🔍
Search:
弄
🌟
弄
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
종이나 천을 구겨지게 비비거나 접다.
1
弄皱:
揉搓或折叠纸或布。
-
名词
-
1
남을 어리석고 하찮게 여겨 함부로 대하거나 놀림.
1
愚弄:
认为别人愚蠢且微不足道,随意地对待或嘲弄。
-
☆
动词
-
1
정돈되어 있는 일이나 물건을 뒤섞거나 뒤얽히게 하다.
1
弄乱:
将整理好的事情或东西弄混杂。
-
名词
-
1
물건이 망가져 쓸 수 없게 됨.
1
弄坏:
东西坏了不能用。
-
2
나라, 집안, 사업 등이 완전히 망함.
2
完蛋:
国家、家庭、事业等完全失败。
-
动词
-
1
굳은 물건이나 덩이로 된 물건을 눌러 찧거나 두드려 부스러뜨리다.
1
弄碎:
把硬的东西或块状物捣碎或敲碎。
-
2
억센 물건을 두드리거나 짓이겨 부드럽게 하다.
2
弄软:
把坚硬的东西敲或捣,使之变软。
-
动词
-
1
물체를 안쪽으로 우묵하게 들어가게 하다.
1
弄瘪:
使物体向里凹进去。
-
2
물체의 표면을 주름이 잡히면서 줄어들게 하다.
2
弄皱:
使物体的表面生皱并缩起。
-
-
1
자기보다 훨씬 유식한 사람 앞에서 아는 체한다.
1
班门弄斧:
在比自己更有学识的人面前卖弄学问。
-
动词
-
1
물건을 망가뜨려 쓸 수 없게 만들다.
1
弄坏:
把东西坏掉,使人不能用。
-
2
나라, 집안, 사업 등을 완전히 망하게 하다.
2
毁掉:
把国家、家庭、事业等完全毁灭。
-
动词
-
1
단단한 물체를 꺾어서 부러지게 하다.
1
折断:
将坚硬的物体弄断。
-
2
치거나 세게 부딪쳐서 부러지게 하다.
2
弄断:
撞或严重地碰后使其断裂。
-
动词
-
1
마음이나 정신을 어지럽게 하다.
1
搅乱,弄乱:
把内心或精神弄得混乱。
-
动词
-
1
물건이나 몸을 자꾸 주무르다.
1
揉捏,摆弄:
不停地揉搓物品或身体。
-
☆
动词
-
1
어떠한 방법으로 행동하다.
1
讨,惹,弄:
以某种方式做出行动。
-
动词
-
1
음식이나 물건이 누런색으로 조금 타다.
1
烧焦,弄糊:
食物或东西糊得有些发黄。
-
动词
-
1
음식이나 물건을 누런색으로 조금 타게 하다.
1
弄糊,烤糊:
使食物或东西糊得有些发黄。
-
动词
-
1
(비유적으로) 확실하게 결말을 내지 않고 잠시 감추거나 흐지부지 덮어 버리다.
1
糊弄,掩饰:
(喻义)不给出确切的结论,暂时隐藏或掩盖。
-
名词
-
1
남을 속여 자기 마음대로 놀리거나 이용함.
1
玩弄,哄骗:
欺骗别人,从而随意戏耍或利用。
-
☆
名词
-
1
어떤 사실을 판단하여 분명하게 밝힘.
1
查明,弄清:
将某事分辨清楚。
-
名词
-
1
(비유적으로) 확실하게 결말을 내지 않고 잠시 감추거나 흐지부지 덮어 버림.
1
糊弄,掩饰:
(喻义)不确确实实地做出了结,而是暂时隐藏或稀里糊涂地掩盖过去。
-
动词
-
1
어떤 대상을 얕잡아 보고 비웃거나 놀리다.
1
嘲弄,嘲讽:
小瞧某个对象而嘲弄讥讽对方。
-
动词
-
1
주름이 생기게 자꾸 마구 접거나 비비다.
1
揉搓,弄皱:
不停地乱折或乱揉,使生出皱。
🌟
弄
@ 释义 [🌏中文]
-
动词
-
1.
세상을 어지럽히고 사람들을 홀려서 속이다.
1.
蛊惑世人:
把世道弄得混乱,迷惑世人。
-
☆☆
动词
-
1.
물건 등을 줄지어 벌여 놓다.
1.
陈列,摆放:
将物品等放成一排。
-
3.
여기저기에 어수선하게 두다.
