🌷 Initial sound: ㅇㅇㄱ
☆ 高级 : 2 ☆☆ 中级 : 2 ☆☆☆ 初级 : 2 NONE : 25 ALL : 31
•
이야기
:
어떠한 사실이나 상태, 현상, 경험, 생각 등에 관해 누군가에게 하는 말이나 글.
☆☆☆
名词
🌏 故事: 说或写给别人的关于某个事实、状态、现象、经验、想法等的话或文章。
•
음악가
(音樂家)
:
작곡가, 연주가, 성악가 등과 같이 음악을 전문적으로 하는 사람.
☆☆☆
名词
🌏 音乐家: 作曲家、演奏家、声乐家等专业从事音乐的人。
•
아이고
:
아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
☆☆
叹词
🌏 哎哟: 疼痛、辛苦、惊讶、生气时发出的声音。
•
이윽고
:
시간이 얼마쯤 흐른 뒤에 드디어.
☆☆
副词
🌏 不一会儿,不大会儿: 时间过了一些之后终于。
•
애완견
(愛玩犬)
:
좋아하여 가까이 두고 귀여워하며 기르는 개.
☆
名词
🌏 宠物狗: 因喜欢而放在身边疼爱并喂养的狗。
•
영양가
(營養價)
:
식품이 가진 영양의 가치.
☆
名词
🌏 营养价值: 食品具有的营养的价值。
•
양육권
(養育權)
:
미성년의 자녀를 누가 양육할 것인지에 대한 법적 권리.
名词
🌏 抚养权: 由谁养育未成年人子女的法定权利。
•
의연금
(義捐金)
:
사회에 도움이 되거나 어려운 상황에 있는 사람들을 돕기 위해서 내는 돈.
名词
🌏 捐款,善款: 为有益于社会或为帮助困难中的人而捐的钱。
•
에이그
:
아주 밉거나 못마땅하여 한탄하거나 안쓰럽게 느낄 때 내는 소리.
叹词
🌏 哎呀,嗳: 非常讨厌,或看不顺眼而叹气,或感到可怜时发出的声音。
•
의용군
(義勇軍)
:
국가나 사회가 갑자기 위험에 빠졌을 때, 이를 구하기 위해 민간인으로 조직된 군대. 또는 그런 군대의 군인.
名词
🌏 义勇军: 国家或社会突然陷入危险时,为了救国而由普通人组成的军队;或指该军队里的军人。
•
응원가
(應援歌)
:
운동 경기 등에서, 선수들을 격려하기 위해 부르는 노래.
名词
🌏 加油歌,应援歌: 体育比赛等中,为鼓励选手而唱的歌。
•
응원군
(應援軍)
:
전투를 하고 있는 군대를 돕기 위하여 보내지는 군대.
名词
🌏 援军,后援军: 为了帮助正在进行战斗的部队而派出的军队。
•
이율곡
(李栗谷)
:
조선 시대의 정치가이자 학자(1536~1584). 신사임당의 아들이며, 이황과 함께 한국 최고의 성리학자로 꼽힌다.
名词
🌏 李栗谷: 李栗谷(号栗谷,1536~1584)乃朝鲜王朝时期的著名政治家及学者。其为申师任堂之子,与李滉一起并称为韩国性理学上的双峰。
•
이익금
(利益金)
:
벌어들인 돈에서 순전히 이익으로 남은 돈.
名词
🌏 收入,收益: 所赚的钱中作为纯利益的钱。
•
웃음기
(웃음 氣)
:
웃다가 아직 사라지지 않은 웃음의 흔적이나 웃으려고 얼굴에 드러나는 빛.
名词
🌏 笑意: 尚未消失的笑的痕迹或脸上显现出要笑的神色。
•
외양간
(외양 間)
:
말과 소를 기르는 곳.
名词
🌏 牛栏,马棚,牲口棚: 饲养马和牛的地方。
•
연예계
(演藝界)
:
연예인들의 활동 분야.
名词
🌏 演艺界: 演艺人们的活动领域。
•
위약금
(違約金)
:
계약을 어기는 사람이 계약의 상대방에게 주기로 약속한 돈.
名词
🌏 违约金: 根据约定,违反合同一方应向另一方支付的金钱。
•
야영객
(野營客)
:
휴양이나 여행 등을 하면서 야외에 천막을 치고 숙박하는 사람.
名词
🌏 野营的人,露营者,露营客: 在休养或旅行等时在野外支撑帐篷露宿的人。
•
어이구
:
매우 아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
叹词
🌏 哎哟: 非常疼痛、辛苦、惊讶、生气时发出的声音。
•
예약금
(豫約金)
:
예약할 때 내는 돈.
名词
🌏 预约金,订金: 预约时支付的钱。
•
위압감
(威壓感)
:
두려움을 느끼게 하는 태도나 강력한 힘 등으로 정신적으로 내리누르는 느낌.
名词
🌏 威迫感,压迫感: 以令人恐惧的态度或强大的力量在精神上施加压力的感觉。
•
유엔군
(UN 軍)
:
국제 평화를 유지하기 위해 유엔 회원국들의 병력으로 편성한 군대.
名词
🌏 联合国军队: 为了维持世界和平,由联合国会员国兵力组成的军队。
•
이용객
(利用客)
:
어떤 시설이나 교통수단 등을 이용하는 손님.
名词
🌏 用户,顾客: 使用某个设施或交通方式的客人。
•
아이구
:
→ 아이고
叹词
🌏
•
우월감
(優越感)
:
다른 사람보다 뛰어나다고 여기는 생각이나 느낌.
名词
🌏 优越感: 认为比他人突出的想法或感觉。
•
이앙기
(移秧期)
:
모를 못자리에서 논으로 옮겨 심는 시기.
名词
🌏 插秧期: 把秧从秧田移到田里的时期。
•
이월금
(移越金)
:
손해와 이익을 정리하여 한 시기를 결산한 후 다음 시기로 넘긴 잔액.
名词
🌏 转存余额: 结算一段时间的损失或收益后转移到下一段时间的余额。
•
이유기
(離乳期)
:
보통 생후 6개월에서 1년까지로, 아기가 젖을 떼어 가는 시기.
名词
🌏 断奶期: 一般是生产后6个月到1年,给孩子断奶的时期。
•
유아기
(幼兒期)
:
만 한 살부터 초등학교에 들어가기 전까지의 시기.
名词
🌏 幼儿期: 从满周岁到进入小学前的时期。
•
의예과
(醫豫科)
:
의과 대학에서 본과에 들어가기 전에 교과 과정에 필요한 예비지식을 배우는 2년 동안의 대학 과정.
名词
🌏 医学预科: 进入医学院正式课程前按照教育课程规定学习必需的预备知识的两年大学课程。
• 利用公共机构(出入境管理局) (2) • 饮食文化 (104) • 文化差异 (47) • 媒体 (36) • 建筑 (43) • 职业与前途 (130) • 心理 (191) • 业余生活 (48) • 利用交通 (124) • 一天的生活 (11) • 表达星期 (13) • 教育 (151) • 讲解料理 (119) • 环境问题 (226) • 邀请与访问 (28) • 历史 (92) • 表达日期 (59) • 社会问题 (67) • 天气与季节 (101) • 叙述服装 (110) • 社会制度 (81) • 人际关系 (52) • 经济∙经营 (273) • 介绍(自己) (52) • 叙述外貌 (97) • 多媒体 (47) • 利用医院 (204) • 演出与欣赏 (8) • 艺术 (76) • 科学与技术 (91)