🌟 끊기다

☆☆   动词  

1. 실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.

1. 被弄断被切断: 丝、绳、线等连起来的东西被切割而分离。

🗣️ 配例:
  • Google translate 머리카락이 끊기다.
    Hair is cut off.
  • Google translate 실이 끊기다.
    The thread is cut off.
  • Google translate 전선이 끊기다.
    The wire is cut off.
  • Google translate 줄이 끊기다.
    The line is cut off.
  • Google translate 손목에 찼던 시계가 언제 끊겼는지 없어져 버렸다.
    The watch i wore on my wrist is gone when it's gone.
  • Google translate 목걸이가 나뭇가지에 걸려 끊기면서 땅에 떨어졌다.
    The necklace hung on the branch and fell to the ground.

끊기다: snap; collapse; break,きれる【切れる】。たたれる【絶たれる・断たれる】,se couper, se casser,cortarse, romperse, partirse, dividirse, henderse,ينقطع,тасрах, огтлох,bị đứt, bị cắt đứt,ถูกตัด, ถูกตัดขาด, ถูกตัดออกจากกัน, ถูกตัดขาดออกจากกัน,terputus, terbelah, putus,отрываться; обрываться; разрываться; прекращаться; прерываться,被弄断,被切断,

2. 관계가 이어지지 않게 되다.

2. 绝断断绝: 关系不再继续。

🗣️ 配例:
  • Google translate 관계가 끊기다.
    Disconnected.
  • Google translate 대가 끊기다.
    The price is cut off.
  • Google translate 소식이 끊기다.
    No news.
  • Google translate 소식이 끊겼던 친구한테서 오래간만에 연락이 왔다.
    I got a call from a friend who had been out of touch for a long time.
  • Google translate 대학교에 입학한 후 고등학교 친구들과의 관계가 끊겼다.
    Relations with high school friends were cut off after entering university.
  • Google translate 할머니는 외아들인 오빠가 결혼을 안 해서 집안의 대가 끊길까 걱정을 하신다.
    Grandmother worries that her only son's brother won't get married and the family's master will be cut off.

3. 계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.

3. 打断中断: 持续做的事或想法不再继续或停下来。

🗣️ 配例:
  • Google translate 밥벌이가 끊기다.
    Lose one's bread.
  • Google translate 돈이 끊기다.
    Money is cut off.
  • Google translate 밥줄이 끊기다.
    Lose one's means of livelihood.
  • Google translate 일이 끊기다.
    Work is cut off.
  • Google translate 지원이 끊기다.
    Support is cut off.
  • Google translate 경제 위기로 많은 사람들의 밥줄이 끊기고 있다.
    The economic crisis is costing many people their bread.
  • Google translate 이 노부부는 자식들의 경제적인 지원이 끊겨서 힘들어하신다.
    This old couple is suffering from the loss of their children's financial support.

4. 전기나 수도 등의 공급이 중단되다.

4. 被停被切断: 停止供电或供水等。

🗣️ 配例:
  • Google translate 가스가 끊기다.
    Gas is cut off.
  • Google translate 수도가 끊기다.
    Capital is cut off.
  • Google translate 전기가 끊기다.
    Power is cut off.
  • Google translate 요금을 안 내서 가스가 끊겼다.
    The gas was cut off because i didn't pay the fare.
  • Google translate 내일 하루 수도 공급이 끊긴다고 해서 물을 많이 받아 두었다.
    The water supply will be cut off tomorrow, so i've got plenty of water.

5. 신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.

5. 被停: 停止送报纸或牛奶。

🗣️ 配例:
  • Google translate 신문이 끊기다.
    The newspapers are cut off.
  • Google translate 우유 배달이 끊기다.
    Milk delivery is cut off.
  • Google translate 갑자기 신문이 끊겨서 신문사에 물어보려고 전화를 했다.
    Suddenly the newspaper was cut off, so i called to ask the newspaper.
  • Google translate 우유는 배달되는데 왜 샀어?
    Milk is delivered, but why did you buy it?
    Google translate 배달하는 사람이 아파서 어제부터 배달이 끊겼어.
    The delivery guy's sick, so it's been cut off since yesterday.

6. 사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.

6. 被截断被断: 路被堵住,使人或物品无法通行。

🗣️ 配例:
  • Google translate 길이 끊기다.
    The road is cut off.
  • Google translate 다리가 끊기다.
    The bridge is broken.
  • Google translate 도로가 끊기다.
    The road is cut off.
  • Google translate 뱃길이 끊기다.
    Ships cut off.
  • Google translate 홍수로 강물이 넘쳐 철로가 끊겼다.
    The flood caused the river to overflow and cut off the tracks.
  • Google translate 큰비에 다리가 끊겨 마을 사람들은 오도 가도 못하게 되었다.
    The heavy rain cut off the bridge, leaving the villagers stranded.

7. 하던 말이 잠시 멈춰지다.

