💕 Start:

高级 : 3 ☆☆ 中级 : 2 ☆☆☆ 初级 : 3 NONE : 14 ALL : 22

: 국물을 적게 하여 고기나 두부, 채소 등을 넣고 고추장이나 된장 등을 넣고 양념과 간을 맞추어 약간 짜게 끓인 반찬. ☆☆☆ 名词
🌏 炖肉,炖菜: 一种微咸的菜肴,做法是在容器中放入少量汤汁之后放入肉、豆腐或蔬菜等食材,然后再放入适量的辣椒酱或大酱等作料和酱油煮成。

: 몸에 살이 붙어 뚱뚱해지다. ☆☆☆ 动词
🌏 发胖,长膘: 身上长肉变胖。

: 뜨거운 김을 쐬는 것같이 습하고 더워지다. ☆☆☆ 动词
🌏 闷热: 如热气升腾般又湿又热。

르다 : 끝이 뾰족하거나 날카로운 것으로 어떤 것의 겉면이 뚫어지거나 쑥 들어가도록 세차게 들이밀다. ☆☆ 动词
🌏 刺,捅,扎: 用末端尖锐或锋利的物品用力向里推,导致某物表面被穿破或深深地凹陷下去。

푸리다 : 날씨가 어둡게 흐려지다. ☆☆ 动词
🌏 阴沉沉,阴云密布: 天气阴得很昏暗。

꺼기 : 액체 속에 있다가 액체가 다 빠진 뒤에 바닥에 남은 나머지. 名词
🌏 沉淀物,渣子: 液体流光后留在底部的液体中的剩余物质。

들다 : 물건이나 공기 등에 때나 기름이 붙어서 몹시 더러워지다. 动词
🌏 渍满: 东西或空气等粘上灰或油,变得非常脏。

뿌드드하다 : 몸살이나 감기로 몸이 무거워서 움직임이 자연스럽지 못하다. 形容词
🌏 浑身不舒服,身体发软: 因病痛或感冒导致身体沉重而无法正常行动。

: 물고기가 미끼를 물어 낚시에 걸리면 바로 알 수 있도록 낚싯줄에 매어서 물 위에 뜨게 만든 것. 名词
🌏 浮标,浮子: 系在钓鱼线上、使其浮在水面上的东西,这样有鱼咬住鱼饵上钩的时候就可以马上知道。

- : (찌고, 찌는데, 찌니, 찌면, 찌는, 찐, 찔, 찝니다)→ 찌다 1, 찌다 2 None
🌏

그러뜨리다 : 마구 눌러서 여기저기 고르지 않게 주름이 잡히게 하여 줄어들게 하다. 动词
🌏 压瘪,压扁: 用力下压,捏弄得皱巴巴而使之变小。

그러지다 : 마구 눌러서 여기저기 고르지 않게 주름이 잡혀 줄어들다. 动词
🌏 瘪,压瘪,压缩: 使劲按压,导致表面产生不均匀的褶皱,塌陷下去。

그리다 : 마구 눌러서 여기저기 고르지 않게 주름이 잡혀 줄어들게 하다. 动词
🌏 压瘪,压扁: 随意用力按压而导致表面到处凹凸不平且体积缩小。

르- : (찌르고, 찌르는데, 찌르니, 찌르면, 찌르는, 찌른, 찌를, 찌릅니다)→ 찌르다 None
🌏

르르 : 뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 조금 저린 느낌. 副词
🌏 酸酸地,麻丝丝地: 骨头之间相连的部位或身体一部分稍微发麻的感觉。

르르하다 : 뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 조금 저린 데가 있다. 形容词
🌏 酸酸地,麻丝丝地,麻酥酥地,又酸又痛地: 骨头之间相连的部位或身体一部分稍微发麻的感觉。

르릉 : 초인종이나 전화벨 등이 울리는 소리. 副词
🌏 铃铃,叮铃铃: 门铃或电话等发出的声响。

릿찌릿 : 뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 쑤시듯이 매우 아픈 느낌. 副词
🌏 酸酸地,麻丝丝地: 骨头之间相连的部位或身体一部分像被捅刺一般疼痛的感觉。

릿하다 : 뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 쑤시듯이 꽤 아프다. 形容词
🌏 酸痛,刺痛,发麻,麻丝丝的,麻酥酥的: 骨头之间相连的部位或身体一部分稍有发麻的感觉。

부러지다 : 물체가 눌리거나 부딪혀서 주름이 잡히며 줄어들다. 动词
🌏 : 物体因被压或被撞而产生褶皱凹陷。

우다 : 몸에 살이 붙게 해 뚱뚱해지게 하다. 动词
🌏 使发胖,使长膘: 使身上长肉而身体变胖。

찌 (←chichi[乳]) : (어린아이의 말로) 젖. 名词
🌏 奶,奶子: (儿语)奶水,乳房。


:
介绍(家属) (41) 社会制度 (81) 表达日期 (59) 体育 (88) 打招呼 (17) 叙述性格 (365) 周末与假期 (47) 人际关系 (255) 健康 (155) 大众文化 (52) 居住生活 (159) 利用交通 (124) 致谢 (8) 环境问题 (226) 外表 (121) 大众文化 (82) 政治 (149) 演出与欣赏 (8) 表达情感、心情 (41) 天气与季节 (101) 兴趣 (103) 介绍(自己) (52) 职场生活 (197) 利用公共机构(图书馆) (6) 科学与技术 (91) 地理信息 (138) 查询路线 (20) 韩国生活 (16) 家庭活动 (57) 利用公共机构 (59)