🔍
Search:
РАСКРЫВАТЬ
🌟
РАСКРЫВАТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
상대편의 속마음을 알아보려고 가만히 어떤 말이나 행동을 하다.
1
ОТКРЫВАТЬ; РАСКРЫВАТЬ:
Осторожно произносить слова или делать поступки в целях узнать то, что творится в душе собеседника.
-
-
1
친하게 지낼 수 있게 속마음을 터놓다.
1
РАСКРЫВАТЬ ДУШУ КОМУ-ЛИБО:
Открывать дверь в душу, чтобы сблизиться с кем-либо.
-
глагол
-
1
숨겨야 할 사실이 남에게 말해지다.
1
РАЗГЛАШАТЬСЯ; РАСКРЫВАТЬСЯ:
Становиться известным кому-либо (о какой-либо тайной информации).
-
глагол
-
1
숨기던 일이 드러나 알려지다.
1
РАСКРЫВАТЬСЯ; ОБНАРУЖИВАТЬСЯ:
Стать известным путём огласки (о чём-либо скрываемом).
-
глагол
-
1
속마음을 겉으로 드러내다.
1
ПОКАЗЫВАТЬ; ВЫДАВАТЬ; РАСКРЫВАТЬ:
Открывать душу.
-
-
1
사물의 내용이나 결과가 드러나게 하다.
1
РАСКРЫВАТЬ; ОБНАРУЖИВАТЬ; ВЫЯВЛЯТЬ:
Обнаружить результат или содержание чего-либо.
-
глагол
-
1
겉으로 다 드러내어 보이다.
1
ПОКАЗЫВАТЬ; РАСКРЫВАТЬ; ДЕМОНСТРИРОВАТЬ:
Предоставлять что-либо всеобщему обозрению, делать что-либо известным.
-
глагол
-
1
어떤 사실이나 생각, 입장 등을 분명히 드러내어 밝히다.
1
ВЫЯВЛЯТЬ; РАСКРЫВАТЬ; ОТКРЫВАТЬ; ВЫЯСНЯТЬ:
Разоблачать, чётко выявляя какой-либо факт, мысль, позицию и т.п.
-
глагол
-
1
숨겨야 할 사실을 남에게 말하다.
1
РАЗГЛАШАТЬ; РАСКРЫВАТЬ; ОТКРЫВАТЬ; РАЗОБЛАЧАТЬ:
Раскрывать кому-либо какую-либо тайную информацию.
-
глагол
-
1
감추어져 있던 일이나 물건을 찾아 들추어내다.
1
РАСКРЫВАТЬ, РАЗОБЛАЧАТЬ, ВЫТАСКИВАТЬ; ИЗВЛЕКАТЬ:
Вынимать что-либо, находящееся внутри (какое-либо дело или предмет).
-
глагол
-
1
어떤 사실이나 생각, 입장 등이 분명히 드러내어져 밝혀지다.
1
ВЫЯВЛЯТЬСЯ; РАСКРЫВАТЬСЯ; ОСВЕЩАТЬСЯ; ОТКРЫВАТЬСЯ:
Быть разоблачённым, чётко выявленным (о каком-либо факте, мысли, позиции и т.п.).
-
глагол
-
1
껍데기를 벌려 속의 것을 밖으로 나오게 하다.
1
ВСКРЫВАТЬ; ОБНАРУЖИВАТЬ:
Раскрывать скорлупу и вынимать внутреннее содержание.
-
2
비밀을 모두 드러내 알리다.
2
ВЫДАВАТЬ СЕКРЕТ; РАСКРЫВАТЬ:
(прост.) Раскрывать или рассказывать тайну всем.
-
☆☆
глагол
-
1
빛을 내는 물건이 환하게 되다.
1
ОЗАРЯТЬСЯ:
Становиться ярче от света.
-
2
진리, 가치, 옳고 그름, 사실 등이 드러나 알려지다.
