🔍
Search:
УХУДШАТЬСЯ
🌟
УХУДШАТЬСЯ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆☆
глагол
-
1
나쁘게 되다.
1
УХУДШАТЬСЯ; ПОРТИТЬСЯ:
Становиться хуже.
-
глагол
-
1
건강이 나빠지거나 걱정이 많아 몸이나 얼굴 등에서 살이 빠지다.
1
УХУДШАТЬСЯ:
Похудеть из-за ухудшегося здоровья или сильных переживаний.
-
2
올바르지 않거나 그렇게 하면 안 되다.
2
НЕ ГОДИТЬСЯ:
Быть неправильным или нельзя так поступать.
-
глагол
-
1
발전하기 이전의 상태로 되돌아가다.
1
УХУДШАТЬСЯ:
Возвращаться в прежнее состояние до развития.
-
2
생물체의 기관이나 조직의 형태가 단순하게 되고 크기가 줄어드는 등 진화나 발달 이전의 모습으로 변화하다.
2
ДЕГРАДИРОВАТЬ:
Изменяться, упрощаться и сокращаться в объёме, возвращаться в прежнее состояние до развития (о живом существе или форме организации).
-
глагол
-
1
거칠고 세차게 되다.
1
УХУДШАТЬСЯ; УСИЛИВАТЬСЯ:
Что-либо становится еще грубее и сильнее.
-
глагол
-
1
일이나 상황이 나쁜 방향으로 나아가다.
1
УХУДШАТЬСЯ:
Меняться в худшую сторону (о каком-либор деле или ситуации).
-
2
병의 증세가 나빠지다.
2
ОБОСТРЯТЬСЯ (О БОЛЕЗНИ):
Ухудшаться (о симптомах болезни).
-
глагол
-
1
일이나 상황이 나쁜 방향으로 나아가다.
1
УХУДШАТЬСЯ:
Меняться в худшую сторону (о каком-либо деле или ситуации).
-
2
병의 증세가 나빠지다.
2
ОБОСТРЯТЬСЯ (О БОЛЕЗНИ):
Ухудшаться (о симптомах болезни).
-
глагол
-
1
지치고 힘이 약해지다.
1
ИСТОЩАТЬСЯ; УХУДШАТЬСЯ; УСУГУБЛЯТЬСЯ:
Уставать и ослабевать.
-
глагол
-
1
마구 눌러서 여기저기 고르지 않게 주름이 잡혀 줄어들다.
1
ПОМЯТЬСЯ; СМЯТЬСЯ:
Быть настолько сильно сдавленным, что везде появились складки, вмятины и уменьшилась форма или размер.
-
2
살가죽에 주름이 많이 잡히다.
2
СМОРЩИТЬСЯ; ПОМОРЩИТЬСЯ:
Появиться в большом количестве (о сильных, глубоких морщинах на коже).
-
3
형편이 좋아지지 않고 점점 어렵게 되다.
3
УХУДШАТЬСЯ:
Становиться всё хуже и хуже (об условиях жизни).
-
глагол
-
1
발전하기 이전의 상태로 되돌아가게 되다.
1
РЕГРЕССИРОВАТЬ; ДЕГЕНЕРИРОВАТЬ; УХУДШАТЬСЯ:
Возвращаться в прежнее состояние до его развития.
-
2
생물체의 기관이나 조직의 형태가 단순하게 되고 크기가 줄어드는 등 진화나 발달 이전의 모습으로 변화되다.
2
ДЕГРАДИРОВАТЬ:
Изменяться, упрощаться и сокращаться в объёме, возвращаться в прежнее состояние до его развития (о живом существе или форме организации).
-
глагол
-
1
뒤로 물러가다.
1
ОТСТУПАТЬ; СДАВАТЬ ПОЗИЦИИ:
Отступать назад.
-
2
어떤 정도나 수준 등이 지금보다 뒤떨어지거나 못하게 되다.
2
УХУДШАТЬСЯ; СНИЖАТЬСЯ; ПАДАТЬ:
Понижаться (об уровне) или ухудшаться (о состоянии чего-либо) по сравнению с настоящим.
