🔍
Search:
担心
🌟
担心
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
두렵고 불안해하다.
1
担心,担忧:
感到害怕、不安。
-
☆☆
名词
-
1
좋지 않은 일이 생길지도 모른다는 두렵고 불안한 마음.
1
担心,担忧:
想到也许会发生不好的事情而感到害怕、不安的心情。
-
形容词
-
1
보기에 불안하고 걱정이 되는 느낌이 있다.
1
担心,惦记:
看起来不安,令人担忧。
-
动词
-
1
앞으로 생길 일에 대하여 마음이 쓰이고 걱정되다.
1
担心,顾虑:
将来要发生的事令人挂念担忧。
-
动词
-
1
좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안한 마음이 들다.
1
担心,忧虑,担忧:
害怕发生不好的事情而感到不安。
-
☆☆
名词
-
1
근심하거나 걱정함. 또는 그 근심이나 걱정.
1
忧虑,担忧,担心:
操心或担心;或指那操心或担心。
-
动词
-
1
좋지 않은 일이 있을까 봐 두려워하고 불안해하다.
1
担心,忧虑,担忧:
害怕发生不好的事情而感到不安。
-
动词
-
1
두렵고 불안해지다.
1
让人担忧,让人担心:
变得害怕、不安。
-
☆
名词
-
1
앞으로 생길 일에 대해 불안해하고 걱정함. 또는 그런 걱정.
1
顾虑,惦记,担心,挂念:
对将来要发生的事情感到不安担心;或指那样的担心。
-
动词
-
1
앞으로 생길 일에 대해 불안해하고 걱정하다.
1
担心,挂念,顾虑,惦记:
对将来要发生的事感到不安担忧。
-
副词
-
1
좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안한 마음으로.
1
担心地,担忧地,忧虑地:
以恐惧不安的心理,害怕发生不好的事情。
-
补助形容词
-
1
앞의 말이 나타내는 내용을 하고자 하는 의도나 욕구가 있음을 나타내는 말.
1
要,想:
表示有做前面内容的意图或欲望。
-
2
앞의 말이 나타내는 내용과 같은 느낌이 들거나 앞의 내용과 같이 생각됨을 나타내는 말.
2
觉得:
表示有和前面内容同样的感觉或想法。
-
3
앞의 말이 나타내는 내용대로 될까 봐 걱정하는 마음이 있음을 나타내는 말.
3
怕,担心:
表示担忧前面内容成为事实。
-
4
앞의 말이 나타내는 내용이 이루어지기를 바라거나 앞의 행동을 할 생각이 있음을 나타내는 말.
4
希望:
表示盼望前面内容能够实现或有做前面行动的想法。
-
5
앞의 말이 나타내는 행동을 할 생각이 막연하게 있음을 나타내는 말.
5
有点想:
表示隐隐有些想做前面的行动。
-
☆☆☆
名词
-
1
마음이 편하지 않고 조마조마함.
1
不安,不宁,担心:
心神不定,提心吊胆。
-
2
분위기나 정세가 안정되지 않아 어수선함.
2
动荡,不安定:
氛围或局势不稳定、混乱。
-
形容词
-
1
마음이 편하지 않고 조마조마하다.
1
不安,不宁,担心:
心神不定,提心吊胆。
-
2
분위기나 정세가 안정되지 않아 어수선하다.
2
动荡,不安定:
氛围或局势不稳定、混乱。
-
☆☆☆
名词
-
1
좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안함.
1
担心,忧虑,担忧:
害怕发生不好的事情而感到不安。
-
2
아랫사람의 잘못을 꾸짖음.
2
数落,责骂,斥责:
责备晚辈或下级的错误。
-
☆☆
名词
-
1
초조한 마음속.
1
费心,担心,操心:
焦躁的内心。
-
2
몹시 수고롭고 고됨.
2
心思,心机,努力:
非常辛苦艰辛。
🌟
担心
@ 释义 [🌏中文]
-
动词
-
1.
기억력이나 판단력 등이 분명하지 않은 상태가 되다.
1.
模糊,模模糊糊,晕乎乎:
记忆力或判断力等到了不清楚的状态。
-
2.
잡것이 섞여 깨끗하지 못하거나 잘 보이지 않게 되다.
2.
变浑浊,浑:
混进杂质而不干净,或变得看不清。
-
3.
분명하지 않은 상태가 되다.
3.
模糊,糊,变模糊:
既然怒不分明的状态。
-
4.
계산 등을 확실하게 못하는 상태가 되다.
4.
算不清:
进入到无法精确计算的状态。
-
5.
구름이나 안개 등이 끼어 어두워지다.
5.
变阴沉,变阴:
有云或雾等变暗。
-
6.
걱정이나 언짢은 감정으로 얼굴에 어두운 빛이 나타나게 되다.
6.
阴沉,阴郁:
因为担心或不开心的感情而脸上显得阴暗。
-
7.
불빛이 어두워지다.
7.
暗淡,暗下来:
灯火的光线变暗。
-
副词
-
1.
적은 양의 물이나 기름 등이 소리를 내면서 계속 끓는 소리. 또는 그 모양.
1.
嗞啦:
少量的水或油等熬煎而不断烧开的声音;或其样子。
-
2.