2
ПРОЯСНЯТЬСЯ; ОБНАРУЖИВАТЬСЯ; РАСКРЫВАТЬСЯ:
Становиться открытым (об истине, ценностях, правильности или неправильности, правде и т.п.).
-
☆☆☆
глагол
-
1
감았던 눈을 벌리다.
1
ОТКРЫТЬ; РАСКРЫТЬ:
Открывать глаза.
-
2
눈을 특별한 모양이 되게 벌리다.
2
РАСКРЫВАТЬ; ОТКРЫВАТЬ; ПРИОТКРЫВАТЬ:
Открывать глаза особым образом.
-
глагол
-
1
감추어져 있는 것을 남이 보거나 알 수 있도록 겉으로 드러내다.
1
ОТКРЫВАТЬ; РАСКРЫВАТЬ; РАЗГЛАШАТЬ; ОБНОЖАТЬ; ДЕМОНСТРИРОВАТЬ:
Публично показывать, предоставлять для обозрения что-либо скрываемое, тайное, неизвестное и т.п.
-
глагол
-
1
감추어져 있는 것이 남이 보거나 알 수 있도록 겉으로 드러나다.
1
ОТКРЫВАТЬСЯ; РАСКРЫВАТЬСЯ; РАЗГЛАШАТЬСЯ; ОБНАЖАТЬСЯ; ДЕМОНСТРИРОВАТЬСЯ:
Публично показываться, предоставляться для обозрения (о чём-либо скрываемом).
-
глагол
-
1
매듭이나 묶인 끈 따위를 풀다.
1
РАЗВЯЗЫВАТЬ; РАСКРЫВАТЬ; ОТВЯЗЫВАТЬ:
Развязывать узлы, шнуры и т.д.
-
2
채워진 단추나 잠긴 자물쇠 등을 열다.
2
РАССТЁГИВАТЬ; ОТСТЁГИВАТЬ; ОТКРЫВАТЬ:
Расстёгивать пуговицу или открывать замок.
-
☆☆☆
глагол
-
1
생물이 부분적으로 또는 전체적으로 점점 커지다.
1
РАСТИ; ВЫРАСТАТЬ:
Увеличиваться полностью или частично в размере (о растении).
-
2
어떤 환경이나 배경에서 성장하다.
2
ВЫРАСТИ; ВЫРАСТАТЬ:
Жить и расти в определённых условиях или в определённом обществе и т.п.
-
3
세력이나 능력 등이 커지다.
3
РАСТИ; ВЫРАСТАТЬ:
Увеличивать силу или власть, а так же умение, талант и прочее.
-
4
높은 수준이나 상태로 발전하다.
4
РАСТИ; РАЗВИВАТЬСЯ; РАСКРЫВАТЬСЯ:
Совершенствоваться или расширяться, выходить на новые горизонты.
-
-
1
사물의 내용이나 결과가 드러나다.
1
РАСКРЫВАТЬСЯ; ОБНАРУЖИВАТЬСЯ; ВЫЯВЛЯТЬСЯ:
Обнаруживаться (о результате или содержании чего-либо).
-
2
(속된 말로) 몹시 화가 나다.
2
ВЫЙТИ ИЗ СЕБЯ; РАЗОЗЛИТЬСЯ; ТЕРЯТЬ САМООБЛАДАНИЕ:
(простореч.) Сильно сердиться.
-
☆
глагол
-
1
꽃봉오리 등이 맺혀 막 벌어지려고 하다.
1
РАСЦВЕТАТЬ; РАСКРЫВАТЬСЯ:
Зацветать (о цветочном бутоне и т.п.).
-
2
불길 등이 밑에서부터 솟아오르다.
2
ВЗДЫМАТЬСЯ:
Подниматься вверх (о дыме или огне).
-
3
김이나 연기, 구름 등이 계속 위로 올라가다.
