🔍
Search:
乱
🌟
乱
@ Name [🌏中文]
-
名词
-
1
칼이나 창 등으로 마구 찌름.
1
乱捅:
用刀或枪等乱刺。
-
形容词
-
1
뒤죽박죽이 되어 어지럽고 질서가 없다.
1
混乱:
混杂、乱七八糟、没有秩序。
-
名词
-
1
전쟁으로 인한 혼란이나 난리.
1
战乱:
因战争引发的混乱。
-
名词
-
1
나라 안에서 일어난 큰 난리.
1
内乱:
在国家内部发生的大动乱。
-
动词
-
1
칼이나 창 등으로 마구 찌르다.
1
乱捅:
用刀或枪等乱刺。
-
名词
-
1
전쟁이나 정치적 혼란으로 어지러운 세상.
1
乱世:
由于战争或政治混乱而动荡的时代。
-
☆
动词
-
1
정돈되어 있는 일이나 물건을 뒤섞거나 뒤얽히게 하다.
1
弄乱:
将整理好的事情或东西弄混杂。
-
名词
-
1
물과 음식에 있던 균에 의해 걸리며 심한 구토와 설사를 하는 증상을 가진 급성 전염병.
1
霍乱:
因饮用的水或食物中的细菌而引起的传染病,会引起严重的呕吐和腹泻现象。
-
☆
形容词
-
1
뒤죽박죽이 되어 어지럽고 질서가 없는 데가 있다.
1
混乱:
有杂乱、混杂、没有秩序的地方。
-
动词
-
1
뒤죽박죽이 되어 어지러워지고 질서가 없어지다.
1
混乱:
杂乱,混杂,没有秩序。
-
名词
-
1
나라를 위험에 빠뜨릴 만큼 큰 재난이나 싸움.
1
变乱:
足以令整个国家陷入到危难中的大灾难或战争。
-
名词
-
1
어지럽고 혼란스러움.
1
错乱:
眩晕混乱。
-
名词
-
1
도덕이나 질서가 제대로 지켜지지 않아 어지러움.
1
紊乱:
因不遵守道德或秩序而变得混乱。
-
形容词
-
1
도덕이나 질서가 제대로 지켜지지 않아 어지럽다.
1
紊乱:
因不遵守道德或秩序而变得混乱。
-
形容词
-
1
어지럽고 혼란스럽다.
1
错乱:
眩晕混乱。
-
名词
-
名词
-
1
뒤죽박죽이 되어 어지럽고 질서가 없는 시기.
1
混乱期:
变得乱七八糟,杂乱没有秩序的时期。
-
名词
-
1
전쟁이 일어나고 있는 동안.
1
战乱中:
在战争期间。
-
名词
-
1
군인이나 그에 준하는 사람이 무기를 지니고 반란을 일으키는 범죄.
1
叛乱罪:
军人或武装人员携带武器、引发叛乱的罪行。
-
动词
-
1
함부로 불을 지르다.
1
乱放火:
肆意放火。
🌟
乱
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
법령이나 지폐, 증서 등을 마구 공포하거나 발행함.
1.
滥发,乱发:
胡乱发布或发行法令、钞票、证书等。
-
2.
말이나 약속 등을 깊이 생각하지 않고 마음 내키는 대로 마구 함.
2.
乱说,胡乱承诺:
言语或约定等不经过深思熟虑就随意说或承诺。
-
名词
-
1.
시끄럽고 어수선하게 행동함.
1.
喧闹,闹腾:
吵闹且乱糟糟地行动。
-
名词
-
1.
사람의 성욕을 함부로 자극하여 문란함.
1.
猥亵,淫秽:
随意刺激紊乱人的性欲。
-
动词
-
1.
분위기 등이 자꾸 어수선하고 소란이 일다.
1.
乱糟糟,乱哄哄,乱腾腾,骚动:
气氛等一直闹哄哄的,十分混乱。
-
名词
-
1.
한 세기의 끝.
1.
世纪末:
一个世纪的末尾。
-
2.
사회의 몰락으로 도덕이나 질서가 어지럽고 퇴폐적인 분위기로 되는 시기.
2.
世纪末:
因为社会没落而使道德或秩序紊乱、产生颓废气氛的时期。
-
名词
-
1.
더럽고 지저분한 것을 깨끗하게 치움.
1.
打扫,清扫:
干净地清理脏乱的东西。
-
动词
-
1.
몸집이 큰 사람이 뒤로 넘어가 구르다.
1.
栽倒,跌倒:
个头大的人向后翻倒。
-
2.
