🔍
Search:
ЧТО-НИБУДЬ
🌟
ЧТО-НИБУДЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
местоимение
-
1
모르는 사실이나 사물을 가리키는 말.
1
ЧТО:
Выражение, употребляется при указании на какой-либо неизвестный предмет или факт.
-
2
정해지지 않은 대상이나 굳이 이름을 밝힐 필요가 없는 대상을 가리키는 말.
2
ЧТО; ЧТО-НИБУДЬ:
Выражение, употребляется при указании на неопределённый предмет или на предмет, в раскрытии имени которого нет крайней необходимости.
-
местоимение
-
1
모르는 사실이나 사물을 가리키는 말.
1
ЧТО:
употребляется для указания на неизвестный факт или незнакомый предмет.
-
2
정해지지 않은 대상이나 굳이 이름을 밝힐 필요가 없는 대상을 가리키는 말.
2
ЧТО-НИБУДЬ; ЧТО-ЛИБО:
употребляется для указания на неопределённый предмет или на предмет, имя которого необязательно освещать.
-
местоимение
-
1
모르는 사실이나 사물을 가리키는 말.
1
ЧТО; ЧТО-ТО; ЧТО-НИБУДЬ:
Указывает на неизвестный предмет или факт.
-
2
정해지지 않은 대상이나 굳이 이름을 밝힐 필요가 없는 대상을 가리키는 말.
2
ЧТО-ТО; ЧТО-НИБУЛЬ:
Указывает на неопределённый объект.
-
☆☆☆
местоимение
-
1
모르는 사실이나 사물을 가리키는 말.
1
ЧТО; ЧТО-ТО; ЧТО-НИБУДЬ:
Слова, указывающие на неизвестный факт или предмет.
-
2
정해지지 않은 대상이나 굳이 이름을 밝힐 필요가 없는 대상을 가리키는 말.
2
ЧТО; ЧТО-ТО; ЧТО-НИБУДЬ:
Слова, указывающие на неопределённый объект или предмет, названия которых нет необходимости раскрывать.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
정확하게 정해지지 않은 어떤 것.
1
ЧТО-ЛИБО; ЧТО УГОДНО; ЧТО-НИБУДЬ:
Что-либо, точно не установленное.
-
2
어떤 것의 조금이나 일부분.
2
НИЧЕГО; ЧТО-ЛИБО; ЧТО-НИБУДЬ:
Малая часть или частичка чего-либо.
🌟
ЧТО-НИБУДЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆
имя существительное
-
1.
자기 나라 안으로 들어옴. 또는 다른 나라 안으로 들어감.
1.
ВХОД:
Дверь или проход, через который можно войти во что-нибудь.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
손이나 다른 물건이 무엇에 세게 부딪치게 하다.
1.
УДАРИТЬ; СТУКНУТЬ:
Нанести удар рукой или каким-либо предметом по чему-нибудь.
-
2.
손을 부딪쳐 소리가 나게 하다.
2.
АППЛОДИРОВАТЬ:
Хлопать в ладоши в знак одобрения, рукоплескать.
-
3.
타악기, 건반악기, 기타 등을 연주하다.
3.
ИГРАТЬ:
Музицировать на гитаре, на ударных, клавишных и других инструментах.
-
4.
손이나 손에 든 물건으로 물체를 부딪치게 하는 놀이나 운동을 하다.
4.
ИГРАТЬ:
Заниматься видом спорта, в котором используется ударяющее движение руки или предметом в руке.
-
5.
망치 등으로 무엇을 두드려 박다.
5.
БИТЬ; ЗАБИВАТЬ:
Вбить что-либо молотком или другим инструментом.
-
6.
타자기나 컴퓨터로 글자를 찍다.
6.
ПЕЧАТАТЬ; СТУЧАТЬ:
Набирать текст на клавиатуре печатной машинки или компьютера.
-
7.
어떤 장치를 손으로 눌러 글자를 찍거나 신호를 보내다.
7.
ОТСТУКИВАТЬ; ТЕЛЕГРАФИРОВАТЬ:
Печатать символы или посылать сигнал, нажатием на рычаг какого-либо аппарата рукой.
-
8.
카드나 화투 등을 가지고 놀이를 하다.
8.
ИГРАТЬ В КАРТЫ:
Выкидывать игральную карту перед собой на стол или другую поверхность характерным выбрасывающим движением руки.
-
9.
쇠붙이를 불에 뜨겁게 달구어 두들겨서 연장을 만들다.
9.
КОВАТЬ:
Изготавливать что-либо, придавая нужную форму ударами молота по горячему металлу.
-
10.
떡을 만들 때 끈기가 많이 생기도록 도구를 이용하여 세게 반죽을 두들기다.
10.
БИТЬ; КОЛОТИТЬ:
Бить, месить инструментом тесто для получения большей вязкости при приготовлении традиционного рисового блюда "тток".
-
11.
시계가 시각을 알리기 위해 소리를 내다.
11.
ПРОБИТЬ:
Ударами, звуковыми сигналами сообщить время.
-
12.
날개나 꼬리 등을 세게 흔들다.
12.
МАХАТЬ:
Производить взмахивающие движения крыльями, хвостом и др.
-
13.
팔이나 다리를 일정한 방향으로 세게 움직이다.
13.
ВЗМАХИВАТЬ:
Делать резкие движения руками или ногами в определённую сторону.
-
14.
