🔍
Search:
交易
🌟
交易
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
나라와 나라 사이에 물건을 서로 사고팔다.
1
交易:
国家之间互相买卖东西。
-
动词
-
名词
-
1
나라와 나라 사이에 물건을 서로 사고팜.
1
交易:
国家之间互相买卖东西。
-
名词
-
1
상품이나 유가 증권 등을 대량으로 사고파는 장소.
1
交易所:
将商品或有价证券等大量买进卖出的场所。
-
名词
-
1
물건이나 주식 등을 사고파는 수량.
1
交易量:
东西或股份等买进卖出的数量。
-
名词
-
1
물건을 주고받거나 사고파는 액수.
1
交易额:
以物易物或买进卖出的数额。
-
名词
-
动词
-
1
물건을 팔 사람과 살 사람이 중개인을 거치지 않고 직접 거래하다.
1
直接交易:
出售物品的人和购买的人不通过中间人而直接买卖。
-
动词
-
1
물건을 팔 사람과 살 사람이 중개인을 거치지 않고 직접 거래되다.
1
直接交易:
出售物品的人和购买物品的人不通过中间人而直接买卖。
-
名词
-
None
-
1
증권을 사고파는 시장.
1
证券交易所:
进行证券交易的场所。
-
☆
名词
-
1
물건을 팔고 사는 일.
1
买卖,交易:
出售、购买东西的行为。
-
动词
-
1
물건이 팔리고 사들여지다.
1
买卖,交易:
东西被出售、购买。
-
-
1
증권이나 부동산 시장에서, 막대한 자금을 가지고 대규모 거래를 하다.
1
大规模交易:
在证券或房地产市场上,拿出巨额资金进行大笔交易。
-
None
-
1
증권을 사고파는 시장.
1
证券交易所:
进行证券交易的场所。
-
动词
-
1
물건을 팔고 사다.
1
买卖,交易:
出售、购买东西。
-
名词
-
1
나라의 허가를 받지 않고 불법으로 몰래 무역함. 또는 그런 무역.
1
走私,非法交易:
不经国家许可而擅自进行非法贸易;或指那种贸易。
-
动词
-
1
돈이나 물건을 주고받거나 사고팔다.
1
交易:
以物易物或买卖商品。
-
2
친교를 위해 오고가며 사귀다.
2
往来,交往:
为了交友而来往结交。
-
☆☆
名词
-
1
돈이나 물건을 주고받거나 사고팖.
1
交易:
以物易物或买卖商品。
-
2
친교를 위해 오고가는 일.
2
往来,交往:
为了交友而来往。
-
名词
-
1
법을 어기면서 몰래 물건을 사고파는 행위.
1
黑市交易,走私:
偷偷地违法买卖物品的行为。
🌟
交易
@ 释义 [🌏中文]
-
☆☆☆
名词
-
1.
흐트러지거나 어수선한 상태에 있는 것을 한데 모으거나 치움.
1.
整理,收拾,清理:
将处于散乱状态的东西归整到一起或扔掉。
-
2.
종류에 따라 체계적으로 나누거나 모음.
2.
整理:
按照种类有系统地分类或合并。
-
3.
문제가 되거나 불필요한 것을 줄이거나 없애 말끔하게 바로잡음.
3.
整理,清理:
将有问题或没必要的东西删减或清理掉,整顿得干干净净。
-
4.
다른 사람과의 관계를 끝냄.
4.
整理,处理:
结束与他人的关系。
-
5.
은행과의 거래 내역을 통장에 기록으로 나타냄.
5.
打印明细:
在存折上打印与银行的交易明细。
-
名词
-
1.
상품을 사고팔거나 도급 계약 등을 할 때, 거래하고 싶어 하는 여러 사람들에게 각자 원하는 가격을 써서 내도록 하는 일.
1.
投标:
买卖商品或承包合同时,让想要交易的许多人提交各自希望的价格的行为。
-
名词
-
1.
주식 등의 증권을 거래하는 장소가 여럿이 모여 있는 곳. 또는 그런 사회.
1.
证券市场:
多家交易股票等证券的交易所集中的地方;或指那样的社会。
-
☆☆
名词
-
1.
지방과 지방 사이에 서로 물건을 사고파는 일.
1.
国内贸易:
地区与地区之间互相进行物品交易的行为。
-
2.
나라와 나라 사이에 서로 물건을 사고파는 일.
2.
国际贸易:
国与国之间互相进行物品交易的行为。
-
动词
-
1.
돈을 주고받는 거래에서 서로 지켜야 할 의무나 책임을 문서에 적어 약속하다.
1.
签约,签合同:
在有金钱往来的交易中,以书面形式约定彼此应该遵守的义务或责任。
-
动词
-
1.
물건값이나 내어 줄 돈을 주어 거래가 끝나다.