부피나 무게나 큰 사물이 던져지거나 떨어뜨려져서 아무렇게나 놓이다.
2.
摔掉下,滚落:
体积大或较重的物体被扔下或掉落而乱放着。
-
动词
-
1.
지나치게 많이 마구 먹다.
1.
暴食,猛吃:
过度大量地乱吃。
-
形容词
-
1.
행동이 문란하고 바르지 못하다.
1.
淫荡,淫秽:
行为淫乱放荡。
-
副词
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당히 서늘하게.
1.
凉快地,凉爽地:
不热不冷,适当风凉地。
-
2.
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않게.
2.
痛快地:
没有堵住,心里很开心,不郁闷。
-
3.
말이나 행동이 막힘이 없고 활발하게.
3.
干脆地:
话语或行动不犹豫,很积极。
-
4.
지저분하던 것이 환하고 깨끗하게.
4.
亮堂地,清澈明亮地:
原来脏乱的东西变得干净明亮地。
-
5.
답답한 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하게.
5.
轻松地:
郁闷的心情排解了,轻松舒畅地。
-
6.
가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋을 정도로.
6.
爽,爽快:
痒或腹胀的感觉消失,心情变好地。
-
形容词
-
1.
맵거나 독하여 혀를 찌르는 듯이 아픈 느낌이 있다.
1.
麻,辣,火辣:
因味道辣或毒烈,有舌头被刺一般的疼痛感。
-
2.
상처나 충격 등으로 찌르는 듯이 아픈 느낌이 있다.
2.
火辣辣:
因伤口或冲撞等而有被刺一般的疼痛感。
-
3.
술에 취해 정신이 흐리고 얼떨떨하다.
3.
醉醺醺:
酒醉而精神恍惚发懵。
-
4.
갑작스럽거나 혼란스러워서 정신이 흐리고 어리둥절한 느낌이 있다.
4.
呆呆,懵懵懂懂:
因突如其来或混乱而精神恍惚,不知所措。
-
☆☆
名词
-
1.
시끄럽거나 어지럽지 않고 조용한 상태.
1.
寂静,宁静:
不吵闹或不混乱,很安静的状态。
-
☆
名词
-
1.
글이나 그림을 장난으로 아무 데나 함부로 쓰거나 그림. 또는 그러한 글이나 그림.
1.
乱涂乱画,涂鸦:
作为玩乐随随便便地随地乱写或乱画;或指这样的字或画。
-
动词
-
1.
사람이나 동물 등이 많이 모여 어수선하게 자꾸 움직이다.
1.
挤挤挨挨,熙熙攘攘:
很多人或动物等聚在一处,乱糟糟地不停地动弹。
-
-
1.
복잡하고 혼잡스럽다.
1.
无处插足:
非常复杂混乱。
-
名词
-
1.
운동 경기나 전투 등에서 두 편이 뒤섞여 어지럽게 싸움.
1.
混战:
在体育比赛或战斗等中,双方掺杂在一起非常混乱地展开争战。
-
形容词
-
1.
모양이나 빛깔이 무질서하여 어지럽고 야단스럽다.
1.
纷乱,凌乱,杂乱:
模样或颜色没有秩序可言,混乱而显眼。
-
2.
행동이나 생활이 도덕적이지 않고 질서가 없다.
2.
混乱,放荡:
行动或生活很不道德,没有秩序。
-
动词
-
1.
앞서가는 사람이 급히 뒤따라옴을 당하다.
1.
被追赶,被紧追:
走在前面的人被紧跟上。
-
2.
어떤 장소에서 떠나도록 마구 내몰리다.
2.
被赶走:
被乱赶以使离开某一场所。
-
动词
-
1.
뺨이나 얼굴 등을 힘껏 때리다.
1.
抽打,扇:
用力打脸颊或面孔等部位。
-
2.
글씨를 아무렇게나 마구 쓰다.
2.
乱写:
随意胡乱地写字。
-
3.
총을 계속하여 마구 쏘다.
3.
扫射,乱射:
一直用枪胡乱射击。
-
4.
오줌이나 똥 등을 아무 데나 마구 누다.
4.
随便撒尿,随便拉屎:
随地排泄粪尿等。
-
5.
말 등을 마구 함부로 해 대다.
5.
乱说,乱骂:
随意胡乱地说话等。
-
动词
-
1.
이리저리 마구 휘두르다.
1.
挥动,挥舞:
到处胡乱地舞动。
-
2.
다른 사람을 자기 뜻대로 움직이게 하다.
2.
摆布,使唤:
按自己的意愿操纵别人。