7. 被打断: 正说着的话稍停止一会儿。

🗣️ 配例:
  • Google translate 대화가 끊기다.
    Interaction is cut off.
  • Google translate 말이 끊기다.
    Stopped talking.
  • Google translate 이야기가 끊기다.
    The story is cut off.
  • Google translate 토론이 끊기다.
    The discussion is cut off.
  • Google translate 화제가 끊기다.
    Cut off the subject.
  • Google translate 갑자기 전화가 와서 친구와의 대화가 잠시 끊겼다.
    Suddenly a phone call cut me off from my friend's conversation.
  • Google translate 처음 만난 우리는 화제가 없어져 이야기가 끊기자 어색하게 커피만 마셨다.
    We met for the first time and drank only coffee awkwardly when we stopped talking.

8. 사람이 더 이상 오지 않다.

8. : 人们不再来。

🗣️ 配例:
  • Google translate 발길이 끊기다.
    Be cut off from visiting.
  • Google translate 인적이 끊기다.
    Be cut off from the crowd.
  • Google translate 시골 마을은 밤 아홉 시만 넘어도 발길이 끊겨 조용하다.
    The rural village is quiet after 9 p.m. because it stops coming.
  • Google translate 이 동네는 개발 때문에 사람들이 모두 이사를 가 인적이 끊기게 되었다.
    The development in this neighborhood has caused all the people to move out and become deserted.

9. 목숨이 이어지지 않게 되다.

9. 断气咽气丧命: 性命不再继续。

🗣️ 配例:
  • Google translate 목숨이 끊기다.
    Lose one's life.
  • Google translate 생명이 끊기다.
    Life is cut off.
  • Google translate 숨이 끊기다.
    Breathless.
  • Google translate 농부인 할아버지는 목숨이 끊길 때까지 농사일을 걱정하셨다.
    Grandfather, a farmer, was worried about farming until his life was cut off.
  • Google translate 간호사가 병실에 들어갔을 때는 이미 환자의 숨이 끊겨 있었다.
    The patient was already out of breath when the nurse entered the hospital room.

10. 전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.

10. 挂断切断: 使用电话或互联网而进行的对话或意见交流停止下来。

🗣️ 配例:
  • Google translate 전화가 끊기다.
    The line is cut off.
  • Google translate 통화가 끊기다.
    The line is cut off.
  • Google translate 채팅이 끊기다.
    Chatting is cut off.
  • Google translate 화상 전화가 끊기다.
    Video calls cut off.
  • Google translate 전화기가 망가져서 통화가 자꾸 끊긴다.
    The phone's broken and i keep getting cut off.
  • Google translate 공중전화에 넣을 동전이 없어서 얘기 중에 전화가 끊겨 버렸다.
    I didn't have any coins to put in my pay phone, so i got cut off in the middle of the conversation.

11. 계속되던 운행이 되지 않다.

11. 停运: 曾经持续的运行不再继续。

🗣️ 配例:
  • Google translate 배가 끊기다.
    Pears are cut off.
  • Google translate 버스가 끊기다.
    Buses are cut off.
  • Google translate 비행기가 끊기다.
    The plane is cut off.
  • Google translate 지하철이 끊기다.
    The subway is cut off.
  • Google translate 택시가 끊기다.
    Taxi is cut off.
  • Google translate 나는 파도 때문에 배가 끊겨서 섬에 들어갈 수 없었다.
    I couldn't get into the island because the waves cut the boat off.
  • Google translate 지수는 지하철이 끊기기 전에 간다며 서둘러 사무실에서 나갔다.
    Jisoo hurried out of the office saying she was going before the subway stopped.

🗣️ 发音, 活用: 끊기다 (끈키다) 끊기는 (끈키는) 끊기어 (끈키어끈키여) 끊겨 (끈켜) 끊기니 (끈키니) 끊깁니다 (끈킴니다)
📚 派生词: 끊다: 실, 줄, 끈 등의 이어진 것을 잘라 따로 떨어지게 하다., 관계를 이어지지 않게…


🗣️ 끊기다 @ 释义

🗣️ 끊기다 @ 配例

Start

End

Start

End

Start

End


社会制度 (81) 社会问题 (67) 饮食文化 (104) 地理信息 (138) 一天的生活 (11) 法律 (42) 健康 (155) 叙述外貌 (97) 宗教 (43) 历史 (92) 家务 (48) 表达情感、心情 (41) 哲学,伦理 (86) 恋爱与结婚 (19) 约定 (4) 邀请与访问 (28) 外表 (121) 天气与季节 (101) 利用公共机构(邮局) (8) 业余生活 (48) 艺术 (23) 人际关系 (255) 查询路线 (20) 叙述服装 (110) 打招呼 (17) 文化比较 (78) 点餐 (132) 利用公共机构(图书馆) (6) 介绍(自己) (52) 看电影 (105)