🔍
Search:
停止
🌟
停止
@ Name [🌏中文]
-
☆☆
动词
-
1
하고 있던 일을 멈추다.
1
停止,停:
停住正在做的事。
-
-
1
(완곡한 말로) 죽다.
1
停止搏动:
(婉转)死亡。
-
动词
-
1
움직이고 있던 것이 멈추다.
1
停止:
本来在运动的东西停下来。
-
2
하고 있던 일이 멈추다.
2
停止:
正在做的事情停下来。
-
☆☆
名词
-
1
움직이고 있던 것이 멈춤. 또는 멈추게 함.
1
停止:
本来运动的东西停下来;或使之停下。
-
2
하고 있던 일을 그만둠.
2
停止:
停下正在做的事。
-
动词
-
1
움직이고 있던 것이 멈추다. 또는 멈추게 하다.
1
停止:
本来运动的东西停下来;或使之停下。
-
2
하고 있던 일을 그만두다.
2
停止:
停下正在做的事情。
-
-
1
심장이 멈추어 숨이 끊기다.
1
心跳停止:
心脏停止跳动,呼吸停止。
-
☆☆
动词
-
1
소리나 행동 또는 움직이던 것이 멈추다.
1
停,停止:
声响、行为或正在运行的物体中止不动。
-
2
비나 눈 등이 그치다.
2
停:
雨或雪等已然止住。
-
动词
-
1
움직이고 있던 것을 멈추게 하다.
1
使停止:
使本来在运动的东西停下来。
-
2
하고 있던 일을 그만두게 하다.
2
使停止:
使停下本来在做的事情。
-
动词
-
1
거두어 다른 곳으로 치우다.
1
收拾:
收起来搬到其他地方。
-
2
하던 일을 중도에서 아주 그만두다.
2
停止,放弃:
中途彻底放手不干。
-
动词
-
1
영업을 그만두다.
1
停止营业,关门:
不再营业。
-
动词
-
1
실시되어 오던 제도나 법규, 일 등이 그만두어지거나 없어지다.
1
废止,停止,取消:
实施中的制度、法规、事情等被终止或拿掉。
-
名词
-
1
광산에서 금이나 석탄과 같은 광물을 캐내는 일을 그만둠.
1
封矿,停止开矿:
在矿山停止开采黄金或煤炭等矿物。
-
2
더 이상 광물을 캐내지 않는 광산.
2
废矿:
不再开采矿物的矿场。
-
动词
-
1
있던 제도, 기관, 풍습 등을 버리거나 없애다.
1
废除,废止:
消除原有的制度、机关、风俗等。
-
2
사람을 어떤 지위에서 몰아내다.
2
废黜:
将人从某个地位上拉下来。
-
3
해 오던 일을 중간에 그만두다.
3
停止,停下:
在做的事情做到一半停止。
-
☆☆☆
动词
-
1
눈을 감고 몸과 정신의 활동을 멈추고 한동안 쉬는 상태가 되다.
1
睡,睡觉:
闭眼睛,停止身体、精神活动,一时进入休息状态。
-
3
시계 등의 기계가 작동하지 않다.
3
停,停止:
钟表等机器不运转。
-
4
부풀었던 것이 무엇에 눌려서 납작해지다.
4
扁:
发胀的东西被压平。
-
5
물건 등이 원래의 목적대로 쓰이지 못하고 묻혀 있다.
5
积压:
物件等不以本来的用途使用而被存放。
-
6
남녀가 성관계를 가지다.
6
睡:
男女发生两性关系。
-
补助动词
-
1
앞의 말이 나타내는 행동을 하지 못하게 함을 나타내는 말.
1
不再做,停止:
表示使无法做之前的话所指的行动。
-
2
앞의 말이 나타내는 행동이 끝내 이루어짐을 나타내는 말.
2
结果:
表示之前的话所指的行动最终达成。
-
3
앞의 말이 나타내는 일을 이루고자 하는 말하는 사람의 강한 의지를 나타내는 말.
3
一定,定要:
表示话者有着很强的意志,想要达成之前的话所指的事情。
-
☆☆☆
动词
-
1
어떤 일이나 행동을 하지 않거나 그만두다.
1
中断,停止:
不再做某事或行动。
-
2
하지 않다. 또는 그렇지 않다.
2
不做:
不做某事;或指不是。
-
3
앞의 것이 아니고 뒤의 것임을 나타내는 말.
3
不是……而是:
表示不是前者,是后者。
-
☆☆☆
动词
-
1
계속되던 일, 움직임, 현상 등이 계속되지 않고 멈추다.
1
停止,结束:
持续的事情、动作、现象等不再继续,停下来。
-
2
계속되던 일, 움직임 등을 계속하지 않고 멈추게 하다.
2
使结束,使停下:
使持续的事情、动作等不再继续,使之停下。
-
3
더 이상의 진전이 없이 어떠한 상태나 정도에 머무르게 되다.
3
停留,停在:
不再有进展,停止在某种状态或程度上。
-
☆☆☆
动词
-
2
동작이나 상태가 계속되지 않다.
