🔍
Search:
回忆
🌟
回忆
@ Name [🌏中文]
-
☆☆
名词
-
1
지나간 일을 생각함. 또는 그런 생각이나 일.
1
回忆:
想起往事;或指那样的想法或事情。
-
动词
-
1
지난 일을 다시 생각하다.
1
回忆,追忆:
再次想起往事。
-
名词
-
1
지난 일을 다시 생각하며 하는 이야기.
1
回忆,经历:
回想往事而谈起的故事。
-
动词
-
1
지나간 일이 돌이켜져 생각되다.
1
回顾,回忆:
过去的事情被回想起来。
-
动词
-
1
지난 일을 다시 생각하다.
1
回想,回忆:
重新想到过去的事情。
-
动词
-
1
지나간 일을 돌이켜 생각하다.
1
回顾,回忆:
回想过去的事情。
-
动词
-
1
지난 일이 다시 생각되다.
1
回想,回忆:
过去的事情重新被想到。
-
动词
-
1
지난 일이 다시 생각되다.
1
被回忆,被追忆:
往事被再次想起。
-
名词
-
1
지나간 일을 돌이켜 생각하며 적은 기록.
1
回忆录,回想录:
边回首往事边写下的记录。
-
☆☆☆
名词
-
1
이전의 모습, 사실, 지식, 경험 등을 잊지 않거나 다시 생각해 냄.
1
记忆,回忆,记起:
不忘记或重新想起以前的模样、事实、知识、经验等。
-
☆
动词
-
1
(강조하는 말로) 고개를 뒤쪽으로 돌려서 보다.
1
回头看:
(强调)把头转向后方看。
-
2
(강조하는 말로) 예전 일을 다시 생각하여 살피다.
2
回顾,回忆,回想:
(强调)重新思考审视以前的事。
-
☆
动词
-
1
고개를 뒤쪽으로 돌려 본 것을 다시 보다.
1
再回首,回头看:
转头向后再次看已看过的东西。
-
2
과거를 다시 생각해 보다.
2
回忆,回顾:
重新想起过往。
-
动词
-
1
그럴듯한 말로 꾀거나 달래어 마음을 움직이다.
1
哄,哄骗,引诱:
用花言巧语诱骗或哄劝以使动心。
-
2
지나간 일을 자꾸 생각하다.
2
回想,回忆:
一直想过去的事情。
-
动词
-
1
지난 일을 생각하다.
1
追思,追忆,回忆:
回想过去的事。
-
2
죽은 사람을 생각하다.
2
追悼,悼念:
追念哀思死者。
-
名词
-
1
지난 일을 생각함.
1
追思,追想,回忆:
回想过去的事。
-
2
죽은 사람을 생각함.
2
追悼,悼念:
追念哀思死者。
-
名词
-
1
지나간 일을 돌이켜 생각함.
1
回顾,回忆,回想,回溯,回念:
回首往事。
-
☆
动词
-
1
무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 만져 보거나 헤매다.
1
摸索,摸:
为找或确认什么东西而摸这摸那或徘徊。
-
4
잘 알지 못하는 것을 짐작하여 찾다.
4
探寻,摸索:
揣摩着寻找不清楚的东西。
-
2
뚜렷하지 않은 기억이나 생각을 짐작하여 되살리다.
2
回忆,回想:
揣测着回顾不清晰的记忆或想法。
-
3
말하거나 글을 읽을 때 매끄럽지 못하고 자꾸 막히다.
3
结巴,口吃:
说话或朗读时不流利而总是中断。
-
☆
动词
-
1
원래의 방향에서 반대로 방향을 바꾸다.
1
转,扭:
换为与原来相反的方向。
-
2
지난 일을 다시 생각하다.
2
回顾,回忆:
再次想起过去的事。
-
3
자신이 한 말이나 행동에 잘못이 없는지 다시 생각하다.
3
回想,反思:
再次思考自己的言行有无错误。
-
4
어떤 일에 대하여 굳게 정한 마음을 바꾸어 다르게 생각하다.
