🔍
Search:
СПАДАТЬ
🌟
СПАДАТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
숨을 자꾸 가쁘고 급하게 쉬는 소리를 내다.
1
Издавать задыхающийся, быстрый звук дыхания.
-
2
신발이 커서 자꾸 벗겨지다.
2
ШЛЁПАТЬ; СПАДАТЬ:
Сниматься, соскальзывать с ног (о большой по размеру обуви).
-
глагол
-
1
정도나 수준, 능률 등이 떨어져 낮아지다.
1
СНИЖАТЬСЯ; СПАДАТЬ:
Степень, уровень, эффективность и т.п. снижаются и падают.
-
глагол
-
1
무너지고 깨지다.
1
РАЗРУШАТЬСЯ; РАСПАДАТЬСЯ:
Падать и разбиваться.
-
глагол
-
1
어떤 조직이나 계획 등이 무너지고 흩어지게 되다.
1
РАСПАДАТЬСЯ; РАЗРУШАТЬСЯ:
Терять единство, прекращать существование как единого целого (о какой-либо структуре, плане и т.п.).
-
глагол
-
1
물건의 값이나 주가 등이 갑자기 크게 떨어지다.
1
СПАДАТЬ; ПОНИЖАТЬСЯ:
Внезапно сильно понизиться (о цене на товары, ценные бумаги, акции и т.п.).
-
2
인기나 체면 등이 갑자기 매우 심하게 떨어지다.
2
СПАДАТЬ:
Понизиться внезапно и намного (о популярности).
-
глагол
-
1
여러 부분으로 이루어진 것을 그 부분이나 성분으로 따로따로 나누다.
1
РАСПАДАТЬСЯ; РАСКЛАДЫВАТЬСЯ:
Что-либо целое, состоящее из отдельных частей, разделяется на отдельные частицы.
-
глагол
-
1
외부의 영향으로 세력이나 범위 등이 약해지거나 줄어들다.
1
РАСПАДАТЬСЯ; БЫТЬ ОСЛАБЛЕННЫМ:
Сокращаться или ослабевать в результате влияния внешней среды (о могуществе, сфере и т.п.).
-
глагол
-
1
외부의 영향으로 세력이나 범위 등이 약해지게 되거나 줄어들게 되다.
1
РАСПАДАТЬСЯ; БЫТЬ ОСЛАБЛЕННЫМ:
Сокращаться или ослабевать в результате влияния внешней среды (о могуществе, пределе и т.п.).
-
глагол
-
1
기운, 세력 등이 줄어들다.
1
СПАДАТЬ; УБЫВАТЬ; ИДТИ НА УБЫЛЬ:
Уменьшаться (о духе, силе и т.п.).
-
глагол
-
1
기운, 세력 등이 줄어들게 되다.
1
СПАДАТЬ; УБЫВАТЬ; ИДТИ НА УБЫЛЬ:
Уменьшаться (о духе, силе и т.п.).
-
имя прилагательное
-
1
긴장이나 지켜야 할 규율 등이 풀려 마음이 느슨하다.
1
РАССЛАБИТЬСЯ; ОСЛАБЛЯТЬСЯ; СПАДАТЬ:
Прийти в расслабленное состояние, наступившее после того, как спало чувство волнения или напряжение от обязанности соблюдения дисциплины и т.п.
-
глагол
-
1
기온이나 가격, 비율 등의 수치가 갑자기 내려가다.
1
ИДТИ НА СПАД; СПАДАТЬ:
Внезапно, резко снижаться (о температуре, цене, соотношении и т.п.).
-
2
물체가 아래를 향하여 갑자기 빠른 속도로 내려가다.
2
СНИЖАТЬСЯ; ПАДАТЬ:
Очень быстро двигаться вниз (о каком-либо предмете).
-
глагол
-
1
여러 부분으로 이루어진 것이 그 부분이나 성분으로 따로따로 나뉘다.
1
РАСПАДАТЬСЯ; РАСКЛАДЫВАТЬСЯ:
Разделяться на отдельные части (о чём-либо целом, состоящем из отдельных частей).
-
2
어떤 조직이나 단체 등이 완전히 해체되어 없어지다.
2
РАСПАДАТЬСЯ:
Полностью распавшись, исчезать (о какой-либо структуре или группе и т.п.).
-
глагол
-
1
높은 곳에서 아래쪽으로 내려오다.
1
СНИЖАТЬСЯ; СПУСКАТЬСЯ:
Передвигаться сверху вниз.
