🔍
Search:
动一动
🌟
动一动
@ Name [🌏中文]
-
副词
-
1
몸이나 몸의 일부를 자꾸 움직이는 모양.
1
一动一动地:
身体或身体的一部分不停地动弹的样子。
-
动词
-
1
몸이 느리게 조금씩 움직이다. 또는 몸을 느리게 조금씩 움직이다.
1
动弹,动一动:
身体缓缓地、一点点地移动;或指使身体缓慢地一点点地移动。
-
动词
-
1
몸이나 몸의 일부가 자꾸 움직이다. 또는 몸이나 몸의 일부를 자꾸 움직이다.
1
一动一动,动弹:
身体或身体的一部分不停地动;或指使身体或身体的一部分不停地动。
-
动词
-
1
몸이나 몸의 일부가 자꾸 움직이다. 또는 몸이나 몸의 일부를 자꾸 움직이다.
1
一动一动,动弹:
身体或身体的一部分不停地动;或指使身体或身体的一部分不停地动。
-
动词
-
1
몸이나 몸의 일부가 자꾸 움직이다. 또는 몸이나 몸의 일부를 자꾸 움직이다.
1
一动一动,动弹:
身体或身体的一部分不停地动;或指使身体或身体的一部分不停地动。
-
-
1
아무리 지위가 낮거나 순하고 좋은 사람이라도 너무 업신여기면 가만히 있지 않는다.
1
蚯蚓被踩还要动一动:
哪怕地位再低、再善良的人,如果欺人太甚,也不会忍气吞声。
-
动词
-
1
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
1
支支吾吾,吞吞吐吐:
不明确地说,而是在嘴里嗫嚅。
-
2
음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹다.
2
一嚼一嚼,嚼来嚼去:
将食物含在嘴里,不咽下而是一点点反复咀嚼。
-
3
입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지다. 또는 그렇게 하다.
3
一动一动:
嘴唇或肌肉等不停地缩起;或指使其这样。
-
4
행동을 분명하게 하지 않거나 머뭇거리다.
4
磨磨蹭蹭:
行动不明确或有些迟疑。
-
动词
-
1
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
1
支支吾吾,吞吞吐吐:
不明确地说,而是在嘴里嗫嚅。
-
2
음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹다.
2
一嚼一嚼,嚼来嚼去:
将食物含在嘴里,不咽下而是一点点反复咀嚼。
-
3
입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지다. 또는 그렇게 하다.
3
一动一动:
嘴唇或肌肉等不停地缩起;或指使其这样。
-
4
행동을 분명하게 하지 않거나 머뭇거리다.
4
磨磨蹭蹭:
行动不明确或十分迟疑。
-
动词
-
1
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
1
支支吾吾,吞吞吐吐:
不明确地说,而是在口中自言自语。
-
2
음식물을 입 안에 넣은 채 삼키지 않고 자꾸 씹다.
2
嚼来嚼去,不停地嚼:
嘴里含着食物,不咽下而是不停地咀嚼。
-
3
입술이나 근육 등이 자꾸 우므러지다. 또는 그렇게 하다.
3
一动一动:
嘴唇或肌肉等不停地窝进去;或指使其这样。
-
4
행동을 제대로 하지 못하고 머뭇거리다.
4
磨磨蹭蹭:
行动缓慢,总是犹豫不决。
-
动词
-
1
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
1
支支吾吾,吞吞吐吐:
不明确地说,而是在口中自言自语。
-
2
음식물을 입 안에 넣은 채 삼키지 않고 자꾸 씹다.
2
嚼来嚼去,不停地嚼:
嘴里含着食物,不咽下而是不停地咀嚼。
-
3
입술이나 근육 등이 자꾸 우므러지다. 또는 그렇게 하다.
3
一动一动:
嘴唇或肌肉等不停地窝进去;或指使其这样。
-
4
행동을 제대로 하지 못하고 머뭇거리다.
4
磨磨蹭蹭:
行动缓慢,总是犹豫不决。
-
动词
-
1
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 자꾸 중얼거리다.
1
支支吾吾,吞吞吐吐:
不明确地说,而是在口中不停地自言自语。
-
2
음식물을 입 안에 넣은 채 삼키지 않고 자꾸 씹다.
2
嚼来嚼去,不停地嚼:
嘴里含着食物,不咽下而是不停地咀嚼。
-
3
입술이나 근육 등이 자꾸 우므러지다. 또는 그렇게 하다.
3
一动一动:
嘴唇或肌肉等不停地窝进;或指使其这样。
-
4
행동을 제대로 하지 못하고 자꾸 머뭇거리다.
