🔍
Search:
慌忙
🌟
慌忙
@ Name [🌏中文]
-
形容词
-
1
마음이 몹시 급하여 어찌할 바를 모르고 허둥지둥하는 면이 있다.
1
慌忙,慌慌张张:
内心非常着急,不知所措,有团团转的感觉。
-
副词
-
1
마음이 몹시 급하여 어찌할 바를 모르고 허둥지둥하는 면이 있게.
1
慌忙地,慌慌张张地:
因内心非常着急而不知所措、手忙脚乱地。
-
名词
-
1
마음이 몹시 급하여 어찌할 바를 모르고 허둥지둥하는 면이 있음.
1
慌忙,匆忙,慌张,慌慌张张:
内心非常焦急,不知道该怎么办,手足无措。
🌟
慌忙
@ 释义 [🌏中文]
-
☆
名词
-
1.
급하게 몰래 달아나는 것.
1.
溜走,逃逸:
慌忙地暗中逃跑。
-
动词
-
1.
어디에 붙어 있던 물건이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
掀动:
附在某处的东西总是起起落落;或指使其这样。
-
3.
어깨나 엉덩이 등이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
3.
起伏,耸动:
肩膀或臀部等总是一起一伏;或指使其这样。
-
2.
마음이 자꾸 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 하다.
2.
激动:
心情持续浮躁兴奋;或指使其这样。
-
4.
시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
4.
热闹,喧闹:
吵闹且慌忙地不停活动;或指使其这样。
-
动词
-
1.
어디에 붙어 있던 물건이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
掀动:
附在某处的东西总是起起落落;或指使其这样。
-
3.
어깨나 엉덩이 등이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
3.
起伏,耸动:
肩膀或臀部等总是一起一伏;或指使其这样。
-
2.
마음이 자꾸 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 하다.
2.
激动:
心情持续浮躁兴奋;或指使其这样。
-
4.
시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
4.
热闹,喧闹:
吵闹且慌忙地不停活动;或指使其这样。
-
形容词
-
2.
어디에 붙어 있던 물건이 조금 들려 있다.
2.
掀动:
附着在某处的东西稍微翘一下。
-
1.
시끄럽고 급하게 서두르는 상태이다.
1.
热闹,喧闹:
吵闹且慌慌忙忙的状态。
-
动词
-
1.
정신을 차릴 수 없을 만큼 이리저리 헤매며 다급하게 서두르다.
1.
慌慌张张,跌跌撞撞,手忙脚乱:
徘徊无措,又慌忙急切,以至于头脑不清醒。
-
动词
-
1.
어찌할 줄을 몰라 이리저리 헤매며 자꾸 다급하게 서두르다.
1.
慌慌张张,跌跌撞撞,手忙脚乱:
不知道要怎么办,徘徊无措,又慌忙急切。
-
动词
-
1.
다소 크고 무거운 물건이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
耸动:
稍大而重的东西总是起起落落;或指使其这样。
-
3.
어깨나 엉덩이 등이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
3.
起伏,耸动:
肩膀或臀部等总是一起一伏;或指使其这样。
-
4.
마음이 자꾸 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 하다.
4.
激动:
心情持续浮躁兴奋;或指使其这样。
-
2.
시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
2.
热闹,喧闹:
吵闹且慌忙地活动;或指使其这样。
-
副词
-
1.
어찌할 줄을 몰라 이리저리 헤매며 자꾸 다급하게 서두르는 모양.
1.
慌慌张张地,跌跌撞撞地,手忙脚乱地:
不知所措,到处徘徊,一直慌忙急切的样子。
-
☆
副词
-
1.
정신을 차릴 수 없을 만큼 이리저리 헤매며 다급하게 서두르는 모양.
1.
慌慌张张地,跌跌撞撞地,手忙脚乱地:
徘徊无措而慌忙急切,以至于神志不清醒的样子。
-
副词
-
1.
다소 크고 무거운 물건이 자꾸 들렸다 내렸다 하는 모양.
1.