2
停,止:
动作或状态不再进行。
-
1
눈이나 비 등이 그만 내리다.
1
停,止:
雪或雨等不再下。
-
3
계속 움직이지 않다.
3
停,停住:
不再进行。
-
4
하던 일이나 동작을 그만하다.
4
停止,止住:
终止正在进行的事情或动作。
-
5
하던 일이나 동작을 그만하게 하다.
5
停下,停止,止住:
让正在进行的事情或动作终止。
-
☆☆
动词
-
1
불이나 빛이 없어지다.
1
灭:
火或光被熄灭。
-
2
기계의 동작이나 시동이 멈추다.
2
关,熄灭:
机器停止动作或运行。
-
3
어떤 현상이나 모습이 사라지다.
3
破灭,低沉:
某种现象或情景消失。
-
4
어떤 감정이 풀어지거나 사라지다.
4
失去,消散:
某种情感得到化解或消失。
-
5
(비유적으로) 죽게 되다.
5
停止,死亡:
(喻义)死去。
-
6
(속된 말로) 눈앞에서 안 보이게 다른 곳으로 가다.
6
滚,滚蛋:
(粗俗)去别的地方,从眼前消失。
-
☆☆
动词
-
1
물건을 다른 데로 옮기다.
1
拿走,拿开,搬走,移开,放下:
把东西搬到别的地方去。
-
2
청소하거나 정리하다.
2
清扫,收起,归整:
打扫或整理。
-
3
방 등을 정리하여 비우다.
3
清理,收拾:
把屋子收拾一下空出来。
-
4
하던 일을 도중에 그만두다.
4
中途停止,作罢,半途而废:
正在进行的事情中间放弃不做。
-
5
(속된 말로) 딸을 시집보내다.
5
嫁女儿:
(粗俗)把女儿嫁出去。
-
6
먹어 없애다.
6
吃完:
吃掉。
🌟
停止
@ 释义 [🌏中文]
-
☆☆
动词
-
1.
불이나 빛이 없어지다.
1.
灭:
火或光被熄灭。
-
2.
기계의 동작이나 시동이 멈추다.
2.
关,熄灭:
机器停止动作或运行。
-
3.
어떤 현상이나 모습이 사라지다.
3.
破灭,低沉:
某种现象或情景消失。
-
4.
어떤 감정이 풀어지거나 사라지다.
4.
失去,消散:
某种情感得到化解或消失。
-
5.
(비유적으로) 죽게 되다.
5.
停止,死亡:
(喻义)死去。
-
6.
(속된 말로) 눈앞에서 안 보이게 다른 곳으로 가다.
6.
滚,滚蛋:
(粗俗)去别的地方,从眼前消失。
-
名词
-
1.
법원에서, 재판을 잠시 쉬는 일.
1.
休庭:
在法院上,暂时停止审判。
-
动词
-
1.
어떤 계획이나 일을 중간에 그만두다.
1.
作罢,放弃:
中间停止某个计划或事情。
-
2.
무엇을 부수어 버리다.
2.
摧毁,打破:
破坏什么东西。
-
副词
-
1.
많은 양의 비나 물 등이 빠르게 잠깐 흐르다가 그치는 소리. 또는 그 모양.
1.
哗啦:
多量的雨或水等快速短暂流而停止的声音;或其样子。
-
动词
-
1.
중간에 멈추거나 그만두게 되다.
1.
被中断,被中止:
被半途停止或放弃。
-
☆☆☆
动词
-
1.
타는 불을 못 타게 하다.
1.
熄灭:
使燃烧的火不再燃烧。
-
2.
전기나 기계를 움직이는 힘이 통하는 길을 끊어 전기 제품 등을 작동하지 않게 하다.
2.
关:
切断电或机器运转动力的路径,使电器等停止运行。
-
3.
빚이나 급한 일 등을 해결하다.
3.
处理:
解决债务、急事等。
-
☆☆
动词
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1.
被弄断,被切断:
丝、绳、线等连起来的东西被切割而分离。
-
2.
관계가 이어지지 않게 되다.
2.
绝断,断绝:
关系不再继续。
-
3.
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3.
断,打断,中断:
持续做的事或想法不再继续或停下来。
-
4.
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4.
被停,被切断:
停止供电或供水等。
-
5.
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5.
被停:
停止送报纸或牛奶。
-
6.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6.
被截断,被断:
路被堵住,使人或物品无法通行。
-
7.
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7.
被打断:
正说着的话稍停止一会儿。
-
8.
사람이 더 이상 오지 않다.
8.
断,绝:
人们不再来。
-
9.
목숨이 이어지지 않게 되다.
9.
断气,咽气,丧命:
性命不再继续。
-
10.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10.
挂断,切断:
使用电话或互联网而进行的对话或意见交流停止下来。
-
11.
계속되던 운행이 되지 않다.
11.
停运:
曾经持续的运行不再继续。
-
☆☆
动词
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1.
断,被切断:
丝、绳、线等连着的东西被切割而断开。
-
2.
관계가 이어지지 않게 되다.
2.
断,断绝:
关系不再持续。
-
3.