4
改变(想法):
改变对于某事已下定的决心,重新思考。
-
5
처음의 상태로 다시 돌아가다.
5
挽回,恢复,挽救:
再次回到最初的状态。
🌟
回忆
@ 释义 [🌏中文]
-
动词
-
1.
죽었거나 거의 죽었던 것이 다시 살다.
1.
重生,复活:
已死的或将死的事物重新活过来。
-
2.
없어진 세력이나 힘, 기운, 분위기 등이 다시 생기다.
2.
恢复:
重新产生失去的势力、力量、劲头或氛围等。
-
3.
잊고 있던 느낌이나 감정, 기분, 기억 등이 다시 생기다.
3.
重现,复现:
重新回忆起忘却的感觉、感情、心情或记忆等。
-
☆☆
动词
-
1.
죽었거나 거의 죽었던 것이 다시 살게 되다.
1.
重新活过来,复活:
已死或将死的事物重新活了。
-
2.
없어진 세력이나 힘, 기운, 분위기 등이 다시 생기다.
2.
恢复:
重新产生失去的势力、力气、劲头或氛围等。
-
3.
잊고 있던 느낌이나 감정, 기분, 기억 등이 다시 생기다.
3.
重现,复现:
重新回忆起忘却的感觉、感情、心情或记忆等。
-
动词
-
1.
물건이 어떤 장소에 잘 보호되거나 보관되다.
1.
被收藏,被保存,被保管:
东西被保护或存放在某个场所。
-
2.
기억이나 추억 등이 마음속에 깊이 남게 되다.
2.
被珍藏,被铭记,被珍惜:
记忆或回忆等被深深地留在心中。
-
动词
-
1.
물건을 어떤 장소에 잘 보호하거나 보관하다.
1.
收藏,保存,保管:
把东西好好保护或存放在某个场所。
-
2.
기억이나 추억 등을 마음속에 깊이 지니다.
2.
珍藏,铭记,珍惜:
心中深深地带着记忆或回忆等。
-
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 어떤 사실을 듣는 사람에게 확인하여 물어봄을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
(轻卑)表示向听话人确认并询问某个事实。
-
2.
지나간 일을 회상하면서 혼잣말하듯 마음속으로 물어보거나 떠올려 봄을 나타내는 표현.
2.
(无对应词汇):
表示一边回想过去的事情,一边自言自语般地在心里提问或回忆。
-
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 어떤 사실을 듣는 사람에게 확인하여 물어봄을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
(轻卑)表示向听话人确认并询问某个事实。
-
2.
지나간 일을 회상하면서 혼잣말하듯 마음속으로 물어보거나 떠올려 봄을 나타내는 표현.
2.
(无对应词汇):
表示一边回想过去的事情,一边自言自语般地在心里提问或回忆。
-
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 어떤 사실을 듣는 사람에게 확인하여 물어봄을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
(轻卑)表示向听话人确认并询问某个事实。
-
2.
지나간 일을 회상하면서 혼잣말하듯 마음속으로 물어보거나 떠올려 봄을 나타내는 표현.
2.
(无对应词汇):
表示一边回想过去的事情,一边自言自语般地在心里提问或回忆。
-
☆☆☆
名词
-
1.
사람이 머리를 써서 판단하거나 인식하는 것.
1.
想,思考:
人动脑子后做出判断或认知。
-
2.
무엇에 대한 기억.
2.
回想,记忆:
对某事的回忆。
-
3.
무엇을 하고 싶어 하는 마음이나 관심. 또는 그런 일.
3.
念头,想法:
想做某事的心理或关注;或指那种事情。
-
4.
어떤 일을 하려고 마음속으로 결정함. 또는 어떤 일을 하려고 하는 마음.
4.
想,决定:
在心里决意要做某事;或指想做某事的那种决心。
-
6.
앞으로 일어날 일에 대해 상상함. 또는 그런 상상.
6.
想法,展望:
想象今后将要发生的事;或那种想象。
-
5.
어떤 일에 대한 의견이나 느낌.
5.
想法,念头,心思:
对某事持有意见或感受。
-
7.