一颠一颠地,一掀一掀地,一起一伏地:
有点大且重的物体总是起起落落的样子。
-
3.
어깨나 엉덩이 등이 자꾸 들렸다 내렸다 하는 모양.
3.
一耸一耸地:
肩膀或臀部等总是一起一伏的样子。
-
4.
마음이 자꾸 들뜨고 흥분해서 움직이는 모양.
4.
怦怦,激动地:
心情持续浮躁兴奋的样子。
-
2.
시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이는 모양.
2.
热闹地,喧闹地:
吵闹且慌忙地不停活动的样子。
-
副词
-
1.
갑자기 뛰거나 몸을 일으키는 모양.
1.
一骨碌:
突然跑或爬起身来的样子。
-
2.
일을 급하게 서둘러 빨리 하는 모양.
2.
匆匆:
慌忙做事的样子。
-
3.
문 등을 갑자기 조금 세게 열어젖히는 소리. 또는 그 모양.
3.
哗啦:
突然把门使劲儿拉开的声音;或其样子。
-
4.
예상하지 못한 일로 갑자기 매우 놀라거나 당황해하는 모양.
4.
慌慌张张:
因没料到的事情而突然非常惊讶或惊慌的样子。
-
☆
动词
-
1.
어디에 붙어 있던 물건이 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
耸动:
附在某处的东西起起落落;或指使其这样。
-
3.
어깨나 엉덩이 등이 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
3.
起伏,耸动:
肩膀或臀部等一起一伏;或指使其这样。
-
2.
마음이 자꾸 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 하다.
2.
激动:
心情持续浮躁兴奋;或指使其这样。
-
4.
시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
4.
热闹,喧闹:
吵闹且慌忙地不停活动;或指使其这样。
-
动词
-
1.
어찌할 줄을 몰라 이리저리 헤매며 다급하게 서두르다.
1.
慌慌张张,跌跌撞撞,手忙脚乱:
不知道要怎么办,徘徊无措,又慌忙急切。
-
动词
-
1.
어찌할 줄을 몰라 이리저리 헤매며 다급하게 서두르다.
1.
慌慌张张,跌跌撞撞,手忙脚乱:
不知道要怎么办,徘徊无措,又慌忙急切。
-
副词
-
1.
어디에 붙어 있던 물건이 위로 쉽게 들리는 모양.
1.
掀动地:
附在某处的东西轻易往上翘起来的样子。
-
2.
어깨나 엉덩이 등이 위로 한 번 들리는 모양.
2.
起伏地,耸动地:
肩膀或臀部等往上动一次的样子。
-
3.
마음이 들뜨고 흥분한 모양.
3.
激动地:
心情浮躁兴奋的样子。
-
4.
시끄럽고 급하게 서둘러 움직이는 모양.
4.
热闹地,喧闹地:
吵闹且慌忙地活动的样子。
-
名词
-
1.
종잡을 수 없게 덤벙이며 어리석게 구는 일.
1.
冒冒失失:
做事情没有头绪或做出轻率的行为。
-
2.
너무 급해서 정신없이 허둥거리며 날뜀.
2.
惊惶失措,慌里慌张:
因慌忙而没有条理、不知所措的样子。
-
动词
-
1.
어디에 붙어 있던 물건이 위로 쉽게 들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
掀动,耸动:
附在某处的东西轻易向上翘起来;或指使其这样。
-
3.
어깨나 엉덩이 등이 위로 한 번 들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
3.
耸动:
肩膀或臀部等往上动一次;或指使其这样。
-
2.
마음이 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 되다.
2.
激动:
心情浮躁兴奋;或指使其这样。
-
4.
시끄럽고 급하게 서둘러 움직이다. 또는 그렇게 하다.
4.
热闹,喧闹:
吵闹且慌忙地活动;或指使其这样。
-
-
1.
서둘러서 급하게 여기저기 돌아다니다.
1.
脚掌起火;到处奔走:
慌慌忙忙地四处奔波。
-
动词
-
1.
급하게 몰래 달아나다.
1.
溜掉,逃逸:
慌忙地暗中逃跑。