🔍
Search:
以前
🌟
以前
@ Name [🌏中文]
-
名词
-
1
과거의 어느 때.
1
以前:
过去的某个时间。
-
☆☆
名词
-
☆☆☆
名词
-
1
과거의 어느 때.
1
以前:
过去的某时。
-
2
일정한 때보다 앞.
2
前:
比一定时期早。
-
☆
名词
-
1
꽤 시간이 흐른 지난날.
1
很久以前:
过去很久的往日。
-
名词
-
1
긴 시간이 지난 과거.
1
很久以前:
过去很长时间的过去。
-
名词
-
☆
名词
-
1
지금보다 이전.
1
从前,以前:
指比现在早一些的时候。
-
-
1
아주 오래 전에.
1
很久很久以前:
遥远的过去。
-
☆☆☆
冠形词
-
1
지나간 때의.
1
过去的,以前的:
过去的时候的。
-
☆☆☆
名词
-
1
지금보다 앞.
1
以前,之前:
比现在往前。
-
2
기준이 되는 때를 포함하여 그 앞.
2
之前:
包含基准期在内的以前。
-
名词
-
1
이미 지나간 때.
1
以前,既往,以往:
已经过去的时段。
-
☆☆☆
名词
-
1
향하고 있는 쪽이나 곳.
1
前,前面:
所向的一面或地方。
-
2
차례나 늘어선 줄에서 앞서는 곳.
2
前头:
次序靠前的地方。
-
3
이미 지나간 시간.
3
前,以前:
已经过去的时间。
-
4
다가올 시간.
4
以后,未来:
将来的时间。
-
5
몸이나 물체의 앞부분.
5
前,前面:
人体或物体的前面部分。
-
6
순서에 따라 돌아오거나 맡은 몫.
6
分内事:
按顺序轮到或自己承担的份额。
-
7
어떤 환경이나 조건에 처한 상태.
7
前面:
指某种环境或所处的状态。
-
8
‘에게’의 뜻을 나타내는 말.
8
(无对应词汇):
表示“收,致”之意。
🌟
以前
@ 释义 [🌏中文]
-
-
1.
외부에서 들어온 지 얼마 안 되는 사람이 오래전부터 있던 사람을 내쫓거나 해치려 한다.
1.
滚来的石头把插着的石头拔出来;烧香赶走和尚;喧宾夺主:
从外面刚来没多久的人想赶走或伤害很久以前就已经在的人。
-
名词
-
1.
봉건 제도와 같이 상하 관계의 질서를 중요시하고 근대 이전의 성격을 가지고 있는 것.
1.
封建的,封建性的:
像封建制度一样重视上下关系的秩序,带有近代以前的特性。
-
动词
-
1.
물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가다.
1.
瘪进去,凹陷:
物体向里凹进去。
-
2.
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
2.
皱巴:
物体的表面生皱并缩起。
-
3.
상황이나 형편 등이 전보다 아주 나빠지다.
3.
萎缩:
状况或处境等变得比以前糟糕很多。
-
动词
-
1.
물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가게 되다.
1.
瘪进去,凹陷:
物体向里凹进去。
-
2.
물체의 표면에 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
2.
皱巴:
物体的表面生皱并缩起。
-
3.
상황이나 형편 등이 전보다 아주 나빠지다.
3.
萎缩:
状况或处境等变得比以前糟糕很多。
-
名词
-
1.
이혼이나 재혼을 하였을 때, 전에 결혼했던 아내.
1.
前妻:
离婚或再婚时,以前结婚过的妻子。
-
冠形词
-
1.
오래전부터 전해 내려오는 이야기와 같은.
1.
传说中的,传奇式的:
像从很久以前传下来的故事的。
-
☆☆
名词
-
1.
옛날부터 사람들 사이에서 전해져 오는 교훈이 담긴 짧은 말.
1.
俗语,谚语:
从很久以前就开始在人们之间流传的含有教诲的短句。
-
-
1.
사고하는 능력이나 기억력 등이 예전만큼 못하다.
1.
脑子生锈;头脑不好使:
思维能力或记忆力等不如以前。
-
动词
-
1.
여럿 중에서 하나를 꼭 집어 다시 가리키다.
1.
重新拄,重新指:
从多个中选一个再次指出来。
-
2.
지난 일, 생각, 기억, 말 등을 다시 떠올려 생각하다.
2.
反思,回顾,回味:
再次浮想以前的事、想法、记忆和言语等。
-
3.
갔던 길을 그대로 따라 되돌아서 오다.
3.
返回,回转:
按照原来去的路转回来。
-
-
1.
예전에 들었던 말이나 소리가 잊혀지지 않고 계속 떠오르다.
1.
在耳边萦绕:
以前听到的话或声音无法忘怀,一直想起。
-
-
1.
예전에 들었던 말이나 소리가 잊혀지지 않고 계속 떠오르다.
1.
在耳边萦绕:
以前听到的话或声音无法忘怀,一直想起。
-
None
-
1.
다른 사람으로부터 들은 사실을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
转述他人所说的事实,并且后句为与此相关的内容。
-
2.
(두루낮춤으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.
2.
(无对应词汇):
(普卑)带有回味语气,转述以前听过的事实,并间接地表达想要说的话。
-
None
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
(普尊)表示向听话人转达说话人听到的内容。
-
2.
(두루높임으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 사실을 물어볼 때 쓰는 표현.
2.
(无对应词汇):
(普尊)表示询问听话人以前听到的事实。
-
3.
(두루높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
3.
(无对应词汇):
(普尊)表示转述别人说的命令或请求。
-
4.
(두루높임으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 명령이나 요청 등을 물어볼 때 쓰는 표현.
4.
(无对应词汇):
(普尊)表示询问听话人以前听到的命令或请求。
-
☆☆
名词
-
1.
앞선 시대에 살았던 사람들이 후대에 남긴 물건.
1.
遗物,遗存,遗迹:
前代的人留给后代的东西。
-
2.
죽은 사람이 살아 있을 때 사용하다 남긴 물건.
2.
遗物:
死去的人活着的时候使用的东西。
-
3.
(비유적으로) 이제는 쓸모가 없어진 이전 시대의 제도나 이념이나 습관.
3.
古董:
(喻义)现在已经无用的以前时代的制度、理念或习惯。
-
名词
-
1.
매우 오래전.
1.
很久以前:
非常久以前。
-
冠形词
-
1.
봉건 제도와 같이 상하 관계의 질서를 중요시하고 근대 이전의 성격을 가지고 있는.
1.
封建的,封建性的:
和封建制度一样重视上下关系秩序、带有近代以前特性的。
-
-
1.
(옛날에) 남의 집 대문 앞에서 그 집 사람을 부를 때 하는 말.
1.
来人啊:
(旧词)以前,在别人家门前叫那家的人出来时用的词语。
-
名词
-
1.
말하고 있는 때 이전의 얼마 지나지 않은 차례나 때.
1.
前一次,上一次:
说话时不久以前的次序或时候。
-
☆☆
副词
-
1.
평소 시간보다 이르게.
1.
早早儿:
比平时早地。
-
2.
예전에. 또는 이전까지.
2.
早已,早就:
以前;或到之前。
-
☆
名词
-
1.
한 사회에서 오래 전부터 반복적으로 일어나 관습처럼 된 일.
1.
惯例:
一个社会中从很久以前就开始反复发生已成惯习的事情。