🔍 Search: 松弛
🌟 松弛 @ Name [🌏中文]
-
이완
(弛緩)
名词
-
2
바짝 긴장되어 있던 정신이나 분위기가 풀림.
2 放松: 原本紧张的心情或气氛一下子缓和下来。 -
1
굳어서 뻣뻣해진 근육이 풀림.
1 松弛: 紧绷僵硬的肌肉松懈下来。
-
2
바짝 긴장되어 있던 정신이나 분위기가 풀림.
-
이완되다
(弛緩 되다)
动词
-
1
바짝 긴장되어 있던 정신이나 분위기가 풀리게 되다.
1 放松: 原本紧张的心情或气氛一下子缓和下来。 -
2
굳어서 뻣뻣해진 근육이 풀리게 되다.
2 松弛: 绷紧僵硬的肌肉松懈下来。
-
1
바짝 긴장되어 있던 정신이나 분위기가 풀리게 되다.
-
이완하다
(弛緩 하다)
动词
-
1
바짝 긴장되어 있던 정신이나 분위기가 풀리다.
1 放松: 原本紧张的心情或气氛一下子缓和下来。 -
2
굳어서 뻣뻣해진 근육이 풀리다.
2 松弛: 紧绷僵硬的肌肉松懈下来。
-
1
바짝 긴장되어 있던 정신이나 분위기가 풀리다.
-
해이하다
(解弛 하다)
形容词
-
1
긴장이나 지켜야 할 규율 등이 풀려 마음이 느슨하다.
1 放松,松弛: 紧张状态或需要遵守的规定等放开后,心情轻松。
-
1
긴장이나 지켜야 할 규율 등이 풀려 마음이 느슨하다.
-
이완시키다
(弛緩 시키다)
动词
-
1
바짝 긴장되어 있던 정신이나 분위기를 풀리게 하다.
1 使放松: 使原本紧张的心情或气氛一下子缓和下来。 -
2
굳어서 뻣뻣해진 근육을 풀리게 하다.
2 使松弛: 使紧绷僵硬的肌肉松懈下来。
-
1
바짝 긴장되어 있던 정신이나 분위기를 풀리게 하다.
-
해이
(解弛)
名词
-
1
긴장이나 지켜야 할 규율 등이 풀려 마음이 느슨함.
1 松懈,松弛,懈弛: 因紧张感或需遵守的纪律等消除而感到心情宽舒。
-
1
긴장이나 지켜야 할 규율 등이 풀려 마음이 느슨함.
-
나사가 빠지다
-
1
긴장이 풀려 마음이나 정신 상태가 느슨하다.
1 螺丝松开;松弛;松懈: 由于放松了紧张情绪,心情或精神松懈下来。
-
1
긴장이 풀려 마음이나 정신 상태가 느슨하다.
-
나사가 풀리다
-
1
긴장이 풀려 마음이나 정신 상태가 느슨하다.
1 螺丝松开;松弛;松懈: 由于放松了紧张情绪,心情或精神松懈下来。
-
1
긴장이 풀려 마음이나 정신 상태가 느슨하다.
-
태엽이 풀리다
-
1
(속된 말로) 긴장이 풀려 몸과 마음이 느슨해지다.
1 发条解开;放松;松弛: (粗俗)紧张解除后身心松散下来。
-
1
(속된 말로) 긴장이 풀려 몸과 마음이 느슨해지다.
-
느슨하다
☆
形容词
-
1
잡아매거나 묶은 끈, 매듭 등이 살짝 풀어져 헐겁다.
1 松,不紧: 打结或捆起来的绳、结等稍微解,有些松动。 -
2
나사가 꽉 죄어져 있지 않아 헐겁다.
2 松,不紧: 螺丝没有被完全扭紧,有点松。 -
3
마음에 긴장감이 없다.
3 松弛,散漫: 心里没有紧张感。 -
4
규제나 제도 등이 엄격하지 않다.
4 宽松: 规定或制度等不严格。
-
1
잡아매거나 묶은 끈, 매듭 등이 살짝 풀어져 헐겁다.
-
느슨히
副词
-
1
잡아매거나 묶은 끈, 매듭 등이 살짝 풀어져 헐거운 상태로.
1 松弛地,不紧地: 打结或捆起来的绳、结等稍微解开而有些松动地。 -
2
나사가 꽉 죄어져 있지 않아 헐거운 상태로.
2 松弛地,不紧地: 螺丝没有被完全扭紧而有点松开地。 -
3
마음에 긴장감이 없이.
3 松弛地,散漫地: 心里没有紧张感地。 -
4
규제나 제도 등이 엄격하지 않게.
