🔍
Search:
РАДОСТЬ
🌟
РАДОСТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
기분이 매우 좋고 즐거운 마음.
1
РАДОСТЬ:
Чувство удовольствия, ощущение душевного удовлетворения, хорошее настроение.
-
имя существительное
-
1
보고 싶은 사람을 만나서 즐겁고 기쁜 감정이나 마음.
1
РАДОСТЬ:
Чувство удовольствия, ощущение большого душевного удовлетворения от долгожданной встречи с кем-либо.
-
имя существительное
-
1
세상을 사는 즐거움이나 보람.
1
РАДОСТЬ ЖИЗНИ:
Удовольствие и польза от жизни в этом мире.
-
имя существительное
-
1
매우 반가운 마음을 얼굴에 드러냄.
1
СИЛЬНАЯ РАДОСТЬ:
Выражение чрезмерной радости на лице.
-
имя существительное
-
1
행복하고 평안한 생활과 기쁨.
1
СЧАСТЬЕ И РАДОСТЬ:
Счастливая, спокойная жизнь и радость.
-
имя существительное
-
1
매우 기뻐하고 즐거워함. 또는 매우 기쁘고 즐거운 것.
1
РАДОСТЬ; ВЕСЕЛЬЕ; РАЗВЛЕЧЕНИЕ:
Весёлость и потеха, а также ведение весёлой жизни.
-
☆☆
имя существительное
-
1
마음에 들어 흐뭇하고 기쁜 마음.
1
ВЕСЕЛЬЕ; РАДОСТЬ; НАСЛАЖДЕНИЕ:
Чувство, когда человек испытывает удовлетворение или радость.
-
имя существительное
-
1
괴로움과 즐거움.
1
РАДОСТЬ И ПЕЧАЛЬ; ВЕСЕЛЬЕ И ГРУСТЬ:
Страдание и удовольствие.
-
☆
наречие
-
1
기쁜 마음으로.
1
РАДОСТНО; С РАДОСТЬЮ; С УДОВОЛЬСТВИЕМ:
Испытывая чувство радости, душевного удовлетворения.
-
☆
имя существительное
-
1
힘든 일이 끝난 후에 즐거운 일이 생김.
1
ПОСЛЕ ГОРЯ - РАДОСТЬ; ПОСЛЕ ДОЖДИКА И СОЛНЫШКО СВЕТИТ:
После того, как закончатся трудности, наступит радость.
-
имя существительное
-
1
밝음과 어두움.
1
СВЕТ И МРАК:
Яркость и темнота.
-
2
기쁜 일과 슬픈 일. 또는 행복과 불행.
2
СЧАСТЬЕ И НЕСЧАСТЬЕ; РАДОСТЬ И ГОРЕ:
Радостные и грустные моменты.
-
3
그림이나 사진 등에서, 색의 짙기나 밝기의 정도.
3
СВЕТОТЕНЬ:
Распределение светлых и тёмных зон на картине или на фотографии.
-
☆
имя существительное
-
1
살아가면서 느끼는 즐거움이나 재미.
1
РАДОСТЬ; ВЕСЕЛЬЕ; УДОВОЛЬСТВИЕ; НАСЛАЖДЕНИЕ; РАЗВЛЕЧЕНИЕ:
Чувство удовольствия, весёлости и интереса к жизни.
-
☆
имя существительное
-
1
유쾌하고 활발함.
1
ВЕСЕЛЬЕ; ПРАЗДНЕСТВО; РАЗВЛЕЧЕНИЕ; БОДРОСТЬ; ВЕСЁЛОСТЬ; РАДОСТЬ:
Жизнерадостность и активность.
🌟
РАДОСТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
행복하고 평안한 생활과 기쁨.
1.
СЧАСТЬЕ И РАДОСТЬ:
Счастливая, спокойная жизнь и радость.
-
имя существительное
-
1.
마음에 흐뭇하게 들어맞음. 또는 그런 상태의 마음.
1.
НРАВИТЬСЯ; УДОВЛЕТВОРЯТЬ; РАДОВАТЬ:
(в кор. яз. является им. сущ.) Устраивать, приходиться по душе, приносить радость или удовлетворение. Или подобное состояние души.
-
☆☆
восклицание
-
1.
무엇을 재촉하거나 무엇이 못마땅할 때 내는 소리.
1.
НУ!:
Междометие, употребляемое, когда торопишь кого-либо в чём-либо, или не удовлетворён чем-либо.
-
2.
아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
2.
ОХ!:
Междометие, выражающее боль, трудность, испуг или безысходность.
-
3.
반갑거나 기분이 좋아서 어쩔 줄을 모를 때 내는 소리.
3.
УХ!:
Междометие, выражающее радость или замечательное настроение.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
마음에 들어 흐뭇하고 기쁜 마음.
1.
ВЕСЕЛЬЕ; РАДОСТЬ; НАСЛАЖДЕНИЕ:
Чувство, когда человек испытывает удовлетворение или радость.
-
глагол
-
1.
즐겁고 유쾌한 기분이 나다.
1.