-
глагол
-
1
물체가 안쪽으로 오목하게 들어가다.
1
ВДАВЛИВАТЬСЯ; ВБИРАТЬСЯ:
Округло впадать внутрь чего-либо.
-
2
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
2
СМОРЩИВАТЬСЯ; СКОМКИВАТЬСЯ:
Пойти складками (о поверхности чего-либо).
-
3
상황이나 형편 등이 전보다 더욱 안 좋아지다.
3
УХУДШАТЬСЯ:
Идти на ухудшение (о ситуации или положении дел).
-
глагол
-
1
몸이나 몸 한 부분의 방향이 꼬이게 돌려지다.
1
ЗАКРУТИТЬСЯ:
Выкрутиться в каком-либо направлении.
-
2
나사나 꼭지, 손잡이 등이 돌려지다.
2
КРУТИТЬСЯ:
Прокручиваться или поворачиваться (о болте, ключе и т.п.).
-
3
감정이나 심리 상태 등이 나빠지다.
3
УХУДШАТЬСЯ; ОШИБАТЬСЯ:
Становиться хуже (о чувствах или моральном состоянии).
-
4
다른 사람과 사이가 나빠지다.
4
ПОРТИТЬСЯ; УХУДШАТЬСЯ:
Становиться хуже (об отношениях между людьми).
-
глагол
-
1
물체가 안쪽으로 오목하게 들어가게 되다.
1
ПОМЯТЬСЯ:
Быть вдавленным внутрь.
-
2
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
2
СКЛАДЫВАТЬСЯ; СЛОЖИТЬСЯ:
Быть смятым таким образом, что на поверхности появляются складки.
-
3
몸이 움츠러져 작게 되다.
3
СЪЁЖИТЬСЯ:
Быть согнутым до маленького размера (о теле).
-
4
상황이나 형편 등이 전보다 더욱 안 좋아지다.
4
СОКРАЩАТЬСЯ; УХУДШАТЬСЯ:
Еще больше ухудшаться (о состоянии дел или обстоятельствах).
-
☆☆
глагол
-
1
비스듬하게 한쪽이 낮아지거나 비뚤어지다.
1
ПОКОСИТЬСЯ; ПЕРЕКОСИТЬСЯ:
Накрениться или наклониться на один бок.
-
2
생각이나 추세가 어느 한쪽으로 쏠리다.
2
СКЛОНИТЬСЯ:
Принять чью-либо сторону, поддерживая какую-либо мысль или тенденцию.
-
3
해나 달이 지다.
3
САДИТЬСЯ; ЗАХОДИТЬ:
Клониться к закату (о солнце или луне).
-
4
형편이 이전보다 못하여지다.
4
УХУДШАТЬСЯ; ИДТИ ПОД ОТКОС; ПАДАТЬ:
Становиться хуже, чем было (о ситуации).
-
5
다른 것과 비교했을 때 그것보다 못하다.
5
УСТУПАТЬ:
Быть хуже по сравнению с чем-либо.
-
глагол
-
1
물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가게 되다.
1
ВДАВЛИВАТЬСЯ; ВОГНУТЬСЯ; ВГИБАТЬСЯ:
Вдавливаться внутрь (о предметах).
-
2
물체의 표면에 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
2
ВВАЛИТЬСЯ; СТЯГИВАТЬСЯ:
Покрываться складками и уменьшаться (о поверхности предметов).
-
3
상황이나 형편 등이 전보다 아주 나빠지다.
3
УХУДШАТЬСЯ; ФИНАНСОВО ДЕСТАБИЛИЗИРОВАТЬСЯ:
Сильно ухудшаться по сравнению с прошлым (о ситуации, положении и т.п.).
-
☆
глагол
-
1
어떤 일이 옳지 못하거나 사리에 맞지 아니하다.
1
НЕВЕРНЫЙ; ОШИБОЧНЫЙ; НЕПРАВИЛЬНЫЙ:
Не отвечающий каким-либо правилам, нормам.
-
2
어떤 일이나 형편이 좋지 않게 되거나 잘못되다.