-
2
온도나 혈압, 기압 등이 낮아지다.
2
ПОНИЖАТЬСЯ; СПАДАТЬ:
Уменьшаться (о температуре, кровяном давлении, атмосферном давлении и т.п.).
-
глагол
-
1
숨을 가쁘고 급하게 쉬는 소리를 자꾸 내다.
1
ПЫХТЕТЬ; ТЯЖЕЛО ДЫШАТЬ; ЗАДЫХАТЬСЯ:
Судорожно или затруднённо, быстро и часто дышать.
-
2
신발이 커서 자꾸 벗겨지다.
2
СПАДАТЬ:
Слетать или соскальзывать с ноги (о большой по размеру обуви).
-
глагол
-
1
숨을 가쁘고 급하게 쉬는 소리를 자꾸 내다.
1
ПЫХТЕТЬ; ТЯЖЕЛО ДЫШАТЬ; ЗАДЫХАТЬСЯ:
Судорожно или затруднённо, быстро и часто дышать.
-
2
신발이 커서 자꾸 벗겨지다.
2
СПАДАТЬ:
Слетать или соскальзывать с ноги (о большой по размеру обуви).
-
глагол
-
1
살이 빠져 몸이 마르고 얼굴에 핏기가 없게 되다.
1
ХУДЕТЬ; БЫТЬ ХУДОЩАВЫМ; ТЕРЯТЬ В ВЕСЕ; СПАДАТЬ С ТЕЛА (С ЛИЦА):
Похудеть в теле и побледнеть в лице из-за потери в весе.
-
глагол
-
1
썩거나 물러서 본래의 모양이 없어지다.
1
ГНИТЬ; РАСПАДАТЬСЯ; РАЗЛАГАТЬСЯ; ЗАГНИВАТЬ; РАЗРУШАТЬСЯ:
Портиться или слабеть, терять первоначальный вид.
-
2
(비유적으로) 몹시 속이 상하여 견디기 어렵게 되다.
2
(ПЕРЕН.) РАЗРЫВАТЬСЯ НА ЧАСТИ:
Иметь сильную душевную боль и с трудом выносить что-либо.
-
☆☆
глагол
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1
ОПУСКАТЬСЯ; ОСЕДАТЬ:
Постепенно опускаться вниз (о веществе, плавающем или растворенном в воде или другой жидкости).
-
2
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2
СТИХАТЬ; УНИМАТЬСЯ:
Ненастная погода проясняется или сильные природные явления становятся слабее.
-
3
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3
ПАДАТЬ ДУХОМ:
Успокаиваться, стихать (о сильном чувстве или настроении)
-
4
병으로 인한 증상이 나아지다.
4
УСПОКАИВАТЬСЯ; УТИХАТЬ (О БОЛИ):
Улучшаться, проходить (о боли, симптомах болезни).
-
5
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5
СТИХАТЬ; УСПОКАИВАТЬСЯ:
Утихомириться; становиться тише.
-
6
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6
ОСЕДАТЬ; СПАДАТЬ:
Терять живость, слабеть, понижаться (о голосе или выражении лица).
🌟
СПАДАТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
조직이나 집단이 완전히 무너져 없어지다.
1.
БЫТЬ УНИЧТОЖЕННЫМ; РАЗРУШЕННЫЙ:
Распадаться, разваливаться, прекращать существование (о сообществе или организации, учреждении.)
-
☆☆
глагол
-
1.
둘러싸여 막혔던 것이 무너지거나 뚫리다.
1.
ВЗРЫВАТЬСЯ; ЛОПАТЬСЯ:
Падать или продырявливаться (о чём-либо запертом, оборачивающем что-либо).
-
2.
겉이 벌어져 갈라지다.
2.
ТРЕСКАТЬСЯ:
Раскалываться с внешней стороны.
-
3.
꿰맨 자리가 뜯어져 갈라지다.
3.
ПРОРЫВАТЬСЯ; ПРОДЫРЯВЛИВАТЬСЯ:
Разрываться или распадаться (о сшитом месте).
-
4.
막히거나 가려진 것이 없이 탁 트이다.
4.
ШИРОКО ОТКРЫВАТЬСЯ:
Быть открытым, просторным (о чём-либо закрытом, запертом).
-
5.
코피나 고인 물이 갑자기 쏟아지다.
5.
ХЛЫНУТЬ:
Неожиданно вылиться, политься (о крови из носа, застоявшейся воде).