화가 나거나 걱정이 되어서 마음을 졸이는 모양.
2.
焦心如焚地:
生气或担心而着急的样子。
-
3.
아파서 열이 자꾸 나며 몸이 달아오르는 모양.
3.
滚烫地:
病得直发烧而身体发热的样子。
-
4.
햇볕이 뜨겁게 내리쬐는 모양.
4.
炽热地:
太阳晒得很厉害的样子。
-
名词
-
1.
매우 걱정되고 고통스러운 일.
1.
患难,忧患:
非常令人担心痛苦的事情。
-
动词
-
1.
마음이 썩을 정도로 매우 걱정하다.
1.
操心,费心:
非常担心,到心碎的程度。
-
2.
문제를 해결하기 위하여 마음을 다해 노력하다.
2.
费尽心思,致力于:
为了解决问题而尽心尽力。
-
叹词
-
1.
기쁘거나 슬프거나 화가 나거나 걱정스러울 때 가볍게 내는 소리.
1.
嘿:
感到高兴、难过、生气或担心时轻轻发出的声音。
-
☆
动词
-
1.
순수한 것에 다른 것을 섞어 맑지 않게 하다.
1.
搅浑:
使在纯净的东西里混入其他东西,变得不清。
-
2.
말이나 생각 등을 분명하지 않게 하다.
2.
搅浑,打乱:
使话语或想法等不明确。
-
3.
걱정이나 언짢은 감정으로 얼굴에 어두운 빛을 나타내다.
3.
沉下,拉下:
因担心或不不开心的感情而使脸上露出阴郁的表情。
-
4.
명예, 분위기, 이미지 등을 나빠지게 하다.
4.
破坏,毁坏,毁损:
使名誉、气氛、形象等变坏。
-
语尾
-
1.
(아주낮춤으로) 앞에 오는 말이 나타내는 내용처럼 될까 걱정할 때 쓰는 종결 어미.
1.
(无对应词汇):
(高卑)终结语尾。表示担心前面的内容发生。
-
☆
名词
-
1.
걱정이 되는 일.
1.
愁事,心事:
让人担心的事情。
-
-
1.
걱정이 몹시 크다.
1.
忧心忡忡,心事重重:
比喻非常担心。
-
-
1.
무서워하거나 걱정하는 마음을 가지다.
1.
受惊吓;害怕;胆怯:
怀着害怕或担心的心情。
-
动词
-
1.
걱정이 없어지고 마음이 편해지다.
1.
安心:
不再担心,内心平静下来。
-
☆
副词
-
1.
앞으로 닥칠 일이 걱정되어 마음이 초조하고 불안한 모양.
1.
提心吊胆地:
因为担心将要发生的事情而感到内心焦虑不安的样子。
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 나타내는 내용을 말하는 사람이 다소 주관적이고 불확실하게 추측함을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
表示说话人稍微主观且模糊推测前句所指的内容。
-
2.
앞에 오는 말이 나타내는 행동에 대해 말하는 사람이 후회하거나 걱정함을 나타내는 표현.
2.
(无对应词汇):
表示说话人后悔或担心前句所指的行为。
-
名词
-
1.
아무런 문제나 걱정거리가 없이 편안함.
1.
平安无事,太平无事:
没有任何问题或操心的事,比较舒服。
-
2.
어떤 일을 심각하게 생각하지 않아 근심이나 걱정이 없음.
2.
无忧无虑,自在逍遥:
不深入考虑某事,没有任何担心或忧虑。
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 내용을 불확실하게 추측하거나 그 내용대로 될까 봐 걱정하는 마음이 있음을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
表示不确定地推测前面的内容或担心出现那样的情况。
-
2.
앞의 말이 나타내는 행동을 할 생각이 막연하게 있음을 나타내는 표현.
2.
(无对应词汇):
表示有做前面行动的模糊想法。
-
-
1.
무서워하거나 걱정하는 마음을 가지게 하다.
1.
吓唬:
使人产生害怕或担心的心情。
-
形容词
-
1.
마음이 불안하고 걱정스럽다.
1.
心烦意乱,心神不定:
内心不安担心。
-
2.
일이 돌아가는 상황이나 분위기가 어수선하고 불안하다.
2.
乱糟糟,杂乱无章:
事情进展的状况或气氛混乱、动荡不安。
-
-
1.
근심이나 걱정, 아쉬움 등으로 인해 마음 편하게 떠날 수가 없다.
1.
脚不离地;迈不开步;依依不舍:
因担心、忧虑、惋惜等而无法放心离开。
-
-
1.
충격으로 음식 등이 목구멍으로 잘 넘어가지 아니하다.
1.
堵在喉部;噎住:
因为打击致使食物等无法从咽喉部顺利往下走。
-
2.
어떤 일이 잘 진행되지 않고 막히다.
2.
堵在喉部;卡住:
某件事情无法顺利进行,停滞住。
-
3.
마음이 편하지 않고 걱정되다.
3.
堵在喉部;放在心上:
心里不舒服,担心。
-
名词
-
1.
어떤 일로 인해 뒷날 생기는 걱정과 근심.
1.
后患:
因为某事而导致日后会产生的担心和忧虑。