2
УХУДШАТЬСЯ; РАЗРУШАТЬСЯ; НЕ ПОЛУЧАТЬСЯ; СРЫВАТЬСЯ; ИДТИ НЕ ПО ПЛАНУ:
Становиться хуже, более плохим или завершаться неудачно, неуспешно (о каком-либо деле или состоянии).
-
глагол
-
1
물체가 한 방향으로 조금 낮아지거나 비뚤어지게 되다.
1
НАКЛОНЯТЬСЯ; СКЛОНЯТЬСЯ; КЛОНИТЬСЯ:
Предмет немного опускается или наклоняется в одну сторону.
-
2
마음이나 생각, 의견 등이 한 방향으로 치우치게 되다.
2
СКЛОНЯТЬСЯ; КЛОНИТЬСЯ:
Душа, мысли, мнение и т.п. склоняются в одну сторону.
-
3
해나 달이 저물어 가다.
3
КЛОНИТЬСЯ:
Заход солнца или луны и последующее потемнение.
-
4
세력이나 형편 등이 전보다 약해지거나 나빠지다.
4
КЛОНИТЬСЯ; ОПУСКАТЬСЯ; УХУДШАТЬСЯ; ОСЛАБЕВАТЬ:
Влияние в обществе, положение и т.п. ослабевает или ухудшается по сравнению с прошлым.
-
глагол
-
1
물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가다.
1
ВДАВЛИВАТЬСЯ; ВОГНУТЬСЯ; ВГИБАТЬСЯ:
Вдавливаться внутрь (о предметах).
-
2
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
2
ВВАЛИВАТЬСЯ; СТЯГИВАТЬСЯ; МОРЩИТЬСЯ:
Покрываться складками и уменьшаться (о поверхности предметов).
-
3
상황이나 형편 등이 전보다 아주 나빠지다.
3
УХУДШАТЬСЯ; ФИНАНСОВО ДЕСТАБИЛИЗИРОВАТЬСЯ:
Сильно ухудшаться по сравнению с прошлым (о ситуации, положении и т.п.).
-
☆☆☆
глагол
-
1
물체의 길이나 넓이, 부피 등이 원래보다 작아지다.
1
СОКРАЩАТЬСЯ; УМЕНЬШАТЬСЯ; САДИТЬСЯ:
Становиться меньше изначального размера (о длине, ширине, объёме и т.п. предмета).
-
2
수나 양이 원래보다 적어지다.
2
СОКРАЩАТЬСЯ; УМЕНЬШАТЬСЯ:
Становиться меньше изначального размера (о количестве, объёме).
-
3
힘이나 세력 등이 원래보다 못하게 되다.
3
СОКРАЩАТЬСЯ; УМЕНЬШАТЬСЯ:
Становиться слабее прежнего (о силе, власти и т.п.).
-
4
재주나 능력, 실력 등이 원래보다 못하게 되다.
4
СОКРАЩАТЬСЯ; УМЕНЬШАТЬСЯ:
Становиться слабее прежнего (о таланте, способности, силе и т.п.).
-
5
살림이 어려워지거나 원래에 못하여지다.
5
УХУДШАТЬСЯ:
Становиться тяжелее, хуже прежнего (о жизни).
-
6
시간이나 기간이 짧아지다.
6
СОКРАЩАТЬСЯ; УМЕНЬШАТЬСЯ:
Становиться короче (о времени, периоде).
🌟
УХУДШАТЬСЯ
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
МИГАТЬ; МЕРЦАТЬ:
Светить неровным, колеблющимся светом.
-
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
МИГАТЬ:
Быстро опускать и поднимать веки.
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3.
Исчезать, ухудшаться (о памяти, сознании и т.п.).
-
глагол
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
МИГАТЬ; МЕРЦАТЬ:
Светиться неровным, колеблющимся светом.
-
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
МИГАТЬ:
Быстро поднимать и опускать веки.
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3.
Исчезать, ухудшаться (о памяти, сознании и т.п.).
-
☆☆
глагол
-
1.
불빛이 잠깐 밝았다가 어두워지거나 어두워졌다가 밝아지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
МИГАТЬ; МЕРЦАТЬ:
Светиться неровным, колеблющимся светом.