-
6.
불이 붙어 세차게 튀다.
6.
ВЗРЫВАТЬСЯ:
Сильно разлетаться.
-
7.
꽃망울이 벌어지기 시작하다.
7.
РАСПУСКАТЬСЯ:
Начинать открывать бутоны (о цветке).
-
8.
속으로 참았거나 쌓였던 감정이 북받쳐 나오다.
8.
ВЗРЫВАТЬСЯ:
Выплёскиваться наружу (о накопившихся эмоциях).
-
9.
박수, 웃음, 울음, 소리 등이 갑자기 한꺼번에 나다.
9.
ВЗРЫВАТЬСЯ:
Неожиданно появляться в один момент (об аплодисментах, смехе, плаче, звуке и т.п.).
-
10.
싸움이나 사건이 갑자기 벌어지거나 일어나다.
10.
Неожиданно возникать (о борьбе, происшествии).
-
11.
운동 경기에서 기다리던 골이 들어가다.
11.
Забиваться на спортивных соревнованиях (о долгожданном голе).
-
12.
근심이나 걱정으로 마음이 괴롭다.
12.
Испытывать душевные мучения, беспокоясь о чём-либо.
-
13.
좋은 일이 한꺼번에 몰려오다.
13.
НАВАЛИТЬСЯ; СЛУЧИТЬСЯ:
Происходить в один момент (о хороших событиях).
-
14.
(속된 말로) 얻어맞거나 매를 맞다.
14.
БЫТЬ ИЗБИТЫМ:
(прост.) физически наказанным.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
눈이나 비 등이 오다.
1.
ИДТИ:
Падать (о снеге или дожде и т.п.).
-
2.
어둠이나 안개 등이 짙어지거나 덮여 오다.
2.
ПОКРЫВАТЬ; САДИТЬСЯ; РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ:
Наступать (о сумерках или тумане и т.п.).
-
3.
살이나 부은 것이 빠지다.
3.
СХОДИТЬ; ПРОПАДАТЬ:
Проходить или уменьшаться, спадать (об опухоли).
-
4.
타고 있던 것에서 밖으로 나와 어떤 곳에 닿다.
4.
ВЫХОДИТЬ:
Высаживаться из какого-либо транспорта.
-
5.
비행기 등이 지상에 다다라서 멈추다.
5.
ПРИЗЕМЛЯТЬСЯ:
Садиться на землю (о самолёте и т.п.).
-
6.
탈것에서 밖이나 땅으로 옮겨 서거나 나오다.
6.
СПУСКАТЬСЯ; ВЫХОДИТЬ; ВЫСАЖИВАТЬСЯ:
Сходить на землю с чего-либо на чём сидел.
-
7.
위에 있는 것을 낮은 곳이나 아래로 끌어당기거나 늘어지게 하다.
7.
ОПУСКАТЬ:
Стягивать что-либо вниз.
-
8.
어떤 일에 대한 판단이나 결정 등을 하다.
8.
РЕШАТЬ; ДЕЛАТЬ ВЫВОД:
Принимать решение о каком-либо деле.
-
9.
위에 있는 물건을 아래로 옮기다.
9.
ОПУСКАТЬ; СПУСКАТЬ:
Перемещать что-либо, что было вверху, вниз.
-
10.
위에 있는 것을 아래에 옮겨 놓다.
10.
ОПУСКАТЬ; СПУСКАТЬ:
Перемещать что-либо, что было вверху вниз.
-
11.
가루 등을 체에 치고 거르다.
11.
ПРОСЕИВАТЬ:
Пропускать через сито или решето порошок и т.п.
-
12.
값이나 수치 또는 성적 등이 이전보다 떨어지거나 낮아지다. 또는 그렇게 하다.
12.
ПОНИЖАТЬ; ОПУСКАТЬ; ПОНИЖАТЬСЯ; ОПУСКАТЬСЯ:
Падать или идти на спад (о цене, уровне, оценках и т.п.). Или понижать.
-
13.
먹은 음식물 등이 소화되다. 또는 그렇게 하다.
13.
ПЕРЕВАРИВАТЬ; ПЕРЕВАРИВАТЬСЯ:
Происходить (о пищеварительном процессе). Или производить данный процесс.
-
14.
막이나 커튼 등이 위에서 아래로 옮겨 가다. 또는 그렇게 하다.
14.
