🔍
Search:
УМЕСТНО
🌟
УМЕСТНО
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
어떤 일이나 조건에 알맞지 않음.
1
НЕУМЕСТНОСТЬ:
Несоответствие ситуации, обстановке.
-
наречие
-
1
말이나 행동이 형편에 어울리지 않게.
1
НЕУМЕСТНО; НЕПОДОБАЮЩЕ:
Не соответствуя обстановке (о словах или поступке, поведении).
-
☆
наречие
-
1
아주 딱 알맞게.
1
УМЕСТНО; ДОЛЖНО; НАДЛЕЖАЩЕ:
Вполне соответственно.
-
наречие
-
1
행동이나 대가 등이 일정한 조건이나 가치에 알맞게.
1
СООТВЕТСТВЕННО; УМЕСТНО:
Отвечая определённым условиям или ценностям (о поведении, цене и т.п.).
-
2
이치로 보아 당연히.
2
ЕСТЕСТВЕННО; ЗАКОНОМЕРНО:
Логически обоснованно.
-
☆☆
наречие
-
1
기준, 조건, 정도에 알맞게.
1
ПОДХОДЯЩЕ; СООТВЕТСТВЕННО; НАДЛЕЖАЩЕ; ПРИГОДНО; УМЕСТНО:
Соответственно какому-либо уровню, условию или стандарту.
-
2
문제가 되지 않을 정도로 요령이 있게.
2
ПОДХОДЯЩЕ; СООТВЕТСТВЕННО; НАДЛЕЖАЩЕ; ПРИГОДНО; УМЕСТНО:
С толком, не вызывая проблем.
🌟
УМЕСТНО
@ толкование [🌏русский язык]
-
-
1.
가치를 모르거나 격에 맞지 않아 어울리지 않는다는 말.
1.
(перен.) Слова, выражающие неуместность чего-либо из-за незнания ценности или несоответствия класса.
-
☆☆
имя прилагательное
-
1.
재미가 있어 웃을 만하다.
1.
ЗАБАВНЫЙ; КОМИЧНЫЙ:
Интересный и смешной.
-
2.
못마땅해서 마음이 불편하다.
2.
ВОЗБУЖДАЮЩИЙ СМЕХ; ВЫЗЫВАЮЩИЙ НАСМЕШКУ:
Чувствующий неловкость в душе из-за неуместного действия (слов).
-
3.
대단하지 않거나 하찮다.
3.
СМЕШНОЙ:
Hесущественный; неважный.
-
4.
어떤 일이나 모습이 이상하다.
4.
КОМИЧНЫЙ; СМЕШНОЙ:
Странный (о каком-либо деле или виде).
-
наречие
-
1.
마음이 만족스럽고 즐거워서 싱겁게 웃는 소리. 또는 그 모양.
1.
ХИ-ХИ:
Звук непрерывного удовлетворённого и весёлого, но не совсем уместного смеха. А также такой вид.
-
2.
마음에 흐뭇하거나 쑥스러워서 장난스럽게 웃는 소리. 또는 그 모양.
2.
ХИ-ХИ:
Звук непрерывного иронического смеха, вызванного чувством удовлетворения или стеснительности. А также такой вид.
-
3.
비웃는 태도로 은근히 웃는 소리. 또는 그 모양.
3.
ХИ-ХИ:
Звук насмешливого смеха. А также такой вид.
-
глагол
-
1.
마음에 흐뭇하여 싱겁게 자꾸 웃다.
1.
ХИХИКАТЬ:
Непрерывно удовлетворённо, но не совсем уместно смеяться.
-
2.
마음에 흐뭇하거나 쑥스러워서 장난스럽게 자꾸 웃다.
2.
ХИХИКАТЬ:
Непрерывно иронически смеяться от чувства удовлетворения или стеснительности.
-
глагол
-
1.
마음에 흐뭇하여 싱겁게 자꾸 웃다.
1.
ХИХИКАТЬ:
Непрерывно удовлетворённо, но не совсем уместно смеяться.
-
2.
마음에 흐뭇하거나 쑥스러워서 장난스럽게 자꾸 웃다.
2.
ХИХИКАТЬ:
Непрерывно иронически смеяться от чувства удовлетворения или стеснительности.
-
глагол
-
1.
마음에 흐뭇하여 싱겁게 자꾸 웃다.
1.
ХИХИКАТЬ:
Непрерывно удовлетворённо, но не совсем уместно смеяться.
-
2.
마음에 흐뭇하거나 쑥스러워서 장난스럽게 자꾸 웃다.