3
КЛУБИТЬСЯ:
Подниматься вверх (о паре, дыме, облаках и т.п.).
-
4
마음속에서 감정이나 소원, 욕망 등이 일어나다.
4
ВОЗНИКАТЬ:
Появляться (о чувстве, эмоциях, желании, мечте и т.п.).
-
5
냄새나 먼지 등이 일어나 올라오거나 퍼지다.
5
РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ:
Расходиться, разлетаться (о пыли, запахе и т.п.).
-
6
보기 좋을 정도로 살이 많아지다.
6
ПОЛНЕТЬ:
Добреть, прибавлять в весе.
-
7
웃음이나 미소 등이 얼굴이나 입가에 번지다.
7
ПОЯВИТЬСЯ; ВОЗНИКНУТЬ:
Заиграть (об улыбке или усмешке на губах или на лице).
🌟
РАСКРЫВАТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
사물이나 현상을 주의 깊게 살펴보아 새로운 것을 알아내는 힘이나 능력.
1.
НАБЛЮДАТЕЛЬНОСТЬ:
Способность внимательно рассматривать какой-либо предмет или явление и раскрывать что-либо новое.
-
глагол
-
1.
입이나 구멍 등이 속이 들여다보일 정도로 넓게 벌어지다.
1.
ШИРОКО ОТКРЫТЫЙ; ЗИЯЮЩИЙ:
Широко раскрывать рот или другие отверстия так, что видно всё внутри.
-
имя прилагательное
-
1.
입이나 구멍 등이 속이 들여다보일 정도로 넓게 벌어진 상태이다.
1.
ШИРОКО ОТКРЫТЫЙ; ЗИЯЮЩИЙ:
Широко раскрывать рот или другие отверстия так, что видно всё внутри.
-
☆
глагол
-
1.
빛이 밖으로 드러나 보이다.
1.
СВЕТИТЬСЯ; ПРОСВЕЧИВАТЬ; ПОКАЗЫВАТЬСЯ; ВИДНЕТЬСЯ:
становиться видимым, заметным, выступая наружу (о свете или о чём-либо, находящемся внутри).
-
4.
안에 있는 것이 밖으로 드러나 보이다.
4.
ПРОСВЕЧИВАТЬ; ВИДНЕТЬСЯ; ПРОСТУПАТЬ НАРУЖУ.:
быть доступным взору (о том, что находится внутри).
-
3.
어떤 행동이나 모습을 사람들 앞에서 드러내다.
3.
ПОКАЗЫВАТЬСЯ, ПОЯВЛЯТЬСЯ:
изображать какой-либо образ, вести себя каким-либо образом перед кем-либо.
-
2.
생각이나 감정, 의도를 겉으로 드러내다.
2.
ПРОЯВЛЯТЬ, ПОКАЗЫВАТЬ:
раскрывать свои мысли, чувства, намерения и пр.
-
-
1.
속마음이나 비밀을 말하다.
1.
ВЫСТАВЛЯТЬ НАРУЖУ:
раскрывать секрет или душу.
-
-
1.
비밀이나 사실이 밝혀지지 않다.
1.
(ДОСЛ.) БЫТЬ ПОКРЫТЫМ ТУМАНОМ:
Не раскрываться (о какой-либо тайне или правде).
-
☆☆
глагол
-
1.
어떤 것의 안과 겉을 서로 바꾸다.
1.
ВЫВОРАЧИВАТЬ НАИЗНАНКУ:
Перевернуть внутренней стороной наружу.
-
2.
어떤 것의 위와 아래를 서로 바꾸다.
2.
ПЕРЕВОРАЧИВАТЬ:
Перевернуть нижней стороной кверху.
-
3.
일 등의 순서나 형세를 바꾸다.
3.
МЕНЯТЬ МЕСТАМИ; ПЕРЕСТАВЛЯТЬ:
Изменять порядок, положение дела и т.п.
-
4.
