🔍
Search:
不适
🌟
不适
@ Name [🌏中文]
-
名词
-
1
어떤 조건이나 환경에 익숙해지지 못하거나 알맞게 바뀌지 못함.
1
不适应:
对于某种条件或环境不熟悉或不能相应地改变。
-
☆☆☆
形容词
-
1
몸이나 마음이 편하지 않거나 괴롭다.
1
不适,不舒服:
身体或内心不痛快或难受。
-
形容词
-
1
어떤 일이나 조건에 알맞지 않다.
1
不适宜,不合适:
不适合某事或某个条件。
-
名词
-
1
어떤 일이나 조건에 알맞지 않음.
1
不适宜,不合适:
不适合某事或某个条件。
-
名词
-
1
어떤 것에 자격이 맞지 않는 사람.
1
不适合者,不合格者:
不符合某资格的人。
-
形容词
-
1
어떤 일이나 상황 등에 알맞지 않다.
1
不适当,不恰当,欠妥:
不适合某种事情或情况等。
-
形容词
-
1
어떤 일이나 기준에 알맞지 않다.
1
不适当,不恰当,不妥当:
不适合某事或某个标准。
-
名词
-
1
말을 적절하지 않게 써서 일어나는 오해나 잘못.
1
语病,语弊:
由不恰当的措辞而引起的误会或错误。
-
2
오해를 받기 쉬운 말.
2
(说话)不适当:
容易引起误会的话。
-
形容词
-
1
이용하기에 편리하지 않다.
1
不便,不方便:
使用时不便利。
-
2
몸이나 마음이 편하지 않고 괴롭다.
2
不舒服,不适:
身体或心理欠佳,难受。
-
3
다른 사람과의 관계 등이 편하지 않다.
3
不自在:
与他人的关系等别扭。
-
☆☆☆
名词
-
1
이용하기에 편리하지 않음.
1
不便,不方便:
使用不便利。
-
2
몸이나 마음이 편하지 않고 괴로움.
2
不适,不舒服:
身体或心理欠佳,难受。
-
3
다른 사람과의 관계 등이 편하지 않음.
3
不自在:
与他人的关系等别扭。
-
形容词
-
1
(속된 말로) 무엇인가가 마음에 걸려서 기분이 개운하지 않다.
1
不适,不放心,不对劲,心里怪怪的:
(粗俗)因为心里记挂着什么而心情不舒畅。
-
☆
名词
-
1
사람이 무더위에 대하여 느끼는 불쾌감의 정도를 기온과 습도의 관계로 나타내는 수치.
1
(温度和湿度的)不适指数,不快指数:
暑热所引起的人体不适感觉的程度以气温和湿度的关系来体现的数值。
-
形容词
-
1
이치에 맞지 않거나, 그럴만한 근거가 전혀 없다.
1
荒唐,荒谬,荒诞,无稽:
不合理或毫无依据。
-
2
어떤 수준이나 분수에 맞지 않다.
2
过分的,不适当的:
不符合某种水平或程度。
-
☆
名词
-
1
전혀 예상하지 못했던 사고.
1
意外,变故:
完全没预料到的事故。
-
2
몸에 생긴 병.
2
病,恙,不适:
身体上产生的疾病。
-
3
결함이나 허물.
3
缺点,瑕疵:
缺陷或毛病。
-
4
기계나 기구, 설비 등의 고장.
4
故障:
机器、器具或设备等的毛病。
-
5
핑계나 트집.
5
把柄,口实:
借口或小辫子。
🌟
不适
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
2.
어떤 일을 이루는 데 들어맞지 아니함.
2.
不合适,于事无补:
不适合做某事。
-
☆☆
动词
-
1.
원치 않은 일을 당하거나 어려운 일이 일어나지 않게 하다.
1.
躲开,躲避,闪避:
避免遭遇或发生不情愿或棘手的事情。
-
2.
어떤 일을 하기에 좋지 않은 날을 택하지 않다.
2.
忌讳,避讳,避忌:
不选择不适合做某事的日子。
-
3.
비나 눈 등을 맞지 않게 몸을 옮기다.
3.
避,躲:
为避免淋雨冒雪而移动身体。
-
4.
드러나지 않도록 몸을 숨기거나 다른 곳으로 옮기다.
4.
回避,避开,躲避:
为不被人发现而躲藏或移往他处。
-
名词
-
1.
(비유적으로) 상황에 적절하지 않은 말을 억지로 끌어 붙여 자기의 주장에 맞춤.
1.
牵强附会:
(喻义)把一些不适合的言语牵拉在一起,试图自圆其说。
-
动词
-
1.
몸이 불편하거나 마음에 들지 않아 짜증을 내며 자꾸 중얼거리거나 보채다.
1.
哼哼唧唧:
因身体不适或不顺心而烦躁不安,不停地唠叨或闹腾。
-
名词
-
1.
전날의 술기운으로 쓰리거나 거북한 속을 풀기 위해 마시는 술.
1.
醒酒酒:
为消除前一天喝酒引起的烧心或胃部不适而喝的酒。
-
冠形词
-
1.
건강을 지키는 데 좋지 않거나 알맞지 않은.
1.
不卫生的:
对维持健康有害的或不适合的。
-
动词
-
1.