몸이나 몸체를 부르르 떨거나 움직이다.
14.
ПОВОРАЧИВАТЬСЯ; ТРЯСТИСЬ; ДРОЖАТЬ:
Трястись или делать резкие, сильные движения туловищем, корпусом.
-
15.
칼이나 가위 등으로 물체를 자르다.
15.
РЕЗАТЬ:
Отделять часть от целого ножом или ножницами.
-
16.
칼 등으로 밤 등의 껍질을 벗기다.
16.
ЧИСТИТЬ:
Очищать каштан или что-нибудь другое от кожуры ножом.
-
17.
상대편을 공격하다.
17.
БИТЬ:
Атаковать противоположную сторону.
-
18.
얼굴에 웃음을 나타내다.
18.
УЛЫБАТЬСЯ:
Проявить улыбку на лице.
-
19.
큰 소리를 내다.
19.
КРИЧАТЬ:
Издать громкий звук.
-
20.
가늘게 썰거나 얇게 베어내다.
20.
ШИНКОВАТЬ:
Тонко нарезать.
-
21.
달아나거나 빨리 움직이다.
21.
БЕГАТЬ; УБЕГАТЬ:
Убегать от чего-либо или быстро двигаться.
-
22.
속이거나 다른 사람을 괴롭히는 짓, 또는 좋지 못한 행동을 하다.
22.
ОБМАНЫВАТЬ; МОШЕННИЧАТЬ; НАБЕДОКУРИТЬ; НАТВОРИТЬ; БЕЗОБРАЗНИЧАТЬ:
Совершить неправильные, противоправные действия.
-
23.
시도한 일이 소용없게 되다.
23.
БЕСПОЛЕЗНОЕ ДЕЛО:
Дело, оказавшееся бесполезным.
-
24.
시험을 보다.
24.
СДАВАТЬ ЭКЗАМЕН; ЭКЗАМЕНОВАТЬСЯ:
Проходить проверку знаний по какому-либо предмету.
-
25.
점으로 운이 좋고 나쁨을 알아보다.
25.
ГАДАТЬ:
Предсказывать, узнавать судьбу через гадание.
-
☆☆
глагол
-
1.
매우 세게 마주 닿게 되다.
1.
СТАЛКИВАТЬСЯ; РАЗБИВАТЬСЯ:
С силой удариться о что-нибудь.
-
2.
예상치 못한 일이나 상황을 직접 당하거나 접하게 되다.
2.
СТОЛКНУТЬСЯ:
Лично сталкиваться или соприкасаться с непредвиденным обстоятельством или делом.
-
☆
глагол
-
1.
뚫리고 깨진 틈에 다른 것을 대어 막다.
1.
ЗАДЕЛЫВАТЬ ОТВЕРСТИЕ; ПАЯТЬ; ЗАШИВАТЬ; ШТОПАТЬ:
Нашивать или наклеивать кусок какого-либо материала на разорванное или разбитое место для починки.
-
2.
간단한 음식으로 식사를 대신하다.
2.
ПЕРЕКУСЫВАТЬ:
Съесть что-нибудь лёгкое вместо полноценного приёма пищи.
-
3.
다른 방법으로 어떤 일을 보충하거나 대신하다.
3.
ПРИМЕНЯТЬ ДРУГОЙ СПОСОБ; ПРИМЕНЯТЬ ДРУГОЙ МЕТОД:
Заменить другим способом выполнение какого-либо дела.
-
4.
아주 나쁜 운을 작은 괴로움으로 대신하여 면하다.
4.
ИЗБЕГАТЬ:
Избегать беды, подвергая себя меньшему испытанию.
-
5.
남는 시간을 다른 일을 하며 보내다.
5.
УБИТЬ ВРЕМЯ:
Провести оставшееся время, занимаясь другими делами.
-
наречие
-
1.
힘들거나 어렵지 않게.
1.
С ЛЁГКОСТЬЮ:
Легко, ни чуть не трудно.
-
2.
어떤 일이 일어날 가능성이 많게.
2.
ЗАПРОСТО; С ЛЁГКОСТЬЮ:
С большой вероятностью того, что произойдёт что-нибудь.
-
3.
금방이나 길지 않은 시간 후에.
3.
МИГОМ; ПУЛЕЙ:
Через очень короткий промежуток времени.
-
☆
глагол
-
1.
억압받거나 억눌린 상태에 있던 것을 자유로운 상태로 풀어 주다.
1.
ОТПУСИТЬ; ОСВОБОДИТЬ; ВЫПУСТИТЬ:
Сделать кого-нибудь или что-нибудь свободным.
-
глагол
-
1.
어떤 일을 맡아 자기 능력으로 해내다.
1.
ВЫНОСИТЬ; ОСИЛИТЬ; СПРАВИТЬСЯ; БЫТЬ ПО СИЛЕ:
Взять на себя и выполнить что-нибудь своими силами.
-
2.
어려운 일을 참고 이겨 내다.
2.
ПЕРЕЖИТЬ; СПРАВИТЬСЯ; ПЕРЕНОСИТЬ; ПРЕОДОЛЕТЬ:
Уметь пережить, преодолеть трудности, невзгоды.
-
-
1.
무엇이든 가진 것이 조금은 있어야 어떻게 해 볼 수 있다는 말.
1.
Необходимо иметь хотя бы что-либо очень маленькое, чтобы что-нибудь совершать.