🔍
Search:
削
🌟
削
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
깎아서 줄이다.
1
削减:
削去一部分使其减少。
-
动词
-
1
자원이나 재산, 노동력 등을 정당한 대가를 주지 않고 빼앗아 이용하다.
1
剥削:
不支付相当的报酬而掠夺使用资源、财产、劳动力等。
-
名词
-
1
깎아서 줄임.
1
削减:
削去一部分而减少。
-
名词
-
1
자원이나 재산, 노동력 등을 정당한 대가를 주지 않고 빼앗아 이용함.
1
剥削:
掠夺使用资源、财产和劳动力等,却不支付相应的报酬。
-
动词
-
1
자원이나 재산, 노동력 등을 정당한 대가 없이 빼앗기다.
1
被剥削:
资源、财产或劳动力等被掠夺,没有得到相当的报酬。
-
动词
-
1
깎여서 줄다.
1
被削减:
被削去一部分而减少。
-
动词
-
1
자원이나 재산, 노동력 등이 정당한 대가 없이 이용되다.
1
被剥削:
资源、财产或劳动力等被掠夺,没有得到相当的报酬。
-
动词
-
1
머리카락을 손에 잡히지 않을 정도로 아주 짧게 깎다.
1
剃光,削发:
把头发剪得很短,使不能被手抓到。
-
名词
-
1
부담이나 고통 등을 덜어서 가볍게 함.
1
减轻,削减:
减少负担或痛苦等,使其变得轻微。
-
动词
-
1
어떤 것의 수나 양을 줄이다.
1
缩减,削减:
减少某物的数或量。
-
动词
-
1
힘이나 기능 등이 약해지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
减弱,削弱:
力量或机能等变弱;或指使其这样。
-
动词
-
1
힘이나 기능 등이 약해지다.
1
减弱,削弱:
力量或机能等变弱。
-
☆
名词
-
1
힘이나 기능 등이 약해짐. 또는 그렇게 되게 함.
1
弱化,削弱:
力量或机能等变弱;或指使变成那样。
-
动词
-
1
힘이나 기능 등을 약해지게 하다.
1
使减弱,使削弱:
使力量或机能等变弱。
-
动词
-
1
인격이나 권위 등을 헐뜯어서 낮아지게 하다.
1
贬低,诋毁:
毁谤人格、权威等,使之降低。
-
2
산이나 언덕의 솟아오른 부분을 잘라 없애다.
2
削,铲:
铲去山或丘陵中隆起的部分。
-
☆
名词
-
1
어떤 것의 수나 양을 줄임.
1
削减,裁减,缩减:
减少某物的数或量。
-
动词
-
1
몸이 몹시 마르다.
1
瘦削:
身体很瘦。
-
2
물기가 아주 없어지다.
2
干,干枯:
水分丢得很厉害。
-
3
몹시 하찮고 보잘것없다.
3
差,烂:
微不足道,不屑一顾。
-
名词
-
1
머리카락을 손에 잡히지 않을 정도로 아주 짧게 깎음. 또는 그 머리.
1
剃光,削发,光头,光头:
把头发剪得很短,使不能被手抓到;或指那样的发型。
-
-
1
스님이 되다.
1
剃度;削发为尼;削发为僧:
出家当和尚。
-
动词
-
1
안에 있는 것을 긁어서 밖으로 꺼내다.
1
刮出,刮下,挖出:
把里面的东西扒到外面来。
-
2
옳지 않은 방법으로 가져가다. 받아 내다.
2
搜刮,剥削:
用不正当的方式拿走,收掉。
🌟
削
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
쇠를 다듬거나 깎는 데에 쓰는, 강철로 만든 연장.
1.
锉刀,锉:
用于磨或削铁的,以钢铁制作的工具。
-
名词
-
1.
껍질과 털을 다듬어 깨끗하게 만든 토란.
1.
光芋头:
削掉皮和毛得到的干净芋头。
-
2.
(비유적으로) 실속이 있고 쓸모가 있거나 소중한 것.
2.
宝物,宝贝:
(喻义)有内涵有用处或珍贵的东西。
-
-
1.
몹시 고생하여 어렵게 얻은 적은 재물을 수탈하다.
1.
敲骨吸髓;搜刮脂膏;吸食膏血:
剥削搜刮经过辛勤劳动挣来的,为数不多的财物。
-
副词
-
1.
잘 짜이지 않아 어설프고 빈틈이 있게.
1.
稀疏地:
不稠密而粗糙有空隙地。
-
2.
살이 빠져 바짝 마른 듯하게.
2.
骨瘦如柴地,削瘦地:
瘦得象被削过似的。
-
3.
나뭇잎이 지고 가지만 남아서 쓸쓸하게.
3.
光秃秃地:
树叶脱落,只剩树枝而凄凉地。
-
动词
-
1.