4
磨磨蹭蹭:
行动缓慢,总是犹豫不决。
-
动词
-
1
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 자꾸 중얼거리다.
1
支支吾吾,吞吞吐吐:
不明确地说,而是在嘴里不停地嗫嚅。
-
2
음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹다.
2
一嚼一嚼,嚼来嚼去:
嘴里含着食物,不咽下,而是一点点持续地咀嚼。
-
3
입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지다. 또는 그렇게 하다.
3
一动一动:
嘴唇或肌肉等不停地窝进去;或指使其这样。
-
4
행동을 분명하게 하지 않거나 약간 머뭇거리다.
4
磨磨蹭蹭:
行动不明确或略有些迟疑。
-
副词
-
1
무엇이 자꾸 들렸다 내려놓였다 하는 모양.
1
一起一伏地,一耸一耸地:
某物总是抬起放下的样子。
-
3
마음이 자꾸 설레거나 불안한 모양.
3
怦怦:
心情持续激动或不安的样子。
-
4
말을 하려고 하는 듯 자꾸 입술이 붙었다 떨어졌다 하는 모양.
4
一动一动地:
像就要说话一样,嘴唇不停地一张一合的样子。
-
6
쓸데없이 자꾸 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하는 모양.
6
不住嘴地,纷纷:
好管闲事地总是就某人或某事说什么的样子。
-
5
가격이 오를 기미가 자꾸 보이는 모양.
5
一起一伏地:
价格总是有上升的迹象的样子。
-
副词
-
1
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리는 모양.
1
支支吾吾地,吞吞吐吐地:
说得不明确而嘴里嗫嚅的样子。
-
2
음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹는 모양.
2
一嚼一嚼地,嚼来嚼去地:
嘴里含着食物,不咽下,而是一点点持续地咀嚼的样子。
-
3
입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지는 모양.
3
一动一动地:
嘴唇或肌肉等不停地撮口的样子。
-
4
행동을 분명하게 하지 않거나 머뭇거리는 모양.
4
磨磨蹭蹭地:
动作不明确或略有些迟疑的样子。
-
副词
-
1
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 자꾸 중얼거리는 모양.
1
支支吾吾地,吞吞吐吐地:
说得不明确而嘴里不停地嗫嚅的样子。
-
2
음식물을 입 안에 넣은 채 삼키지 않고 자꾸 씹는 모양.
2
一嚼一嚼地,嚼来嚼去地:
嘴里含着食物,不咽下,而是持续地咀嚼的样子。
-
3
입술이나 근육 등이 자꾸 우므러지는 모양.
3
一动一动地:
嘴唇或肌肉等不停地撮口的样子。
-
4
행동을 제대로 하지 못하고 머뭇거리는 모양.
4
磨磨蹭蹭地:
动作不明确或略有些迟疑的样子。
-
动词
-
1
바람이 가볍게 불다.
1
习习,拂拂:
风轻轻地吹。
-
2
태도가 바르지 않고 조금 건방지게 굴다.
2
娇里娇气,轻飘飘:
态度不端正,有点娇蛮放肆。
-
3
작은 물체가 이리저리 가볍게 흔들리다.
3
摇曳,一摇一摇,一动一动:
小型物体来回轻轻晃动。
-
4
위태롭게 매달려 힘들게 붙어 있다.
4
奄奄一息,摇摇欲坠:
危险地维系着,艰苦地坚持着。
-
副词
-
1
바람이 가볍게 부는 모양.
1
习习地,拂拂地:
风轻轻吹的样子。
-
2
태도가 바르지 않고 조금 건방지게 구는 모양.
2
娇里娇气地,轻飘飘地:
态度不端正、有些娇蛮放肆的样子。
-
3
작은 물체가 이리저리 가볍게 흔들리는 모양.
3
摇曳,一摇一摇地,一动一动地:
小型物体来回轻轻晃动的样子。
-
4
위태롭게 매달려 힘들게 붙어 있는 모양.
4
奄奄一息地,摇摇欲坠地:
危险地维系着、艰苦地坚持着的样子。
🌟
动一动
@ 释义 [🌏中文]
-
副词
-
1.
병이나 통에 든 액체가 자꾸 요란하게 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
1.
(无对应词汇):
装在瓶子或桶里的液体总是猛烈摇晃的声音;或其样子。
-
2.
단단하게 붙어 있지 않고 들떠서 자꾸 요란하게 들썩거리는 모양.
2.
(无对应词汇):
贴得不紧实、翘起来而总是一动一动的样子。