🔍
Search:
服侍
🌟
服侍
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
옆에서 여러 가지 심부름을 하며 보살피다.
1
伺候,服侍:
在身边做各种杂活、照顾。
-
动词
-
1
곁에서 보살피며 시중을 들다.
1
服侍,伺候:
在人身边照料,供人使唤。
-
☆
名词
-
1
곁에서 보살피며 시중을 듦.
1
服侍,伺候:
在旁照料,供人使唤。
-
☆
名词
-
1
옆에서 여러 가지 심부름을 하는 일.
1
伺候,服侍:
在身边做各种杂活。
-
☆☆☆
动词
-
1
밖에서 안으로 가거나 오다.
1
进去,进入:
从外面进到里面或进来里面。
-
2
빛, 물 등이 안으로 들어오다.
2
照射进来,涨,起:
光、水等进到里面。
-
3
방이나 집 등의 있을 곳을 정해 머무르다.
3
住,住进:
定下房间或房子等逗留。
-
4
어떤 길로 들어서다.
4
走上:
进入某条路。
-
5
잠을 잘 자리에 가거나 오다.
5
进入:
去或来要睡觉的地方。
-
6
어떤 일에 돈, 시간, 노력 등이 쓰이다.
6
需要,花费:
为做某事而耗费钱、时间、努力等。
-
7
색깔, 맛, 물기 등이 스미거나 배다.
7
染上,渗入:
沁入或浸上颜色、味道、水汽等。
-
8
어떤 범위나 기준 안에 속하다.
8
有,列入:
进入某个范围或标准之内。
-
9
안에 담기거나 그 일부를 이루다.
9
有,含有:
装在里面或组成一部分。
-
10
어떤 처지에 놓이거나 어떤 상태가 되다.
10
进入,陷入:
处于某种处境或变成某种状态。
-
11
어떤 것이 좋게 생각되다.
11
中意,称心,看中:
觉得某物好。
-
12
날씨로 인한 어떤 일이나 현상이 일어나다.
12
遇,逢,遭受:
因天气因素而发生某事或现象。
-
13
어떤 시기가 되다.
13
进到,进入:
到了某个时期。
-
14
어떤 단체에 가입하다.
14
加入:
参加某个团体。
-
15
적금, 보험 등에 가입하다.
15
入,投:
存钱或买保险等。
-
16
결혼 등으로 새 식구가 되다.
16
有,拥有:
因结婚等成为新的家庭成员。
-
17
어떤 때나 철이 되거나 돌아오다.
17
进到,进入:
到了某个时间或季节。
-
18
잠에 빠지다.
18
入(睡):
进入梦乡。
-
19
나이가 많아지다.
19
上(年纪):
年龄增长。
-
20
음식, 열매 등이 익어서 맛이 좋아지다.
20
入(味):
食物、果实等成熟而味道变好。
-
21
몸에 병이나 증상이 생기다.
21
患,生,得:
身体出现病症。
-
22
의식이 돌아오다.
22
恢复:
意识清醒过来。
-
23
어떤 것에 대한 생각이나 느낌이 생기다.
23
有,感到:
对某物产生想法或感觉。
-
24
버릇이나 습관이 몸에 배다.
24
养成:
形成习性或习惯。
-
25
아이나 새끼를 가지다.
25
怀:
有了孩子或崽子。
-
26
뿌리나 열매가 속이 차서 단단해지다.
26
实,饱满:
根或果实内部丰满而变得结实。
-
27
귀신 등에 접하게 되다.
27
中邪,附身:
被鬼怪等缠上。
-
28
남을 위해 어떤 일이나 행동을 하다.
28
做,服侍,伺侯:
为别人做什么事或采取什么行为。
-
29
장가를 가다.
29
娶,娶妻:
指男人娶媳妇。
-
30
셋집을 얻어 살다.
30
租,租房:
租用房子居住。
🌟
服侍
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
옛날에 궁궐에서 임금의 시중을 들던, 거세된 남자.
1.
宦官 ,太监 ,内侍:
指古代被阉割生殖器,在宫里服侍国王等的男人。
-
名词
-
1.
항상 곁에서 시중을 드는 여자.
1.
侍女,丫鬟:
经常在身边服侍的女人。
-
2.
(비유적으로) 권력을 가진 사람이 시키는 대로 무조건 따르는 사람.
2.
走狗,奴婢:
(喻义)无条件遵从有权者吩咐的人。
-
名词
-
1.
(옛날에) 궁궐 안에서 임금의 시중을 들던 남자 관리.