어떤 사람이나 일에 대해 관심을 갖고 정성을 기울임. 또는 그런 일.
7.
着想,考虑:
关心某人或某事并对其倾注心意;或指那种事情。
-
8.
세상 일의 옳고 그름을 분별하고 판단함. 또는 그런 일.
8.
思维,思考,思想:
分辨和判断世间事情的对错;或指那种事情。
-
☆☆☆
动词
-
1.
새로운 생각이 머릿속에 떠오르다.
1.
想起,想出:
新的想法在脑海中浮现。
-
2.
지나간 사건이나 일이 기억나다.
2.
想起,记起:
回忆起过去的事件或事情。
-
3.
무엇이 그리워지거나 하고 싶어지다.
3.
想念,思念:
很想或很想做某事。
-
动词
-
1.
사람이 머리를 써서 판단하거나 인식하다.
1.
想,思考:
人动脑子后做出判断或认知。
-
2.
무엇에 대해 기억하다.
2.
想,回想:
回忆起某事。
-
3.
어떤 일을 하고 싶어 하거나 관심을 가지다.
3.
想,考虑:
很想做某事或对某事感兴趣。
-
4.
어떤 일을 하려고 마음속으로 결심하다.
4.
想,决定:
内心决心做某事。
-
5.
앞으로 일어날 일에 대해 상상하다.
5.
想,展望:
想象今后将要发生的事。
-
6.
어떤 사람이나 일에 대해 관심을 갖고 정성을 기울이다.
6.
为……着想,为了:
关心某人或某事,尽心尽力。
-
7.
어떤 일에 대한 의견이나 느낌을 가지다.
7.
认为,当作:
对某事持有意见或感受。
-
☆☆
动词
-
1.
위를 향하여 떠서 올라가다.
1.
升起:
向上升腾。
-
2.
기억이 되살아나거나 생각이 나다.
2.
浮现:
回忆或想起某件事。
-
3.
얼굴에 어떤 표정이 드러나다.
3.
浮现,泛起:
脸上露出某种表情。
-
4.
관심의 대상이 되어 나타나다.
4.
引人瞩目,崛起:
成为受关注的对象。
-
☆☆
动词
-
1.
기억을 되살리거나 잘 생각나지 않던 것을 생각해 내다.
1.
浮现:
回忆起或想起已经淡忘的往事。
-
2.
얼굴에 어떤 표정을 나타나게 하다.
2.
浮现,泛起:
脸上露出某种表情。
-
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 어떤 사실을 듣는 사람에게 확인하여 물어봄을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
(轻卑)表示向听话人确认并询问某个事实。
-
2.
지나간 일을 회상하면서 혼잣말하듯 마음속으로 물어보거나 떠올려 봄을 나타내는 표현.
2.
(无对应词汇):
表示一边回想过去的事情,一边自言自语般地在心里提问或回忆。
-
3.
(예사 낮춤으로) 듣는 사람에게 어떤 명령이나 요청의 말을 물어볼 때 쓰는 표현.
3.
(无对应词汇):
(轻卑)表示向听话人询问某个命令或请求。
-
4.
어떤 명령이나 요청의 말을 떠올리며 혼잣말하듯 말할 때 쓰는 표현.
4.
(无对应词汇):
表示回想某个命令或请求而自言自语般说。
-
☆☆
动词
-
1.
죽었거나 거의 죽게 되었다가 다시 생명을 얻게 되다.
1.
复活,复生:
从已死去或濒死的状态重新得到生命。
-
4.
꺼져 가던 불이 다시 붙다.
4.
复燃:
渐熄的火重新燃起。
-
2.
어려운 상황에서 벗어나 원래 상태로 돌아가다.
2.
恢复,复生:
从困难的状况中摆脱出来而回到从前的状态。
-
5.
약해졌던 기운이나 세력이 다시 강해지다.
5.
复发,重振,再生:
减弱了的气势或势力重新变强。
-
3.
잊었던 기억이나 감정 등이 다시 떠오르다.
3.
浮现,重现:
忘掉的回忆或感情等重新涌上来。