🔍 Search: 咬
🌟 咬 @ Name [🌏中文]
-
깨물다
☆☆
动词
-
1
아랫니와 윗니가 서로 닿을 정도로 세게 물다.
1 咬: 紧紧地咬住牙齿,使上下牙齿碰在一起。 -
2
감정이나 말 등을 꾹 눌러 참다.
2 强忍: 使劲儿压住情感或话语等。
-
1
아랫니와 윗니가 서로 닿을 정도로 세게 물다.
-
이(를) 떨다
-
1
어떤 일에 대해 몹시 분하게 여기거나 괴로워하고 싫어하다.
1 咬牙切齿: 对某事深感痛恨或痛恶。
-
1
어떤 일에 대해 몹시 분하게 여기거나 괴로워하고 싫어하다.
-
이빨이 갈리다
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 매우 분하고 화가 나서 독한 마음이 생기다.
1 咬牙切齿: (贬称)很气愤、很生气而产生恶毒的想法。
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 매우 분하고 화가 나서 독한 마음이 생기다.
-
절치부심하다
(切齒腐心 하다)
动词
-
1
몹시 분하여 이를 갈며 속을 썩이다.
1 咬牙切齿: 非常气愤,咬牙捶胸。
-
1
몹시 분하여 이를 갈며 속을 썩이다.
-
어금니를 악물다
-
1
아픔이나 화 등을 참기 위해 이를 세게 물어 굳은 의지를 나타내다.
1 咬紧牙关: 为了忍受痛苦或怒火,紧紧地咬住牙齿而表现坚定的意志。
-
1
아픔이나 화 등을 참기 위해 이를 세게 물어 굳은 의지를 나타내다.
-
이(가) 떨리다
-
1
참을 수 없이 몹시 분하거나 괴롭고 싫다.
1 咬牙切齿: 觉得很窝火或很痛苦而无法忍受。
-
1
참을 수 없이 몹시 분하거나 괴롭고 싫다.
-
혀를 깨물다
-
1
어떤 일을 힘들게 억지로 참다.
1 咬紧牙关: 忍受痛苦而坚持到底。
-
1
어떤 일을 힘들게 억지로 참다.
-
이(가) 갈리다
-
1
매우 분하고 화가 나서 독한 마음이 생기다.
1 咬牙切齿: 很窝火、很生气而下狠心。
-
1
매우 분하고 화가 나서 독한 마음이 생기다.
-
이(를) 갈다[갈아 마시다]
-
1
매우 분하고 화가 나서 독한 마음을 먹고 기회를 엿보다.
1 咬牙切齿: 很窝火或很生气,因此下狠心而寻找机会。
-
1
매우 분하고 화가 나서 독한 마음을 먹고 기회를 엿보다.
-
재갈(을) 먹이다
-
1
말의 입에 재갈을 물게 하다.
1 咬嚼子: 给马戴嚼子。 -
2
소리를 내지 못하도록 입을 막다.
2 堵嘴: 为了不让人说话而堵住对方的嘴。
-
1
말의 입에 재갈을 물게 하다.
-
단언하다
(斷言 하다)
动词
-
1
확실하다고 믿고 망설임 없이 자신 있게 말하다.
1 断言,咬定: 确信而毫不犹豫,自信地说。
-
1
확실하다고 믿고 망설임 없이 자신 있게 말하다.
-
악다물다
动词
-
1
무엇을 참고 견디거나 굳게 결심할 때에 힘주어 입을 꼭 다물다.
1 咬紧牙关,紧闭: 忍耐着而坚定地下决心时用力紧咬着嘴。
-
1
무엇을 참고 견디거나 굳게 결심할 때에 힘주어 입을 꼭 다물다.
-
짓씹다
动词
-
1
짓이기듯이 매우 세게 씹다.
1 使劲嚼: 非常用力地嚼。 -
2
슬픔이나 괴로움 등의 좋지 않은 감정을 참고 견디다.
2 咬牙,忍住: 将悲伤或烦恼等不好的感情忍住。
-
1
짓이기듯이 매우 세게 씹다.
