🔍 Search: 吐出
🌟 吐出 @ Name [🌏中文]
-
내쉬다
☆
动词
-
1
숨을 몸 밖으로 내보내다.
1 呼气,吐出: 把呼吸的气息排出体外。
-
1
숨을 몸 밖으로 내보내다.
-
뱉다
☆☆
动词
-
1
입 안에 들어 있는 것을 입 밖으로 내보내다.
1 吐出: 把嘴里的东西送到嘴的外面。 -
2
(비유적으로) 가지고 있던 것을 도로 내놓다.
2 吐出来,退回来: (喻义)把占有的东西重新拿回来。 -
3
(비유적으로) 함부로 말하다.
3 说出来,爆出: (喻义)乱说话。
-
1
입 안에 들어 있는 것을 입 밖으로 내보내다.
-
내뽑다
动词
-
1
속에서 밖으로 세게 나오게 하다.
1 拔出,抽出,吐出,喷出: 从里面有力地出来。 -
2
소리를 크게 지르거나 노래를 크게 부르다.
2 高声唱,大声喊: 大声喊叫或高声唱歌。
-
1
속에서 밖으로 세게 나오게 하다.
-
내쏟다
动词
-
1
밖으로 마구 쏟다.
1 照射,泼,涌出: 一个劲儿地往外倾泻。 -
2
속으로 생각하고 있던 생각을 말하다.
2 倾诉,吐出,掏出,抖搂: 说出心中的想法。
-
1
밖으로 마구 쏟다.
-
내뿜다
☆
动词
-
1
속에 있는 기체나 액체 등을 밖으로 세차게 밀어 내다.
1 喷出,吐出: 将内部的气体或液体等向外猛烈地推出。 -
3
빛이나 냄새, 소리 등을 세차게 내어보내다.
3 冒出,喷出,喷发,迸射: 光、气味或声音等猛烈地放出。 -
2
기분이나 기운, 감정 등을 아주 강하게 드러내 보이다.
2 喷射,散发出,释放出: 强烈地表现出心情、劲头或感情等。
-
1
속에 있는 기체나 액체 등을 밖으로 세차게 밀어 내다.
-
넘어오다
☆☆
动词
-
1
똑바로 서 있던 것이 이쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
1 倾向这边,倒向这边: 原本笔直站立的东西或人往这边偏斜或倒下。 -
2
사람, 물건, 권리, 일 등이 이쪽으로 옮아오다.
2 转手,过户,转移过来,移交来: 人、东西、权利、工作等转到这里。 -
3
시기나 순서가 현재로 가까이 오다.
3 过渡,转入: 时期或顺序越来越靠近现在。 -
4
음식, 말, 감정 등이 속에서 목구멍으로 올라오다.
4 吐出,泛上来: 食物、言语、感情等从里面涌上喉咙。 -
5
높은 부분의 위를 넘거나 지나서 오다.
5 翻过来: 越过或经过高处来到这里。 -
6
경계 등을 넘거나 건너서 오다.
6 跨越过来: 越过或穿过分界等来到这里。
-
1
똑바로 서 있던 것이 이쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
-
내놓다
☆☆
动词
-
1
물건을 밖으로 꺼내 놓다.
1 拿出来: 将物品掏出到外面。 -
2
보이도록 앞에 놓다.
2 显露,摆出: 放在面前,以使他人看见。 -
3
집을 팔거나 빌려주려고 부동산 중개업자 등에 말해 두어 사거나 빌릴 사람을 찾다.
3 腾出,空出: 为卖或出租而将房屋委托给房地产中介。 -
4
가두어 두었던 사람이나 동물 등을 바깥에서 마음대로 활동하게 하다.
4 放,放开: 让被关着的人或动物来到外面,自由地活动。 -
5
음식 등을 대접하다.
5 端出,摆出,拿出: 用饮食招待客人。 -
6
작품이나 상품 등을 발표하다.
6 发表,推出: 发表新的作品或商品。 -
7
생각이나 의견을 제시하다.
7 提出,推出: 说出想法或意见。 -
8
가지고 있던 것이나 차지하고 있던 것을 넘겨주다.
8 让出,空出: 将原本拥有的东西让给别人。 -
9
몸의 일부를 밖으로 드러나 보이게 하다.
9 露出: 将身体的一部分显露出来。 -
10
어떤 목적을 위하여 희생하다.
10 豁出性命,拼命: 为了某个目的而牺牲。 -
11
어떤 대상이나 범위에서 빼거나 포기해 버리다.
11 撇开,除开,扔下: 从某个对象或范围中除去或放弃。 -
12
일부러 감추지 않고 공개적으로 드러내다.
12 公然: 故意不加掩饰地公开显露出来。 -
13
안에서 만들어진 물질을 밖으로 내보내다.
13 吐出,散出: 将在内部生成的物质放出到外部。
-
1
물건을 밖으로 꺼내 놓다.