여럿 가운데에서 필요 없거나 적당하지 않다고 여겨지는 것들을 없애다.
1.
淘汰:
多个物品中除去认为不需要或不合适的。
-
2.
환경에 적응하지 못하는 생물이 살아남지 못하고 사라져 없어지다.
2.
淘汰:
不适应环境的生物无法生存并消失。
-
动词
-
1.
여럿 가운데에서 필요 없거나 적당하지 않다고 여겨지는 것들이 없어지다.
1.
被淘汰:
多个物品中认为没需要或不合适的被除去。
-
2.
환경에 적응하지 못하는 생물이 살아남지 못하고 사라져 없어지다.
2.
被淘汰:
不适应环境的生物无法生存并消失。
-
☆☆☆
副词
-
1.
동사가 나타내는 동작을 할 수 없게.
1.
(无对应词汇):
不会做动词所指的动作。
-
3.
일정한 수준이나 상태에 이르지 않거나 기준에 알맞지 않게, 모자라게.
3.
(无对应词汇):
没达到一定水平或状态,或者不适合或不足为标准。
-
名词
-
1.
자기가 사는 곳이 아닌 다른 지역이나 나라 등의 물이 몸에 맞지 않아 탈이 나는 일.
1.
水土不服:
在非自己生活的其他地域或国家等,因身体不适应水质而发生疾病。
-
☆
形容词
-
1.
움직임이나 몸의 기능이 자연스럽지 못하거나 불편한 느낌이 있다.
1.
不舒服,不得劲:
行动或身体机能不自然,或有不适的感觉。
-
2.
마음이 불편하거나 어색하다.
2.
别扭,尴尬:
心里不舒服或觉得不自然。
-
形容词
-
1.
어떤 일이나 상황 등에 알맞지 않다.
1.
不适当,不恰当,欠妥:
不适合某种事情或情况等。
-
名词
-
1.
어떤 일이나 조건에 알맞지 않음.
1.
不适宜,不合适:
不适合某事或某个条件。
-
☆
动词
-
1.
값을 받고 어떤 물건이나 권리를 다른 사람에게 넘겨 버리다.
1.
卖给,卖出:
收取钱财将物品或权利转交他人。
-
2.
정신이나 시선을 다른 곳으로 돌리다.
2.
开小差,心不在焉:
精力或视线等转到别处。
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 돈을 마련하기 위해 자식을 적당하지 않은 곳에 보내다.
3.
出卖:
(贬称)为了凑钱而让子女在不适当的地方工作。
-
4.
주로 여자를 돈을 받고 윤락가 등에 넘기다. 또는 사람을 돈을 받고 물건처럼 사고팔다.
4.
拐卖,倒卖:
主要指收取钱财后将女性交给色情行业或从事色情行业的人;或指收取钱财将人像物品一样交易。
-
5.
돈을 마련하기 위해 자식을 민며느리나 데릴사위로 보내다. 또는 어느 곳에서 일하게 하다.
5.
出卖:
为了凑钱而让子女去别家当童养媳或入赘为上门女婿。
-
6.
돈을 받고 노력 또는 노동력을 제공하다.
6.
卖:
收取钱财提供劳动力。
-
7.
여자가 돈을 받고 남자에게 몸을 허락하다.
7.
卖身:
女子收取钱财向男子出卖身体。
-
8.
옳지 않은 이익을 얻기 위해 양심을 속이거나 지조를 버리다.
8.
出卖:
为了获取不当利益而放弃良心或信念等。
-
9.
자신의 이익을 위해 남의 힘을 빌려 의지하다.
9.
利用:
为了自身利益而借用别人的力量。
-
10.
시간을 값어치 없이 낭비하다.
10.
耗费:
白白浪费时间。
-
11.
돈을 주고 곡식을 사다.
11.
购入:
花钱购买粮食。
-
形容词
-
1.
어떤 일이나 기준에 알맞지 않다.
1.
不适当,不恰当,不妥当:
不适合某事或某个标准。
-
形容词
-
1.
어떤 일이나 조건에 알맞지 않다.
1.
不适宜,不合适:
不适合某事或某个条件。
-
☆
名词
-
1.
여럿 가운데에서 필요 없거나 적당하지 않다고 여겨지는 것들을 없앰.
1.
淘汰:
多个物品中除去认为不需要或不合适的。
-
2.
환경에 적응하지 못하는 생물이 살아남지 못하고 사라져 없어지는 현상.
2.
淘汰:
不适应环境的生物无法生存并消失的现象。
-
☆☆☆
副词
-
1.
바르지 않게 또는 틀리게.
1.
错:
不正或错误地。
-
2.
적당하지 않게.
2.
错:
不适当地。
-
3.
깊이 생각하지 아니하고 함부로.
3.
错:
不深思而随便地。
-
4.
재수 없게.
4.
惹:
没有运气地。
-
☆
名词
-
1.
주로 문서의 옳지 않거나 알맞지 않은 내용을 바르게 고침.
1.
修改,改正:
主要指修正文件中不对或不适当的内容。
-
☆
名词
-
1.
사람이 무더위에 대하여 느끼는 불쾌감의 정도를 기온과 습도의 관계로 나타내는 수치.
1.
(温度和湿度的)不适指数,不快指数:
暑热所引起的人体不适感觉的程度以气温和湿度的关系来体现的数值。