이미 하던 일이나 계획된 일을 틀어지게 하다.
4.
СРЫВАТЬ; РАССТРАИВАТЬ; НАРУШАТЬ:
Проваливать выполняемое или планируемое дело.
-
5.
기존의 체제, 제도, 학설 등을 뒤엎다.
5.
СВЕРГАТЬ; ЗАКАТЫВАТЬ; НИЗВЕРГАТЬ; НИСПРОВЕРГАТЬ; ОПРОВЕРГАТЬ:
Свергать имеющийся строй, систему, теорию и т.п.
-
6.
조용하던 것을 시끄럽고 어지럽게 하다.
6.
ПЕРЕВОРАЧИВАТЬ ВВЕРХ ДНОМ; ВЫВОРАЧИВАТЬ; ВСПОЛОШИТЬ; ВЗБУДОРАЖИТЬ:
Делать что-либо тихое шумным и хаотичным.
-
7.
눈을 아주 크게 뜨다.
7.
ЗАКАТЫВАТЬ; ЗАКАТИТЬ:
Широко раскрывать глаза.
-
глагол
-
1.
아무 말 없이 조용히 있다.
1.
МОЛЧАТЬ:
Находиться в полной тишине, не произнося ни слова.
-
2.
어떤 일에 대하여 의견을 밝히지 않거나 비밀을 지키다.
2.
УМАЛЧИВАТЬ:
Хранить тайну или не раскрывать своего мнения о каком-либо деле.
-
имя существительное
-
1.
묻거나 밝히지 않음.
1.
(в кор. яз. является им. сущ.) Не спрашивать или не раскрывать.
-
2.
가리지 않음.
2.
НЕЗАВИСИМО:
(в кор. яз. является им. сущ.) Не делать различий.
-
имя существительное
-
1.
글이나 시의 내용을 기승전결의 네 단계로 나누었을 때, 앞에 나온 문제를 이어받아 펴 나가는 두 번째 단계.
1.
ИЗЛОЖЕНИЕ:
Вторая стадия из четырёх, продолжающая раскрывать предыдущую историю, если поделить содержание текста или стихотворения на вступление, изложение, кульминацию и заключение.
-
-
1.
다른 사람의 실수나 잘못을 찾아내다.
1.
(ДОСЛ.) КОПАТЬ ЗАДНИЙ ПРОХОД; КОПАТЬСЯ В ГРЯЗИ:
раскрывать недостатки, проступки кого-либо.
-
глагол
-
1.
좁은 틈이나 맞붙어 틈이 없는 데를 억지로 벌리다.
1.
РАЗРЫВАТЬ; РАЗЩЕЛЯТЬ; РАСШИРЯТЬ; ОТКРЫВАТЬ:
Силой раздвигать узкую щель или место, где нет образования щели.
-
2.
억지로 눈을 비벼서 크게 뜨다.
2.
ОТКРЫВАТЬ; РАСШИРЯТЬ:
Широко раскрывать глаза, силой натирая их.
-
☆
глагол
-
1.
너무 마르거나 추워서 틈이 생기고 갈라지다.
1.
ТРЕСКАТЬСЯ:
Появляться (о щелях), раскалываться от сильной сухости или мороза.
-
2.
식물의 싹, 순 등이 나오거나 벌어지다.
2.
Появляться или раскрываться (о ростке, отростке и пр. у растения).
-
3.
날이 밝아 오면서 동쪽 하늘이 밝아지다.
3.
Светлеть с Востока (о небе на расвете).
-
4.
더 기대할 것이 없는 상태가 되다.
4.
Оказываться в состоянии, когда больше не на что надеяться.
-
глагол
-
1.
남의 부족한 점을 다른 것에 빗대어 비웃으면서 폭로하고 공격하다.
1.
Разглашать чужие недостатки, раскрывать и атаковать с насмешкой.
-
2.