2.
ХИХИКАТЬ:
Непрерывно иронически смеяться от чувства удовлетворения или стеснительности.
-
имя прилагательное
-
1.
토할 것처럼 속이 몹시 울렁거리는 느낌이 있다.
1.
ТОШНИТЬ; ПОДТАШНИВАТЬ:
Испытывать тошноту и рвоту.
-
2.
태도나 행동 등이 못마땅하여 기분이 몹시 좋지 않다.
2.
ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ; ПЛОХОЙ; ТОШНОТВОРНЫЙ:
Быть в очень нехорошем настроении из-за неуместного поведения или действия.
-
☆
глагол
-
1.
값을 받고 어떤 물건이나 권리를 다른 사람에게 넘겨 버리다.
1.
ПРОДАТЬ:
Передавать другому какую-либо вещь или права за деньги.
-
2.
정신이나 시선을 다른 곳으로 돌리다.
2.
Отводить взгляд или мысли в другую сторону.
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 돈을 마련하기 위해 자식을 적당하지 않은 곳에 보내다.
3.
ПРОДАТЬ:
(пренебр.) Отправлять детей в неуместное место с целью заработать денег.
-
4.
주로 여자를 돈을 받고 윤락가 등에 넘기다. 또는 사람을 돈을 받고 물건처럼 사고팔다.
4.
ПРОДАВАТЬ:
Передавать женщин за деньги на улицу красных фонарей. Покупать и продавать человека за деньги подобно вещи.
-
5.
돈을 마련하기 위해 자식을 민며느리나 데릴사위로 보내다. 또는 어느 곳에서 일하게 하다.
5.
ПРОДАВАТЬ:
Посылать детей в качестве будущей жены или мужа с целью заработать деньги. Заставлять работать в каком-либо месте.
-
6.
돈을 받고 노력 또는 노동력을 제공하다.
6.
Предоставлять усилия или рабочую силу за деньги.
-
7.
여자가 돈을 받고 남자에게 몸을 허락하다.
7.
Разрешать доступ к своему телу мужчине за деньги (о женщине).
-
8.
옳지 않은 이익을 얻기 위해 양심을 속이거나 지조를 버리다.
8.
Потерять совесть и принципы с целью получить нечистую прибыль.
-
9.
자신의 이익을 위해 남의 힘을 빌려 의지하다.
9.
Полагаться на чужие силы для собственной выгоды.
-
10.
시간을 값어치 없이 낭비하다.
10.
Бесценно попросту тратить время.
-
11.
돈을 주고 곡식을 사다.
11.
Покупать зерно за деньги.
-
наречие
-
1.
그렇게 하는 것이 옳으므로 마땅히.
1.
ПРАВИЛЬНО (ДЕЙСТВИЕ):
Совершаемое действие правильно, уместно.
-
наречие
-
1.
마음에 흐뭇하여 싱겁게 자꾸 웃는 소리. 또는 그 모양.
1.
ХИ-ХИ:
Звук непрерывного удовлетворённого, но не совсем уместного смеха. А также такой вид.
-
2.
마음에 흐뭇하거나 쑥스러워서 장난스럽게 자꾸 웃는 소리. 또는 그 모양.
2.
ХИ-ХИ:
Звук непрерывного иронического смеха, вызванного чувством удовлетворения или стеснительности. А также такой вид.
-
восклицание
-
1.
말하는 중에 갑자기 하려는 말이 금방 생각나지 않거나 바로 말하기가 곤란할 때 하는 말.
1.
ЭТО…; КАК ЕГО…; ТАК СКАЗАТЬ:
Выражение, употребляемое при подыскивании нужного слова либо взамен того, что неуместно произнести напрямую.
-
глагол
-
1.
값을 받고 물건이나 권리를 남에게 넘기다.
1.
ПРОДАВАТЬ:
Передавать предмет или права другому за деньги.
-
2.
돈을 마련하기 위해 자식을 적당하지 않은 곳에 취업시키다.
2.
Пристраивать детей в неуместное место с целью заработать деньги.
-
3.
사람을 돈을 받고 물건처럼 거래하다.
3.
ПРОДАВАТЬ:
Заключать сделку на человека за деньги, поднобно вещи.
-
4.
이득을 얻기 위해 양심이나 신념 등을 내버리다.
4.
Отрекаться от совести, идеологии и прочего ради выгоды.
-
имя существительное
-
1.
올바르고 마땅한 근거나 이유.
1.
Правильное, уместное доказательство или причина.