재산을 잃거나 권력이 약해져서 보잘것없이 되다.
1.
没落,衰落:
由于失去财产或权力被削弱,变得微不足道。
-
2.
망해서 완전히 없어지게 되다.
2.
覆灭,衰亡:
因衰落而完全灭亡。
-
名词
-
1.
무엇을 자르거나 깎는 데 쓰는 가위나 칼 등의 도구에서 가장 얇고 날카로운 부분.
1.
刃:
切东西或削东西时用的剪刀或刀等道具上,最薄最尖锐的部分。
-
动词
-
1.
사물의 일부분을 돌려서 자르거나 파내다.
1.
剜,挖:
挖削物体的一部分。
-
名词
-
1.
과일을 깎거나 자르는 데 사용하는 칼.
1.
水果刀:
用于削或切水果的刀具。
-
☆☆☆
名词
-
1.
물건을 베거나 깎거나 써는 데 쓰는 도구.
1.
刀:
用于削、切或割东西的工具。
-
名词
-
1.
깎아서 줄임.
1.
削减:
削去一部分而减少。
-
名词
-
1.
둥글고 짧은 몸통의 한쪽 끝을 뾰족하게 깎아서 심을 박아 만든, 돌리면서 노는 장난감.
1.
陀螺:
把短圆筒状木头的一端削成尖状后放进芯的,转动着玩的玩具。
-
名词
-
1.
나무에 어떤 모양을 새기거나 나무를 깎아서 물건을 만드는 일. 또는 그렇게 만든 작품.
1.
木雕:
在木头上刻某种模样或切削木头制作东西;或指那样制作而成的作品。
-
动词
-
1.
재산을 잃거나 권력이 약해져서 보잘것없어지다.
1.
没落,衰落:
由于失去财产或权力被削弱,变得微不足道。
-
2.
망해서 완전히 없어지다.
2.
覆灭,衰亡:
因衰落而完全灭亡。
-
名词
-
1.
얇고 판판하게 자른 나뭇조각을 여러 겹 붙여 만든 판.
1.
胶合板,三合板:
把多张切削得又薄又平的木片合在一起做成的板子。
-
动词
-
1.
어느 한 방향으로 세차게 몰아 채거나 쫓다.
1.
驱赶:
往某个方向用力地追或赶走。
-
2.
마구 깎거나 베다.
2.
乱砍,乱割:
胡乱切削。
-
3.
마구 때리거나 치다.
3.
乱扇,乱打,拍打:
随便打。
-
4.
남의 것을 갑자기 빼앗거나 슬쩍 가지다.
4.
顺走,偷走:
突然抢走或悄悄拿走别人的东西。
-
5.
매력으로 남을 유혹해 정신을 매우 흐리게 하다.
5.
诱惑,魅惑:
以魅力诱惑别人使之头脑发昏。
-
6.
그럴듯한 말로 속여 넘기다.
6.
欺骗,诱骗:
用像这么回事的话骗别人。
-
名词
-
1.
나무에 구멍을 파거나 표면을 깎는 데 쓰는 도구.
1.
凿子:
一种用来在木头上凿洞或削平表面的工具。
-
☆☆
动词
-
1.
구멍이나 구덩이를 만들다.
1.
挖:
弄出口子或洞。
-
2.
단단한 물체를 깎아서 그림이나 글씨 등을 새기다.
2.
凿,刻:
削剪坚硬的东西,在上面雕上画或文字。
-
3.
천이나 종이의 한 부분을 빙 돌려서 오리다.
3.
剪,抠:
把布、纸的一部分旋剪下来。
-
4.
어떤 것을 알아내거나 밝히기 위해 매우 노력하다.
4.
深究,深入调查:
为了了解或揭露某些事情而非常努力。
-
7.
드러나 있지 아니한 것을 겉으로 꺼내 드러나게 하다.
7.
挖掘,发掘:
使原本不露在表面的东西暴露在表面。
-
5.
한 가지에만 온 힘을 기울이다.
5.
全心投入:
只在一件事情上花全部的心血。
-
6.
문서나 서류에서 어떤 부분을 지워 없애다.
6.
挖掉,扣掉,删除:
从文书、资料中删掉一部分。
-
动词
-
1.
구멍이나 구덩이가 만들어지다.
1.
被挖:
洞或坑被刨出来。
-
2.
단단한 물체가 깎여 그림이나 글씨 등이 새겨지다.
2.
被凿,被刻:
坚硬的物体被削剪,画或文字被雕上。
-
3.
천이나 종이의 한 부분이 빙 돌려서 오려지다.
3.
被剪,被抠:
布或纸的一部分被旋剪下来。
-
名词
-
1.
연필을 깎는 데에 쓰는 기구.
1.
铅笔刀:
削铅笔时使用的工具。
-
动词
-
1.
깎여서 줄다.
1.
被削减:
被削去一部分而减少。