-
2.
눈이 잠깐 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
МОРГАТЬ:
Быстро опускать и поднимать веки.
-
3.
기억하지 못하거나 주의를 기울이지 못하다.
3.
Исчезать, ухудшаться (о памяти, сознании и т.п.).
-
глагол
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
МИГАТЬ; МЕРЦАТЬ:
Светиться неровным, колеблющимся светом.
-
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
МОРГАТЬ:
Быстро опускать и поднимать веки.
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3.
Исчезать, ухудшаться (о памяти, сознании и т.п.).
-
глагол
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
МЕРЦАТЬ; МИГАТЬ:
Светить или светиться неровным, колеблющимся светом.
-
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
МОРГАТЬ:
Быстро опускать и поднимать веки, а так же заставлять кого-либо мигать; провоцировать данное действие.
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3.
ПОМУТНЕТЬ:
Исчезать, ухудшаться (о памяти, сознании и т.п.).
-
глагол
-
1.
불빛이 잠깐 밝았다가 어두워지거나 어두워졌다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
МИГАТЬ; МЕРЦАТЬ:
Светиться неровным, колеблющимся светом.
-
2.
눈이 잠깐 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
МОРГАТЬ:
Быстро опускать и поднимать веки.
-
3.
기억하지 못하거나 주의를 기울이지 못하다.
3.
Исчезать, ухудшаться (о памяти, сознании и т.п.).
-
глагол
-
1.
물체가 안쪽으로 오목하게 들어가게 되다.
1.
ПОМЯТЬСЯ:
Быть вдавленным внутрь.
-
2.
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
2.
СКЛАДЫВАТЬСЯ; СЛОЖИТЬСЯ:
Быть смятым таким образом, что на поверхности появляются складки.
-
3.
몸이 움츠러져 작게 되다.
3.
СЪЁЖИТЬСЯ:
Быть согнутым до маленького размера (о теле).
-
4.
상황이나 형편 등이 전보다 더욱 안 좋아지다.
4.
СОКРАЩАТЬСЯ; УХУДШАТЬСЯ:
Еще больше ухудшаться (о состоянии дел или обстоятельствах).
-
глагол
-
1.
발을 뒤로 옮기며 걷다.
1.
ШАГАТЬ НАЗАД:
идти, передвигая ноги в обратном направлении.
-
2.
본래의 상태보다 못하거나 뒤떨어지다.
2.
ПАДАТЬ:
ухудшаться, падать по сравнению с изначальным показателем.
-
☆
глагол
-
1.
액체나 물기가 있는 물체가 찬 기운으로 인해 얼어서 단단히 들러붙다.
1.
ПРИМЕРЗАТЬ:
Крепко прилипать к чему-либо, затвердев от холодной температуры (о жидкости).
-
2.
긴장이나 두려움으로 몸이 굳어지다.
2.
ОСТОЛБЕНЕТЬ; ЗАМЕРЕТЬ; ОКОЧЕНЕТЬ:
Затвердеть из-за волнения и страха (о теле).
-
3.
추위로 몸이 거의 움직일 수 없게 되다.
3.
ОКОЧЕНЕТЬ; ЗАМЕРЗНУТЬ:
Быть не в состоянии двигаться из-за холода (о теле).
-
4.
분위기나 마음이 따뜻하지 않고 차가워지다.
4.
ЗАСТЫТЬ:
Быть холодной, не приветливой (об обстановке, душе).
-
5.
경기나 일의 흐름 등이 잘 이루어지지 않아 안 좋은 상태를 유지하거나 더 나빠지다.
5.
ЗАМЕРЕТЬ:
Сохраняться в плохом состоянии или ухудшаться.
-
глагол
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
МИГАТЬ; МЕРЦАТЬ:
Светиться неровным, колеблющимся светом.
-
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
МИГАТЬ:
Опускать и поднимать веки.
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3.
Исчезать, ухудшаться (о памяти, сознании и т.п.).
-
☆
глагол
-
1.
종이나 옷, 천 등이 접혀서 주름이나 금이 생기다. 또는 그렇게 하다.