ИНТЕРЕСНЫЙ; ЗАБАВНЫЙ; ВЕСЁЛЫЙ:
Доставляющий удовольствие, радость.
-
имя прилагательное
-
1.
마음에 들고 자랑스러운 데가 있다.
1.
ДОЙСТОЙНЫЙ ПОХВАЛЫ:
Вызывающий чувство гордости и доставляющий удовольствие, радость.
-
имя прилагательное
-
1.
일이 뜻대로 되어 뽐내는 기색이 가득하다.
1.
ОБРАДОВАТЬСЯ; ЛИКОВАТЬ; БЫТЬ ОКРЫЛЁННЫМ (УСПЕХОМ):
Быть переполенным радостью от удачного дела.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
자연이나 사람이 기꺼이 베풀어 주는 도움.
1.
МИЛОСТЬ; БЛАГОДЕЯНИЕ:
Помощь, с радостью оказываемая природой или человеком.
-
2.
신이 인간에게 베푸는 사랑.
2.
МИЛОСТЬ; БЛАГОДЕЯНИЕ:
(христ.) Любовь, проповедуемая Богом.
-
глагол
-
1.
매우 기뻐하고 즐거워하다.
1.
Испытывать большую радость и удовольствие.
-
глагол
-
1.
기쁨, 축하, 환영, 칭찬 등을 나타내거나 장단을 맞추려고 두 손뼉을 마주 치다.
1.
АПЛОДИРОВАТЬ:
Хлопать в ладоши, выражая радость, приветствие, поздравление, похвалу и т. п. или для поддержания ритма.
-
☆
имя прилагательное
-
1.
어떤 일을 해내거나 견디기가 어렵다.
1.
НЕВЫНОСИМЫЙ:
тяжёлый для выполнения (о какой-либо работе).
-
2.
기쁘거나 희망에 차서 가슴이 뿌듯하다.
2.
ПЕРЕПОЛНЯТЬСЯ:
быть переполненным радостью или надеждой.
-
3.
숨이 견디기 힘들 정도로 가쁘다.
3.
ПЕРЕХВАТЫВАТЬ ДЫХАНИЕ:
затруднять дыхание.
-
☆☆☆
наречие
-
1.
일이나 행동을 빨리 하도록 재촉하는 말.
1.
СКОРЕЕ; ЖИВО:
Выражение, которое обозначает призыв к быстрому выполнению работы или действия.
-
2.
반갑게 맞아들이거나 간절히 권하는 말.
2.
ПОЖАЛУЙСТА:
Выражение, которое означает сильную просьбу или радость при встрече кого-либо.
-
3.
지체 없이 빨리.
3.
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНО; НЕОТЛОЖНО:
Не откладывая, скоро, быстро.
-
имя существительное
-
1.
기쁜 마음으로 존경하고 마음속 깊이 따름.
1.
ВОСХИЩЕНИЕ; ОБОЖАНИЕ:
Уважение с радостью, следование в душе.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
즐겁고 기분 좋게 여기다.
1.
РАДОВАТЬСЯ:
Находить что-либо очень приятным и доставлющем радость.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1.
불쾌, 유쾌, 우울, 분노 등의 감정 상태.
1.
НАСТРОЕНИЕ:
Эмоциональное состояние (радость, неприязнь, уныние, злость и т.п.), которое вызывает какой-либо объект или окружающая обстановка.
-
2.
주변의 상황이나 분위기.
2.
ОБСТАНОВКА; АТМОСФЕРА; НАСТРОЕНИЕ:
Настроение или атмосфера, соответствующая окружающей обстановке.
-
☆
имя существительное
-
1.
크게 기뻐함. 또는 큰 기쁨.
1.
Большая радость.
-
глагол
-
1.
기쁜 마음으로 존경하고 마음속 깊이 따르다.
1.
ВОСХИЩАТЬСЯ; ОБОЖАТЬ:
Уважать с радостью, следовать в душе.
-
-
1.
자기가 하고 싶어서 하는 일은 힘들어도 즐겁게 한다는 것을 뜻하는 말.
1.
(ДОСЛ.) НЕ ЗНАТЬ ТРУДНОСТЕЙ, ПОТОМУ ЧТО ЗАНИМАЕШЬСЯ ЛЮБИМЫМ ДЕЛОМ:
Когда занимаешься любимым делом, то даже самую тяжёлую работу можно делать с радостью.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
즐겁게 마음껏 누리다.
1.
ВЕСЕЛО ПРОВОДИТЬ ВРЕМЯ; РАДОВАТЬСЯ:
Наслаждаться чем-либо с радостью.
-
2.
어떤 것을 좋아하여 자주 하다.
2.
Увлекаться каким-либо занятием.
-
наречие
-
1.
일이나 행동을 아주 빨리 하도록 재촉하는 말.
1.
СКОРЕЕ; ЖИВЕЕ:
Выражение, которое обозначает призыв к очень быстрому выполнению работы или действия.
-
2.
매우 반갑게 맞아들이거나 매우 간절히 권하는 말.
2.
ПОЖАЛУЙСТА:
Выражение, которое означает очень сильную, настоятельную просьбу или большую радость при встрече кого-либо.