🌟 철자 (綴字)

คำนาม  

1. 자음과 모음을 맞추어 하나의 글자를 만드는 일. 또는 그렇게 만든 글자.

1. การสะกดคำ, อักขรวิธี: เรื่องที่สร้างตัวอักษรเป็นหนึ่งโดยประกอบพยัญชนะและสระ หรือตัวอักษรที่สร้างในลักษณะดังกล่าว

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 철자가 맞다.
    Spell right.
  • Google translate 철자가 쉽다.
    Easy to spell.
  • Google translate 철자가 어렵다.
    Spelling is difficult.
  • Google translate 철자가 틀리다.
    Misspelled.
  • Google translate 철자를 쓰다.
    Spell.
  • Google translate 너무 급히 컴퓨터 자판을 쳤더니 철자가 틀렸다.
    I spelled it wrong because i hit the computer keyboard too quickly.
  • Google translate 승규는 받아쓰기 시험에서 철자를 다섯 개나 틀리게 썼다.
    Seung-gyu spelled five wrong on the dictation test.
  • Google translate 철자에 서투르던 내 외국인 친구는 이제 제법 한글을 잘 쓴다.
    My foreign friend, who used to be bad at spelling, is now quite good at writing korean.
  • Google translate "종로"에서 "로"의 철자를 어떻게 쓰죠?
    How do you spell "jongro" to "ro"?
    Google translate "ㄹ"로 시작해서 "로"로 써요.
    Start with "l" and write "ro".

철자: spelling,ていじ【綴字】。つづりじ【綴り字】。スペリング,orthographe,ortografía,تكوين كلمة,үсэг нийлүүлэх,sự đánh vần, sự ghép vần, sự viết chính tả,การสะกดคำ, อักขรวิธี,pengejaan, ejaan,правописание,拼音组字,

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: 철자 (철짜)
📚 คำแผลง: 철자하다: 자음과 모음을 맞추어 음절 단위의 글자를 만들다. ‘ㄱ’과 ‘ㅏ’를 맞추어 ‘…


🗣️ 철자 (綴字) @ คำอธิบายความหมาย

🗣️ 철자 (綴字) @ ตัวอย่าง

Start

End

Start

End


วัฒนธรรมมวลชน (82) อาชีพและแนวทางการหาอาชีพ (130) การพรรณนารูปลักษณ์ภายนอก (97) ชีวิตในเกาหลี (16) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) วัฒนธรรมมวลชน (52) การบริหารเศรษฐกิจ (273) ภาษา (160) ประวัติศาสตร์ (92) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) การบอกเวลา (82) ศาสนา (43) ระบบสังคม (81) กีฬา (88) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) งานอดิเรก (103) การซื้อของ (99) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) การใช้บริการโรงพยาบาล (204) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) การขอโทษ (7) การบอกวันในสัปดาห์ (13) มนุษยสัมพันธ์ (52) การบอกวันที่ (59) ศิลปะ (76) การขอบคุณ (8) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) สื่อมวลชน (36) อากาศและฤดูกาล (101)