1.
内官,宦官:
(旧词)皇宫里服侍君王的男性官吏。
-
名词
-
1.
곁에서 가까이 모시는 사람.
1.
亲信,心腹:
在身边服侍的、可靠的人。
-
2.
어떤 사람과 가까운 관계에 있는 사람.
2.
亲信,心腹:
与某人走得近、关系密切的人。
-
☆
动词
-
1.
윗사람을 따르고 받들어 모시다.
1.
侍奉,奉养:
服从、尊敬和服侍长辈或上级。
-
2.
특별한 존재로 삼아 따르고 받들다.
2.
侍奉,拥戴:
当作特别的存在而服从和尊敬。
-
动词
-
1.
아랫사람이 부모나 조부모와 같은 웃어른을 받들어 모시고 섬기다.
1.
奉养,赡养:
低辈分的人恭敬地侍奉和服侍父母或祖父母等高辈分的人。
-
☆☆☆
动词
-
1.
윗사람이나 존경하는 사람 가까이에서 시중을 들거나 함께 살다.
1.
伺候,照顾,赡养:
在长辈或自己所尊敬的人身边服侍或生活在一起。
-
2.
(높임말로) 데리다.
2.
陪同,随行,请:
(尊称)带领。
-
3.
제사 등을 지내다.
3.
进行,供奉:
办祭祀等活动。
-
4.
윗사람이나 존경하는 사람을 받들어 어떤 자리나 신분을 차지하도록 하다.
4.
认作,奉为,推举,拜:
拥戴长辈或所尊敬的人以获得某个地位或身份。
-
5.
윗사람이나 귀중하게 여기는 물건을 어디에 자리 잡게 하다.
5.
供奉,安放,安顿:
把长辈或珍惜的东西放在某处。
-
名词
-
1.
손님을 맞아 시중을 드는 영업.
1.
服务业:
接待服侍客人的行业。
-
☆☆
名词
-
1.
나이나 지위, 신분 등이 자기보다 높아서 모셔야 하는 윗사람.
1.
长辈,尊长,上司:
年龄、地位或身份等比自己高,要服侍的长辈。
-
名词
-
1.
아랫사람이 부모나 조부모와 같은 웃어른을 받들어 모시고 섬김.
1.
奉养,赡养:
低辈分的人恭敬地侍奉和服侍父母或祖父母等高辈分的人。
-
名词
-
1.
곁의 가까운 곳.
1.
旁边,附近,近旁:
临近的地方。
-
2.
곁에서 가까이 모시는 사람.
2.
亲信,心腹:
在身边服侍的、可靠的人。
-
名词
-
1.
이제 막 결혼한 여자.
1.
新娘 ,新媳妇 ,新娘子:
刚结婚的女子。
-
2.
결혼하지 않은 젊은 여자.
2.
姑娘 ,闺秀:
年轻的未婚女子。
-
3.
술집에서 손님의 시중을 드는 여자.
3.
女招待,小姐:
在娱乐场所服侍客人的女子。
-
名词
-
1.
옛날에 궁궐에서 임금의 시중을 들던, 거세된 남자.
1.
宦官,太监:
古代在皇宫里服侍君王的、被阉割了的男子。
-
名词
-
1.
(옛날에) 궁궐에서 왕과 왕비를 가까이에서 모시던 여자.
1.
宫女:
(旧词)在宫廷里近处服侍君王和其妃子的女子。
-
☆
名词
-
1.
부모를 잘 모시어 받드는 딸.
1.
孝女:
好好孝敬服侍父母的女儿。
-
☆☆
名词
-
1.
부모를 정성껏 잘 모시어 받드는 일.
1.
孝,孝道:
尽心孝顺服侍父母。
-
动词
-
1.
부모를 정성껏 잘 모시어 받들다.
1.
孝顺,孝敬:
对父母诚心诚意地好好照顾服侍。
-
形容词
-
1.
부모를 잘 모시어 받드는 태도가 있다.
1.
孝顺,孝敬:
有对父母好好服侍尊敬的态度。
-
☆☆
名词
-
1.
부모를 잘 모시어 받드는 아들.
1.
孝子:
好好孝敬服侍父母的儿子。
-
名词
-
1.
(높이는 말로) 신분이나 지위가 높은 집안의 부인.
1.
太太:
(敬语)对身份或地位显赫家庭的夫人的称谓。
-
2.
(높이는 말로) 종이 모시는 주인.
2.
大人,老爷:
(敬语)仆人对所服侍的主人的称谓。