문학 작품 등에서, 현실의 바람직하지 못한 점이나 이치에 맞지 않는 일 등을 빗대어 비웃으면서 쓰다.
2.
В литературном произведении и т.п., оглашать и писать с насмешкой о неправильных и безнравственных чертах действительности.
-
глагол
-
1.
어떤 말이나 사물의 뜻을 명확히 밝혀 분명하게 정하다.
1.
ОПРЕДЕЛЯТЬ; ДАВАТЬ ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Точно раскрывать и ясно устанавливать значение каких-либо слов или вещей.
-
-
1.
비밀이나 사실이 밝혀지지 않다.
1.
(ДОСЛ.) СКРЫТЬСЯ В ТУМАНЕ:
Не раскрываться (о какой-либо тайне или правде).
-
☆☆
глагол
-
1.
펴서 드러내다.
1.
ОТКРЫВАТЬ; РАСКРЫВАТЬ:
Открывать так, чтобы было видно содержание.
-
2.
접히거나 포개진 것을 넓게 펴다.
2.
РАСКРЫВАТЬ:
Широко раскрывать что-либо сложенное или согнутое.
-
3.
보고 듣거나 즐길 수 있도록 사람들 앞에 관심을 집중시킬 만한 상태로 나타내다.
3.
Появляться перед людьми в состоянии, которым можно сосредоточить на себе внимание, чтобы смотрели, слушали, или наслаждаться.
-
4.
꿈이나 계획 등을 실제로 행하다.
4.
ОСУЩЕСТВЛЯТЬ; ВОПЛОЩАТЬ; ПРЕТВОРЯТЬ В ЖИЗНЬ:
Воплощать мечту, план и т.п. в жизнь.
-
5.
생각 등을 전개하거나 발전시키다.
5.
РАЗВЁРТЫВАТЬ; РАСКРЫВАТЬ:
Развёртывать или развивать мысли и т.д.
-
☆☆☆
атрибутивное слово
-
1.
사람이나 사물의 특징, 내용, 성격, 성질, 모양 등이 무엇인지 물을 때 쓰는 말.
1.
КАКОЙ; КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛ; КАКОЙ-ЛИБО:
Слова, употребляемые при вопросе об особенности, сущности, характере, натуре, внешнем виде и т.п. человека или предметов.
-
2.
주어진 여러 사람이나 사물 중에서 대상으로 삼는 것이 무엇인지 물을 때 쓰는 말.
2.
КАКОЙ; КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛ; КАКОЙ-ЛИБО:
Слова, используемые при вопросе о том, кем/чем является человек/предмет, выбранный в качестве объекта среди определённого числа людей или предметов.
-
3.
굳이 말할 필요가 없는 대상을 뚜렷하게 밝히지 않고 나타낼 때 쓰는 말.
3.
КАКОЙ; КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛ; КАКОЙ-ЛИБО:
Слова, используемые в случае, если не надо раскрывать в точности и специально упоминать какой-либо объект.
-
4.
관련되는 대상을 특별히 제한하지 않고 나타낼 때 쓰는 말.
4.
КАКОЙ; КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛ; КАКОЙ-ЛИБО:
Слова, употребляемые для выражения мысли: не ограничивая объект, который имеет непосредственную связь с предметом разговора.
-
☆
глагол
-
1.
땅속에 묻힌 것을 파서 꺼내다.
1.
ВЫКАПЫВАТЬ; ВЫРЫВАТЬ; ВЫДАЛБЛИВАТЬ:
Копая, извлекать что-либо из земли.
-
2.
드러나지 않은 사실을 밝혀내다.
2.
ВЫКАПЫВАТЬ; РАСКАПЫВАТЬ; ОТКАПЫВАТЬ:
Обнаруживать, раскрывать ранее неизвестный факт.
-
-
1.
비밀로 감춰져 있던 것을 밝혀내다.
1.
Узнавать, раскрывать что-либо секретное, скрываемое от других.