-
확실시되다
(確實視 되다)
动词
-
1
틀림없이 그러할 것으로 여겨지다.
1 确信,断定,咬定: 被认为一定是那样。
-
1
틀림없이 그러할 것으로 여겨지다.
-
속삭거리다
动词
-
1
남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 가만가만 이야기하다.
1 窃窃私语,咬耳朵: 不停地低声说悄悄话,不让别人听到。
-
1
남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 가만가만 이야기하다.
-
깨물어서 아프지 않은 손가락 없다
-
1
자식이 아무리 많아도 부모에게는 모두 똑같이 소중하다.
1 十个指头咬着都疼: 对父母来说,哪怕子女再多,也都一样重要。
-
1
자식이 아무리 많아도 부모에게는 모두 똑같이 소중하다.
-
속삭속삭하다
动词
-
1
남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 가만가만 이야기하다.
1 窃窃私语,咬耳朵: 不停地低声说悄悄话,不让别人听到。
-
1
남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 가만가만 이야기하다.
-
속삭대다
动词
-
1
남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 가만가만 이야기하다.
1 窃窃私语,咬耳朵: 不停地低声说悄悄话,不让别人听到。
-
1
남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 가만가만 이야기하다.
-
속삭이다
☆
动词
-
1
남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 가만가만 이야기하다.
1 窃窃私语,咬耳朵: 不停地低声说悄悄话,不让别人听到。
-
1
남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 가만가만 이야기하다.
-
복병
(伏兵)
名词
-
1
숨어 있다가 적을 기습하기 위하여 적이 지나갈 만한 길목에 군사를 숨기는 것. 또는 그 군사.
1 伏兵: 为了突袭敌人而让士兵埋伏在敌人可能经过的路口;或指那些士兵。 -
2
예상하지 못한 뜻밖의 적이나 경쟁 상대.
2 黑马,程咬金: 意想不到的敌人或竞争对手。
-
1
숨어 있다가 적을 기습하기 위하여 적이 지나갈 만한 길목에 군사를 숨기는 것. 또는 그 군사.
🌟 咬 @ 释义 [🌏中文]
-
바삭대다
动词
-
1.
마른 나뭇잎이나 나뭇가지 등을 가볍게 밟는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1. 沙沙作响: 轻踩干树叶或树枝等的声音不住地响起;或指不住地发出这种声音。 -
2.
물기 없는 물건이 서로 닿거나 바스러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
2. 沙沙响,嚓嚓响: 没有水分的东西互相碰触或变碎的声音不住地响起;或指不住地发出这种声音。 -
3.
단단하고 부스러지기 쉬운 물건을 잇따라 깨무는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 잇따라 내다.
3. 嚓嚓响: 连续咬硬脆而易碎的东西的声音响起;或指连续发出这种声音。
-
1.
마른 나뭇잎이나 나뭇가지 등을 가볍게 밟는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
-
이
☆☆☆
名词
-
1.
사람이나 동물의 입 안에 있으며 무엇을 물거나 음식물을 씹는 일을 하는 기관.
1. 牙齿: 长在人或动物嘴里,用于咬东西或咀嚼食物的器官。 -
2.
연장의 뾰족뾰족한 날.
2. 齿: 指工具尖尖的刃。 -
3.
기구나 기계 등에 있는, 다른 기구나 기계 등과 맞붙일 수 있는 틈.
3. 齿轮: 在器具、机器等上的,可与别的器具、机器相啮合的缝隙。
-
1.
사람이나 동물의 입 안에 있으며 무엇을 물거나 음식물을 씹는 일을 하는 기관.
-
물어뜯다
动词
-
1.
이나 부리로 물어서 뜯다.
1. 啃,咬: 用牙齿或嘴撕咬开。 -
2.
모기나 개미 등의 곤충이 주둥이로 살을 찌르다.
2. 咬,叮咬: 蚊子或蚂蚁等昆虫用嘴扎肉。 -
3.
남을 헐뜯고 괴롭히다.
3. 诋毁,诽谤: 中伤并刁难别人。
-
1.