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3.
断,被打断,被中断:
一直持续着的事情或思维不再进行或停下来。
-
4.
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4.
被停,被切断:
水电等供应被中断。
-
5.
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5.
被停,被停订:
报纸或牛奶等的递送被中断。
-
6.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6.
被截断,断:
路被堵住,人们无法来往或无法搬运物品。
-
7.
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7.
被中断,停:
说着的话暂时停下。
-
8.
말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈춰지다.
8.
断开,停顿:
说话或读文章时在句节和句节之间稍停一下。
-
9.
목숨이 이어지지 않게 되다.
9.
断气,咽气,丧命:
性命不再延续。
-
10.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10.
被挂断,被切断:
用电话或互联网进行的语言交流及思想沟通被中断。
-
11.
계속되던 운행이 되지 않다.
11.
停运:
停止正常运行。
-
名词
-
1.
어떤 일을 중도에서 멈추거나 그만둠.
1.
中断,中止:
中途停止或放弃做某事。
-
2.
배 속의 아이가 태어나기 전에 밖으로 빼내어 태아를 없애는 수술.
2.
堕胎,人工流产:
取出孕妇腹中的胚胎而导致胎儿死亡的行为。
-
☆
名词
-
1.
심장 박동 이외에 뇌의 모든 기능이 정지되어 본래의 상태로 되돌아갈 수 없는 상태.
1.
脑死亡:
除心脏仍在跳动以外、大脑的所有功能都已停止、因而无法再恢复原状的状态。
-
☆☆☆
叹词
-
1.
뜻밖에 기쁜 일이 생겼을 때 내는 소리.
1.
啊,咦:
遇到惊喜时发出的声音。
-
2.
여러 사람이 힘차게 외치는 소리.
2.
嗨哟:
众人使劲呼喊的声音。
-
3.
소나 말을 멈추게 하거나 가만히 있으라고 달래는 소리.
3.
吁:
使牛或马停止或安静时劝阻的声音。
-
叹词
-
1.
다른 사람의 말이나 행동을 멈추거나 잠시 생각할 시간을 얻고 싶을 때 쓰는 말.
1.
停,等一下:
用于让别人停止说话或动作,让自己有暂时思考的时间。
-
动词
-
1.
간행이 중단되었던 신문이나 잡지 등이 다시 계속하여 간행되다.
1.
被复刊,被续刊:
已经停止发行的报纸或杂志等被重新继续发行。
-
名词
-
1.
회의 중에 회의를 잠시 멈춤.
1.
休会:
会议中暂时停止会议。
-
2.
국회의 개회 중에 잠시 그 활동을 멈춤.
2.
休会:
国会开会中暂时停止该活动。
-
动词
-
1.
농작물을 한데 모으거나 수확하다.
1.
收,收获:
把农作物聚到一起或收割。
-
2.
흩어져 있는 물건들을 한데 모으다.
2.
收拾,整理:
把散开的东西聚到一处。
-
3.
좋은 성과나 결과를 얻다.
3.
取得,获得,赢得:
得到好的成果或结果。
-
4.
시체나 유골 등을 거두다.
4.
收,收尸:
收回尸体或遗骸等。
-
5.
자식이나 고아 등을 받아들여 보살피거나 보호하다.
5.
照顾,抚养:
接受子女或孤儿等,并给予照料或保护。
-
6.
내놓은 것을 안으로 들여놓다.
6.
收,收回:
把伸出去的东西放到里面。
-
7.
자신이 내놓은 말이나 제안 등을 취소하다.
7.
收回:
取消自己说出去的话或提议等。
-
8.
관심이나 시선 등을 보내기를 그만두다.
8.
收回:
中途放弃给予关注或视线等。
-
9.
남을 때리거나 공격하려던 일을 그만두다.
9.
撤下,放下:
中途停止殴打或攻击别人。
-
10.
사람들에게서 돈이나 물건 등을 받아서 들여오다.
10.
收取,征收:
从人们那里拿到钱或东西等,并把它们收进来。
-
-
1.
하던 일을 그만두거나 잠시 멈추다.
1.
放手:
停止或暂停正在做的事情。
-
动词
-
1.
신문이나 잡지 등을 인쇄하여 펴내는 것을 그만두게 하다.
1.
停刊:
使报纸杂志等停止印刷出版。
-
名词
-
1.
여성의 월경이 없어짐. 또는 그런 상태.
1.
闭经:
女性的月经停止;或指那样的状态。
-
名词
-
1.
광산에서 금이나 석탄과 같은 광물을 캐내는 일을 그만둠.
1.
封矿,停止开矿:
在矿山停止开采黄金或煤炭等矿物。
-
2.
더 이상 광물을 캐내지 않는 광산.
2.
废矿:
不再开采矿物的矿场。
-
名词
-
1.
학교가 학생을 가르치는 일을 한동안 쉼.
1.
停课,暂停授课:
学校暂时停止给学生上课。
-
2.
학생이 학교에서 수업을 받는 일을 한동안 쉼.
2.
休学,停课,罢课:
学生一段时间内停止在学校听课。