🌟 吐出 @ 释义 [🌏中文]
-
널름대다
动词
-
1.
불길이 밖으로 자꾸 빠르게 나왔다 들어갔다 하다.
1. 一伸一缩: 火焰屡次迅速地窜出又缩回去。 -
2.
혀를 입 밖으로 자꾸 빠르게 내밀었다 넣었다 하다.
2. 一伸一缩: 屡次把舌头吐出来后又缩回去。
-
1.
불길이 밖으로 자꾸 빠르게 나왔다 들어갔다 하다.
-
토사물
(吐瀉物)
名词
-
1.
토해 낸 음식물.
1. 吐泻物: 吐出来的食物。
-
1.
토해 낸 음식물.
-
헛구역질하다
(헛 嘔逆 질하다)
动词
-
1.
배 속에 든 것을 입 밖으로 뱉어 내지 않으면서 구역질을 하다.
1. 干呕: 没有把肚子里的东西吐出来,而做出呕吐的动作。
-
1.
배 속에 든 것을 입 밖으로 뱉어 내지 않으면서 구역질을 하다.
-
날름거리다
动词
-
2.
불길이 밖으로 재빨리 자꾸 나왔다 들어갔다 하다.
2. (无对应词汇): 火舌频频地迅速伸到外面后又缩回去。 -
1.
혀를 재빨리 자꾸 입 밖으로 내밀었다 넣었다 하다.
1. 一伸一伸: 频频地迅速吐出舌头后又缩回去。
-
2.
불길이 밖으로 재빨리 자꾸 나왔다 들어갔다 하다.
-
구토하다
(嘔吐 하다)
动词
-
1.
먹은 음식을 토하다.
1. 呕吐: 把吃的东西吐出来。
-
1.
먹은 음식을 토하다.
-
뻐끔
副词
-
1.
연기를 세게 들이마셨다 내뱉었다 하면서 담배를 피우는 모양.
1. 吧嗒: 抽烟时用力吸入再吐出烟气的样子。 -
2.
물고기 등이 입을 벌렸다 오므렸다 하면서 물이나 공기를 들이마시는 모양.
2. 吧嗒,翕动: 鱼等将嘴一张一缩吸入水或空气的样子。
-
1.
연기를 세게 들이마셨다 내뱉었다 하면서 담배를 피우는 모양.
-
피우다
☆☆☆
动词
-
1.
꽃봉오리나 잎 등을 벌어지게 하다.
1. 开: 使花骨朵或叶子等开放。 -
2.
불을 일으켜 타게 하다.
2. 点燃: 把火点上使之燃烧。 -
3.
연기 등을 크게 일으키다.
3. 放烟: 使烟等大量升起。 -
4.
냄새나 먼지를 퍼지게 하거나 일으키다.
4. 散发: 使气味、灰尘等散开或发出。 -
5.
웃음이나 미소 등을 겉으로 나타내다.
5. 露出,展开: 使笑容、微笑等在表面上表现出来。 -
6.
어떤 물질에 불을 붙여 그 연기를 빨아들였다가 내보내다.
6. 吸,抽: 给某个物质点上火,把冒出的烟吸入之后又吐出来。 -
7.
어떤 태도를 나타내거나 특정한 행동을 하다.
7. 闹: 表现出某种态度或特定的行为。
-
1.
꽃봉오리나 잎 등을 벌어지게 하다.
-
김
☆☆
名词
-
1.
액체가 열을 받아 기체로 변한 것.
1. 热气,蒸气: 液体受热而变成的气体。 -
2.
수증기가 차갑게 되어 엉긴 작은 물방울.
2. 雾气: 水蒸汽遇冷而凝结成的小水滴。 -
3.
입에서 나오는 더운 숨.
3. 气,气息: 嘴里吐出的热气。 -
4.
탄산음료 속에 녹아 들어가 있는 이산화 탄소.
4. 气: 被溶解在碳酸饮料里的二氧化碳。
-
1.
액체가 열을 받아 기체로 변한 것.
-
게우다
动词
-
1.
삼킨 것을 입 밖으로 도로 내놓다.
1. 吐,呕吐: 把吞下去的东西重新吐出来。 -
2.
정당하지 않게 얻은 재물을 도로 내놓다.
2. 退赃,返脏: 把通过不正当手段获取的财物重新拿出来。
-
1.
삼킨 것을 입 밖으로 도로 내놓다.
-
울컥
副词
-
1.
감정이나 눈물 등이 갑자기 세차게 일어나는 모양.
1. 涌上心头地: 感情或泪水等突然猛地生出来的样子。 -
2.
먹은 것을 갑자기 토할 때 나는 소리. 또는 그 모양.
2. 哇哇地: 突然吐出食物的声音;或其样子。
-
1.
감정이나 눈물 등이 갑자기 세차게 일어나는 모양.