이나 부리로 물어서 뜯다.
-
쫀득쫀득
副词
-
1.
음식물 등이 끈끈하고 질겨서 쫄깃쫄깃하게 씹히거나 매우 차져서 잘 끊어지지 않는 느낌.
1. 黏黏糯糯地: 食物又粘又韧而咀嚼时有嚼劲,或很筋道不易咬断的感觉。
-
1.
음식물 등이 끈끈하고 질겨서 쫄깃쫄깃하게 씹히거나 매우 차져서 잘 끊어지지 않는 느낌.
-
아삭
副词
-
1.
연하고 싱싱한 과일이나 채소를 베어 물 때 나는 소리.
1. 脆脆地,清脆地: 咬着吃柔嫩而新鲜的水果或蔬菜时发出的声音。
-
1.
연하고 싱싱한 과일이나 채소를 베어 물 때 나는 소리.
-
갉다
动词
-
1.
날카로운 것으로 조금씩 긁거나 뜯다.
1. 剔,刮,啃: 用锋利的东西一点一点地划或咬。 -
2.
남을 헐뜯거나 비꼬다.
2. 中伤,诋毁: 毁谤或讥讽别人。 -
3.
남의 재물을 나쁜 방법으로 빼앗다.
3. 搜刮,揩油: 用卑鄙的方法抢夺别人的财物。
-
1.
날카로운 것으로 조금씩 긁거나 뜯다.
-
덥석
副词
-
1.
갑자기 달려들어 한 번에 물거나 잡는 모양.
1. 猛地,猛然: 突然冲上来一下子咬住或抓住的样子。
-
1.
갑자기 달려들어 한 번에 물거나 잡는 모양.
-
바삭거리다
动词
-
1.
마른 나뭇잎이나 나뭇가지 등을 가볍게 밟는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1. 沙沙作响: 轻踩干树叶或树枝等的声音不住地响起;或指不住地发出这种声音。 -
2.
물기 없는 물건이 서로 닿거나 바스러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
2. 沙沙响,嚓嚓响: 没有水分的东西互相碰触或变碎的声音不住地响起;或指不住地发出这种声音。 -
3.
단단하고 부스러지기 쉬운 물건을 잇따라 깨무는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 잇따라 내다.
3. 嚓嚓响: 连续咬硬脆而易碎的东西的声音响起;或指连续发出这种声音。
-
1.
마른 나뭇잎이나 나뭇가지 등을 가볍게 밟는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
-
부르트다
动词
-
1.
살가죽이 들뜨고 그 속에 물이 괴다.
1. 起泡: 皮肤浮肿,里面积水。 -
2.
너무 건조하거나 추워서 살가죽이 얇게 벗겨지거나 터지다.
2. 皲裂: 皮肤因太干燥或太寒冷而脱去薄薄的一层或裂开。 -
3.
곤충이나 벌레에 물려 살이 부어오르다.
3. 肿: 被昆虫或虫子咬后皮肉肿胀。
-
1.
살가죽이 들뜨고 그 속에 물이 괴다.
-
깨물다
☆☆
动词
-
1.
아랫니와 윗니가 서로 닿을 정도로 세게 물다.
1. 咬: 紧紧地咬住牙齿,使上下牙齿碰在一起。 -
2.
감정이나 말 등을 꾹 눌러 참다.
2. 强忍: 使劲儿压住情感或话语等。
-
1.
아랫니와 윗니가 서로 닿을 정도로 세게 물다.
-
공수병
(恐水病)
名词
-
1.
미친개에게 물려서 생기는, 물을 무서워하는 병.
1. 恐水病,狂犬病: 被狂犬咬后引起的,极度恐惧水的病状。
-
1.
미친개에게 물려서 생기는, 물을 무서워하는 병.
-
박박
副词
-
1.
자꾸 세게 긁거나 문지르는 소리. 또는 그 모양.
1. (无对应词汇): 不停地用力刮或擦的声音;或其样子。 -
2.
얇고 질긴 종이나 천 등을 자꾸 찢는 소리. 또는 그 모양.
