕНТ); ВАЖНОЕ МЕСТО:
Самая важная часть.
-
-
1.
이익이나 도움이 되다.
1.
СТАТЬ ДОБРОДЕТЕЛЬЮ:
Оказать какую-либо помощь, принести какую-либо выгоду.
-
глагол
-
1.
자신에게 피해가 생길까 하여 어떤 일이나 사물을 싫어하거나 피하게 되다.
1.
ИЗБЕГАТЬ:
Не любить что-либо или какое-либо дело, отлынивать от чего-либо, что может принести ущерб и т.п.
-
глагол
-
1.
어떤 사람이나 목적을 위해 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 바치거나 버리게 하다.
1.
ПРИНОСИТЬ В ЖЕРТВУ:
заставлять принести в жертву жизнь, имущество, честь, прибыль и тому подобное ради кого-либо или какой-либо цели.
-
-
1.
자기에게 이롭거나 도움이 되는 것만 챙기다.
1.
(ДОСЛ.) ЕСЛИ ВКУСНО - ПРОГЛАТЫВАЕТ, ЕСЛИ ГОРЬКО - ВЫПЛЁВЫВАЕТ:
Брать себе только то, что может принести пользу.
-
None
-
1.
돈을 버는 것이 목적이 아니라 사회의 이익을 추구하는 것이 목적인 단체.
1.
НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ; НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ; БЕСПРИБЫЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ:
Организация, созданная не с целью заработать деньги, а с целью принести пользу обществу.