-
울컥하다
动词
-
1.
감정이나 눈물 등이 갑자기 세차게 일어나다.
1. 涌上心头: 突然强烈地产生感情或流出泪水等。 -
2.
먹은 것을 갑자기 토하는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
2. 哇哇地吐: 突然发出吐出食物的声音;或指使发出这种声音。
-
1.
감정이나 눈물 등이 갑자기 세차게 일어나다.
-
게거품
名词
-
1.
사람이나 동물이 매우 흥분하거나 발작을 할 때 입에서 거품같이 나오는 침.
1. 唾沫,白沫: 人或动物十分兴奋或疾病发作的时候,嘴里吐出的像泡沫一样的口水。
-
1.
사람이나 동물이 매우 흥분하거나 발작을 할 때 입에서 거품같이 나오는 침.
-
반추하다
(反芻 하다)
动词
-
1.
어떤 일을 여러 번 계속하여 생각하다.
1. 反复思考,琢磨,反复回味: 对某件事持续想很多次。 -
2.
소, 염소 등이 삼킨 먹이를 다시 게워 씹다.
2. 反刍: 牛、山羊等将咽下的食物重新吐出咀嚼。
-
1.
어떤 일을 여러 번 계속하여 생각하다.
-
날름날름하다
动词
-
1.
불길이 밖으로 재빨리 자꾸 나왔다 들어갔다 하다.
1. (无对应词汇): 火舌频频地迅速伸到外面后又缩回去。 -
2.
혀를 재빨리 자꾸 입 밖으로 내밀었다 넣었다 하다.
2. 一伸一伸: 频频地迅速吐出舌头后又缩回去。
-
1.
불길이 밖으로 재빨리 자꾸 나왔다 들어갔다 하다.
-
왈칵
副词
-
1.
갑자기 먹은 것을 다 게워 내는 모양.
1. 哇地: 突然把吃下的东西全部吐出来的样子。 -
2.
갑자기 힘껏 잡아당기거나 밀치는 모양.
2. 猛地: 突然使劲拉上或推开的样子。 -
6.
갑작스럽게 많이 쏟아지는 모양.
6. 一下子: 突然涌出很多的样子。 -
3.
갑자기 격한 감정이나 기운이나 생각이 한꺼번에 밀려오는 모양.
3. 勃然: 突然涌上激情、感觉或想法的样子。 -
4.
갑자기 통째로 뒤집히는 모양.
4. 哗啦: 突然整个掀翻的样子。 -
7.
단단한 물건들이 서로 매우 거칠게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
7. 咕噔: 硬件互相非常猛烈撞击的声音;或其样子。 -
8.
갑자기 냄새 등이 나는 모양.
8. (无对应词汇): 突然发出气味的样子。 -
5.
갑자기 어떤 행동을 하는 모양.
5. 一骨碌: 突然做出某动作的样子。
-
1.
갑자기 먹은 것을 다 게워 내는 모양.
-
헛구역질
(헛 嘔逆 질)
名词
-
1.
배 속에 든 것을 입 밖으로 뱉어 내지 않으면서 구역질을 하는 일.
1. 干呕,干吐: 没有把肚子里的东西从嘴里吐出来的呕吐。
-
1.
배 속에 든 것을 입 밖으로 뱉어 내지 않으면서 구역질을 하는 일.
-
똥물
名词
-
1.
똥이 섞인 물.
1. 粪便水,大便水: 混着大便的水。 -
2.
심하게 토할 때 음식물이 다 나온 뒤 나중에 나오는 누르스름한 물.
2. 黄水: 吐得严重时,食物全部出来后吐出的黄颜色的水。
-
1.
똥이 섞인 물.
-
퉤퉤
副词
-
1.
침이나 입 안에 든 것을 자꾸 뱉는 소리. 또는 그 모양.
1. 呸呸: 频频吐出唾沫或嘴里的东西时发出的声音;或其样子。
-
1.
침이나 입 안에 든 것을 자꾸 뱉는 소리. 또는 그 모양.
-
구역질
(嘔逆 질)
名词
-
1.
속이 메스꺼워 먹은 것을 입 밖으로 내어놓으려고 하는 짓.
1. 呕吐,作呕: 因胃里恶心而要把吃进去的吐出来的行为。
-
1.
속이 메스꺼워 먹은 것을 입 밖으로 내어놓으려고 하는 짓.
-
토하다
(吐 하다)
☆☆
动词
-
1.
먹은 것을 도로 입 밖으로 쏟아 내다.
1. 呕吐: 把服下去的食物吐出来。 -
2.
밖으로 내뿜다.
2. 吐: 往外喷出。 -
3.
느낌이나 생각을 소리나 말로 강하게 표현하다.
3. 吐露: 用声音或言语强烈地表达自己的感觉或想法。
-
1.
먹은 것을 도로 입 밖으로 쏟아 내다.