ОПУСКАТЬ; ОПУСКАТЬСЯ:
Спускаться вниз (о шторах, гардине, занавеске и т.п.). Или спускать.
-
15.
뿌리가 땅속으로 뻗어 들어가다. 또는 그렇게 하다.
15.
ВРАСТАТЬ; УКОРЕНЯТЬСЯ:
Пускать корни в землю. Или производить данный процесс.
-
16.
윗사람으로부터 아랫사람에게 상이나 벌 등이 주어지다. 또는 그렇게 하다.
16.
НАКАЗЫВАТЬ; НАГРАЖДАТЬ; НАКАЗЫВАТЬСЯ; НАГРАЖДАТЬСЯ:
Давать приз или наказание (о старшем человеке младшему). Или совершать данное действие.
-
17.
명령이나 지시 등을 알려 주다. 또는 그렇게 하다.
17.
ПРИКАЗЫВАТЬ; ПРИКАЗЫВАТЬСЯ:
Отдавать приказ или указания. Или отдаваться (о приказе или указании).
-
☆☆
глагол
-
1.
개인이나 집단이 제 구실을 하지 못하여 흩어지거나 없어지다.
1.
ПОГИБАТЬ; ПРОПАДАТЬ; ОБАНКРОТИТЬСЯ:
Распадаться или исчезать по причине невыполнения своего долга (о физическом лице или обществе).
-
2.
마음에 들지 않는 사람이나 대상에게 저주하는 뜻으로 하는 말.
2.
БЫТЬ ДУРНЫМ; БЫТЬ БЕЗОБРАЗНЫМ; БЫТЬ ПРОКЛЯТЫМ:
Слово, используемое для проклинания человека или объекта, который приходится не по душе.
-
☆☆
глагол
-
1.
물 등이 높은 곳에서 낮은 곳으로 흐르거나 떨어지다.
1.
СТЕКАТЬ:
Течь или стекать с высокого места вниз (о воде и т.п.).
-
2.
매거나 묶은 것이 아래로 미끄러지듯 떨어지다.
2.
Скользя, спадать вниз (о чём-либо повешенном или привязанном).
-
☆☆
глагол
-
1.
음식물이나 자연물이 세균에 의해 분해되어 상하거나 나쁘게 변하다.
1.
ГНИТЬ; ПОРТИТЬСЯ:
Распадаться из-за бактерий или видоизменяться (о продуктах питания, природных растениях и т.п.).
-
2.
치아나 피부 등 몸의 일부분이 세균으로 인해 기능을 잃고 회복하기 어려운 상태가 되다.
2.
ГНИТЬ; ПОРТИТЬСЯ:
Терять свою функциональность из-за бактерий и становиться трудным для восстановления (о зубах, коже и других частях тела человека).
-
3.
쇠붙이가 녹이 심하게 슬거나 나무로 된 것이 부스러지기 쉬운 상태가 되다.
3.
ГНИТЬ; ПОРТИТЬСЯ:
Сильно портиться из-за ржавчины, которая покрывает металл, или становиться лёгким для разламывания (о состоянии изделий из дерева).
-
4.
물건이나 사람 또는 사람의 재능 등이 제 기능을 하지 못하거나 내버려지다.
4.
НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ:
Не выполнять свои функции или не использоваться как надо (о предмете, человеке, таланте человека и т.п.).
-
5.
사람의 생각이나 사회가 건전하지 못하고 도덕적으로 나쁜 상태가 되다.
5.
ГНИТЬ; ПОРТИТЬСЯ:
Быть нездоровым и находиться в моральном упадке (о мысли человека, обществе и т.п.).
-
6.
사람의 얼굴이 칙칙하고 윤기가 없는 상태가 되다.
6.
ПОРТИТЬСЯ:
Темнеть и приобретать неухоженный вид, неприятный для глаза (о лице человека).
-
7.
흔할 정도로 많이 있다.
7.
ЛЕЖАТЬ МЁРТВЫМ ГРУЗОМ:
Обладать деньгами, зерном и т.п в очень огромном количестве.
-
8.
걱정이나 근심 등으로 마음이 몹시 괴로운 상태가 되다.
8.
ТЯЖЕЛО НА ДУШЕ:
Состояние души становится очень тяжёлым из-за беспокойства, тревоги и т.п.
-
9.
(속된 말로) 자기 뜻과 관계없이 어떤 곳에 묶여 있다.
9.
ЗАГНИВАТЬ:
(простореч.) Быть привязанным к какому-либо месту, не имея желания находиться там.