1.
结算,结账:
货款或应付款被支付,交易结束。
-
None
-
1.
금융 거래를 할 때, 실제 이름으로 한 거래만 인정하는 제도.
1.
金融实名制:
在进行金融交易时,只认证以真实姓名进行交易的制度。
-
None
-
1.
자금의 수요와 공급에 따라 자금 거래가 이루어지는 추상적인 시장.
1.
金融市场:
根据资金需求与供应而进行资金交易的抽象性市场。
-
None
-
1.
은행 등에서 돈을 저축한 사람에게 주는, 돈이 들어오고 나간 것을 적는 장부.
1.
储蓄存折:
银行发给存款人作为凭证的,记录存取款交易明细的簿子。
-
☆☆
名词
-
1.
물건값이나 내어 줄 돈을 주고 거래를 끝냄.
1.
结算,结账,买单:
支付货款或该支付的钱,结束交易。
-
None
-
1.
다른 나라와 거래를 할 때 쓰는, 발행지와 지급지가 다른 어음.
1.
外汇汇款:
和其他国家交易时使用的,发行地和支付地不同的票据。
-
动词
-
1.
값을 받고 물건이나 권리를 남에게 넘기다.
1.
卖给,卖出:
收取钱财将物品或权利转交他人。
-
2.
돈을 마련하기 위해 자식을 적당하지 않은 곳에 취업시키다.
2.
出卖:
为了凑钱而让子女在不适当的地方工作。
-
3.
사람을 돈을 받고 물건처럼 거래하다.
3.
拐卖,倒卖:
收取钱财将人像物品一样交易。
-
4.
이득을 얻기 위해 양심이나 신념 등을 내버리다.
4.
出卖:
为了获取利益而放弃良心或信念等。
-
名词
-
1.
나라와 나라 사이에 사고파는 물품.
1.
贸易品:
国与国之间进行交易的物品。
-
None
-
1.
금융 기관의 대출금이나 신용 카드 대금을 약속한 때에 갚지 못하여 금융 거래에서 불이익을 받는 사람.
1.
不良信用记录者:
从金融机关贷款或使用信用卡后,不能如期还款而在金融交易上受到不利影响的人。
-
名词
-
1.
공사나 용역 같은 큰 규모의 거래에서 물건이나 서비스 등을 주문하는 사람.
1.
订货者,订购者:
在工程或劳务等大型交易中预定东西或服务等的人。
-
名词
-
1.
무역 거래에서 물건을 파는 쪽과 사는 쪽 사이의 거래 조건을 조정하는 일.
1.
报价:
在贸易往来中协调买卖双方的交易条件。
-
2.
무역 거래에서 물건을 파는 쪽과 사는 쪽 사이의 거래 조건을 조정하는 사람.
2.
报价商:
在贸易往来中协调买卖双方交易条件的人。
-
None
-
1.
증권을 사고파는 시장.
1.
证券交易所:
进行证券交易的场所。
-
动词
-
1.
막혀 있던 것이 치워지고 통하게 되다.
1.
打开,打通,开通:
堵塞之物被清除,变得畅通。
-
2.
서로 거래하는 관계가 맺어지다.
2.
建立 ,打开:
缔结相互进行交易的商贸关系。
-
3.
막혀 있던 운 등이 열려 좋은 상태가 되다.
3.
转,走,通畅,顺畅:
被堵住的运势等被打开,状态转好。
-
4.
마음이나 가슴이 답답한 상태에서 벗어나게 되다.
4.
亮,开朗,达观,透亮:
内心或心胸从郁闷的状态中摆脱出来。
-
5.
생각이나 지적 능력이 낮은 수준에서 꽤 높은 수준에 이르게 되다.
5.
开阔,顿开,开窍:
想法、知识能力等从较低水平达到较高水平。
-
6.
막혀서 잘 나오지 않던 목소리가 나오다.
6.
放(声),说(话):
高水平。发出因原本被堵住而不能正常发出的声音。
-
动词
-
1.
지방과 지방 사이에 서로 물건을 사고팔다.
1.
进行国内贸易:
地区与地区之间互相进行物品交易。
-
2.
나라와 나라 사이에 서로 물건을 사고팔다.
2.
国际贸易:
国与国之间互相进行物品交易。
-
名词
-
1.
기기의 기본 장치 이외에, 사는 사람이 별도로 선택하여 달 수 있는 장치나 부품.
1.
配件:
机器的基本装置外,购买的人额外选择安装的装置或部件。
-
2.
어떤 상품을 정해진 기간 안에 일정한 금액으로 팔거나 살 수 있는 권리를 거래하는 것.
2.
买卖特权,优先权,期权,选择权:
在规定的期间内以一定的金额对买卖某商品的权力进行交易的事情。