2. (无对应词汇): 不停地撕下薄而硬的纸或布等的声音;或其样子。 -
3.
광택이 나도록 자꾸 닦거나 문지르거나 깎는 모양.
3. (无对应词汇): 为了发亮而不停地擦或刮的样子。 -
4.
머리털이나 수염 등을 아주 짧게 깎은 모양.
4. (无对应词汇): 把头发或胡子等剪得很短的样子。 -
5.
자꾸 무리하게 고집을 피우는 모양.
5. (无对应词汇): 总是固执己见的样子。 -
6.
이 등을 세게 가는 소리. 또는 그 모양.
6. (无对应词汇): 用力磨牙或咬牙的声音;或其样子。
-
1.
자꾸 세게 긁거나 문지르는 소리. 또는 그 모양.
-
홈통
(홈 桶)
名词
-
1.
물이 흐르거나 타고 내려가도록 만든 물건.
1. 引水槽: 为供水流淌或向下引水而制作的物品。 -
2.
창틀의 위아래를 창의 짝과 맞물리도록 파낸 줄.
2. 窗槽: 为使窗框的上下边和窗扇咬合而挖出的凹槽。
-
1.
물이 흐르거나 타고 내려가도록 만든 물건.
-
으드득
副词
-
1.
매우 단단한 물건을 이로 힘껏 깨물어 깨뜨리는 소리.
1. 咯吱: 把非常硬的东西用牙齿使劲咬开的声音。 -
2.
이를 세게 가는 소리.
2. 咯咯: 用力磨牙的声音。
-
1.
매우 단단한 물건을 이로 힘껏 깨물어 깨뜨리는 소리.
-
맞물다
动词
-
1.
아래윗니나 입술, 주둥이, 부리 등을 마주 대어 꼭 붙이거나 마주 물다.
1. 咬合,啮合: 上下牙、嘴唇、喙等相互接触,紧贴或相互咬住。 -
2.
서로 닿은 채 끊어지지 않고 이어지다.
2. 衔接,啮合: 互相咬紧,不中断,一直连着。
-
1.
아래윗니나 입술, 주둥이, 부리 등을 마주 대어 꼭 붙이거나 마주 물다.
-
절치부심
(切齒腐心)
名词
-
1.
몹시 분하여 이를 갈며 속을 썩임.
1. 切齿拊心: 非常气愤,咬牙捶胸。
-
1.
몹시 분하여 이를 갈며 속을 썩임.
-
낚싯밥
名词
-
1.
물고기가 물도록 낚시 끝에 꿰어 단 물고기 먹이.
1. 鱼饵,钓饵: 装在鱼钩上,用来引鱼咬钩的食物。 -
2.
(비유적으로) 다른 사람의 마음이 끌리게 하는 수단.
2. 诱饵: (喻义)吸引人心的手段。
-
1.
물고기가 물도록 낚시 끝에 꿰어 단 물고기 먹이.
-
맞물리다
动词
-
1.
서로 마주 대어지거나 연결되다.
1. 咬合,啮合: 相互咬住或连在一起。 -
2.
서로 밀접한 관련을 맺으며 어우러지다.
2. 衔接,连接: 相互结成密切关系,彼此相融。
-
1.
서로 마주 대어지거나 연결되다.
-
빼물다
动词
-
1.
혀를 입 밖으로 내밀고 물다.
1. 伸舌头: 将舌头伸到嘴外边咬着。 -
2.
화가 나거나 불만이 있어서 다문 입을 앞으로 삐죽이 나오게 하다.
2. 撅嘴: 生气或不满时将闭着的嘴向前突出。
-
1.
혀를 입 밖으로 내밀고 물다.
-
어금니를 악물다
-
1.
아픔이나 화 등을 참기 위해 이를 세게 물어 굳은 의지를 나타내다.
1. 咬紧牙关: 为了忍受痛苦或怒火,紧紧地咬住牙齿而表现坚定的意志。
-
1.
아픔이나 화 등을 참기 위해 이를 세게 물어 굳은 의지를 나타내다.