3.
铺开,乱堆:
到处放得杂乱。
-
4.
여러 가지 일을 한꺼번에 어수선하게 벌여 놓다.
4.
摊开,展开:
一下子混乱地弄出多种事情。
-
2.
중요하지 않은 말이나 글 등을 길게 말하거나 쓰다.
2.
没完没了,啰嗦:
将不重要的话语或文章等说得或写得很长。
-
形容词
-
1.
남에게서 놀림과 비웃음을 받을 만큼 창피한 데가 있다.
1.
丢人,羞愧:
很丢脸,已经到了会被别人嘲弄、讥笑的程度。
-
动词
-
1.
자꾸 비웃는 말을 하며 놀리다.
1.
冷嘲热讽:
总是说嘲笑的话来逗弄。
-
动词
-
1.
자꾸 비웃는 말을 하며 놀리다.
1.
冷嘲热讽:
总是说嘲笑的话来逗弄。
-
动词
-
1.
남을 은근히 비웃으며 자꾸 비꼬는 말을 하거나 놀리다.
1.
讥讽,嘲讽,取笑:
暗自嘲笑他人,总是说挖苦的话或捉弄人。
-
动词
-
1.
남을 은근히 비웃으며 자꾸 비꼬는 말을 하거나 놀리다.
1.
讥讽,嘲讽,取笑:
暗自嘲笑他人,总是说挖苦的话或捉弄人。
-
副词
-
1.
남을 은근히 비웃으며 자꾸 비꼬는 말을 하거나 놀리는 모양.
1.
冷嘲热讽地:
暗自嘲笑他人,总是说挖苦的话或捉弄人的样子。
-
名词
-
1.
집안의 재산을 다 써 버리고 몸을 망침.
1.
倾家荡产,身败名裂:
挥霍全部家产,还弄坏身子。
-
☆
名词
-
1.
상대를 얕보거나 놀리거나 흉을 보듯이 웃는 일. 또는 그런 웃음.
1.
嘲笑,讥笑,耻笑:
像轻蔑、戏弄或挖苦对方似地笑;或指那种笑容。
-
名词
-
1.
실없이 놀리거나 장난으로 하는 말.
1.
玩笑:
无聊地捉弄或打趣时说的话。
-
名词
-
1.
주로 부엌일을 할 때 옷이 더러워지지 않도록 몸 앞에 두르는 치마.
1.
围裙:
主要做厨房活时,为了不弄脏衣服而围在身前的裙子。
-
☆
动词
-
1.
정돈되어 있는 일이나 물건을 뒤섞거나 뒤얽히게 하다.
1.
弄乱:
将整理好的事情或东西弄混杂。
-
名词
-
1.
침이나 음식물이 옷에 묻지 않도록 어린아이의 턱 아래에 대어 주는 물건.
1.
围嘴:
贴在小孩下巴下面,不让口水或食物弄脏衣服的物品。
-
-
1.
무엇을 시작하려는 자세나 태세를 취하다.
1.
做预备姿势:
采取开始做某事的姿势或态势。
-
2.
으쓱거리고 뽐내는 티를 일부러 겉으로 드러내다.
2.
摆架子;摆样子:
故意表露出得意卖弄的样子。
-
名词
-
1.
특별한 이유나 실속이 없이 놀림.
1.
戏弄,捉弄,捉弄:
在没有特别的理由或意义的情况下玩弄某人。
-
2.
사람을 제멋대로 가지고 놂.
2.
调戏,戏弄,愚弄:
任意玩弄别人。
-
动词
-
1.
특별한 이유나 실속이 없이 놀리다.
1.
戏弄,戏谑:
没有特别的理由或内涵地玩弄。
-
2.
사람을 제멋대로 가지고 놀다.
2.
戏弄,捉弄,侵害:
妄自占有玩弄别人。
-
名词
-
1.
물건을 말리기 위하여 특별한 장치를 한 방.
1.
干燥室,烘干房:
为弄干东西,安装特别装置的房间。
-
动词
-
1.
어리석고 하찮게 여겨져 함부로 취급받거나 놀림을 당하다.
1.
被愚弄,被捉弄:
被认为愚蠢且无足轻重而遭到随意对待或戏弄。
-
动词
-
1.
어떤 사물이나 일에 관련된 사실을 밝히기 위해 그에 대해 자세히 조사하고 분석하다.
1.
研究:
为弄清与某事物或事情有关的事实而对其仔细调查分析。