1.
МЯТЬСЯ; МОРЩИТЬСЯ. МЯТЬ; МОРЩИТЬ:
появляться (о сгибах, складках, морщинах на сложенном материале, одежде, бумаге и т.п.). Или создавать подобные сгибы, складки, морщины.
-
2.
일이 예정대로 잘 진행되지 않고 막히다. 또는 그렇게 하다.
2.
РУШИТЬСЯ; РУШИТЬ:
не осушествляться, не получаться в соответствии с задуманным (о каком-либо деле). Губить, портить какое-либо дело.
-
4.
명예나 체면이 떨어지게 되다. 또는 그렇게 하다.
4.
Утрачивать прежнее уважение, признание и т.п.; подавлять гордость и т.п.; ухудшаться (о внешнем виде).
-
3.
(속된 말로) 눈살이나 얼굴을 보기 싫게 찡그리다.
3.
МОРЩИТЬ, МОРЩИТЬСЯ (ГРУБ.):
сморщить лицо, скорчить гримасу.
-
глагол
-
1.
뒤로 물러가다.
1.
ОТСТУПАТЬ; СДАВАТЬ ПОЗИЦИИ:
Отступать назад.
-
2.
어떤 정도나 수준 등이 지금보다 뒤떨어지거나 못하게 되다.
2.
УХУДШАТЬСЯ; СНИЖАТЬСЯ; ПАДАТЬ:
Понижаться (об уровне) или ухудшаться (о состоянии чего-либо) по сравнению с настоящим.
-
глагол
-
1.
물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가다.
1.
ВДАВЛИВАТЬСЯ; ВОГНУТЬСЯ; ВГИБАТЬСЯ:
Вдавливаться внутрь (о предметах).
-
2.
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
2.
ВВАЛИВАТЬСЯ; СТЯГИВАТЬСЯ; МОРЩИТЬСЯ:
Покрываться складками и уменьшаться (о поверхности предметов).
-
3.
상황이나 형편 등이 전보다 아주 나빠지다.
3.
УХУДШАТЬСЯ; ФИНАНСОВО ДЕСТАБИЛИЗИРОВАТЬСЯ:
Сильно ухудшаться по сравнению с прошлым (о ситуации, положении и т.п.).
-
глагол
-
1.
물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가게 되다.
1.
ВДАВЛИВАТЬСЯ; ВОГНУТЬСЯ; ВГИБАТЬСЯ:
Вдавливаться внутрь (о предметах).
-
2.
물체의 표면에 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
2.
ВВАЛИТЬСЯ; СТЯГИВАТЬСЯ:
Покрываться складками и уменьшаться (о поверхности предметов).
-
3.
상황이나 형편 등이 전보다 아주 나빠지다.
3.
УХУДШАТЬСЯ; ФИНАНСОВО ДЕСТАБИЛИЗИРОВАТЬСЯ:
Сильно ухудшаться по сравнению с прошлым (о ситуации, положении и т.п.).
-
глагол
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
МЕРЦАТЬ; МИГАТЬ:
Светиться неровным, колеблющимся светом.
-
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
МОРГАТЬ:
Быстро опускать и поднимать веки.
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3.
Исчезать, ухудшаться (о памяти, сознании и т.п.).
-
глагол
-
1.
뒤로 물러서다.
1.
ШАГАТЬ НАЗАД:
отходить назад.
-
2.
본래의 상태보다 못하거나 뒤떨어지다.
2.
ПАДАТЬ:
ухудшаться, падать по сравнению с изначальным показателем.
-
имя существительное
-
1.
땅이 고르지 않고 높아졌다 낮아졌다 함.
1.
НЕРОВНОСТЬ; РЕЛЬЕФ:
Выпуклая и углублённая земная поверхность.
-
2.
상태가 일정하지 않고 좋아졌다 나빠졌다 함.
2.
НЕУСТОЙЧИВОЕ СОСТОЯНИЕ; ЛЕГКО ПОДДАЮЩИЙСЯ ПЕРЕМЕНАМ:
Быть неопределённым, то улучшаться, то ухудшаться (о состоянии чего-либо).