4 宽松地: 规定或制度等不严格地。
-
1
잡아매거나 묶은 끈, 매듭 등이 살짝 풀어져 헐거운 상태로.
🌟 松弛 @ 释义 [🌏中文]
-
해빙하다
(解氷 하다)
动词
-
1.
얼음이 녹다.
1. 化冰,融化: 冰块化掉。 -
2.
(비유적으로) 서로 대립 중이던 집단이나 나라 사이의 긴장이 느슨해지다.
2. 破冰,融冰: (喻义)相互对立中的团体或国家间的紧张关系变得松弛。
-
1.
얼음이 녹다.
-
탄탄히
☆
副词
-
1.
무르거나 느슨하지 않고 아주 단단하고 굳세게.
1. 结实地,坚硬地: 不柔软或不松弛而非常坚固刚硬地。 -
2.
조직이나 기구 등이 쉽게 무너지거나 흔들리지 않는 상태로.
2. 稳固地,牢固地: 组织或机构等以不易瓦解或动摇的状态。
-
1.
무르거나 느슨하지 않고 아주 단단하고 굳세게.
-
풀어지다
☆☆
动词
-
1.
매이거나 묶이거나 얽힌 것이 원래의 상태로 되다.
1. 被解开,解: 被捆绑或缠绕的东西变回原来的状态。 -
2.
마음속에 생겨난 안 좋은 감정 등이 누그러지다.
2. 消解,消,解开: 心中不好的情感消散下去。 -
3.
뭉친 것이나 단단한 것 등이 엉기지 않도록 느슨하게 되다.
3. 放松,散开: 聚在一起或坚硬的东西等变松弛而不再纠结在一起。 -
4.
마음에 맺힌 것이 해결되어 없어지다.
4. 消散,散去: 心中郁结的东西被解决而消失。 -
5.
어려운 문제나 복잡한 일이 밝혀지거나 해결되다.
5. 破解,解开: 困难的题目或复杂的事情被弄清并解决。 -
6.
눈동자가 초점이 없이 흐리멍덩해지다.
6. 散: 眼珠没有聚焦,变得恍惚模糊。 -
7.
추운 날씨가 따뜻해지다.
7. 回暖: 寒冷的天气变暖。 -
8.
금지되거나 제한된 것 등이 허락되어 받아들여지다.
8. 解禁,解除,松绑: 被禁止或限制的东西得到允许和接受。 -
9.
긴장된 상태나 분위기 등이 부드럽게 되다.
9. 缓和,放松: 紧张的状态或气氛软化。 -
10.
어떤 물질이 액체 속에 들어가 골고루 섞이다.
10. 溶化,化开: 某种物质进入液体均匀地混入液体。
-
1.
매이거나 묶이거나 얽힌 것이 원래의 상태로 되다.
-
조이다
☆
动词
-
1.
느슨하거나 헐거운 것을 비틀거나 잡아당겨서 단단하거나 팽팽하게 하다. 또는 그렇게 되다.
1. 勒紧,拧紧,弄紧,扣紧: 拧扭或拉紧宽松、松弛的东西,使之变得牢固、紧绷;或指变成那样。 -
2.
차지하고 있는 공간이나 자리를 좁히다. 또는 그렇게 되다.
2. 缩紧,紧缩,收缩: 缩小所占据的空间或位置;或指变成那样。 -
3.
긴장하거나 마음을 초조해하다. 또는 그렇게 되다.
3. -
4.
목이나 손목 등을 힘주어 누르다.
4. 掐住,勒紧,握紧,捏紧: 用力按压脖子或手腕等。
-
1.
느슨하거나 헐거운 것을 비틀거나 잡아당겨서 단단하거나 팽팽하게 하다. 또는 그렇게 되다.
-
풀리다
☆☆
动词
-
1.
묶이거나 감기거나 얽히거나 합쳐지거나 싸인 것 등이 도로 원래의 상태가 되다.
1. 被解开,解: 被捆绑或缠绕的东西变回原来的状态。 -
2.
마음속에 생겨난 안 좋은 감정이나 기분 등이 없어지다.
2. 消解,消,解开: 心中不好的情感或心情消失。 -
3.
마음에 맺혀 있는 것이 해결되어 없어지거나 마음속에 품고 있는 것이 이루어지다.
3. 解开,消解: 消除心结,或使心里所想的事情得以实现。 -
4.
모르는 것을 알게 되거나 어려운 문제가 해결되다.
4. 解开,解答: 不知道或复杂的问题被解决或找到答案。 -
6.
금지되거나 제한된 것이 자유롭게 되다.
6. 解除,解禁,松绑: 被禁止或限制的东西变得自由。 -
5.
가두어 놓거나 잡아 놓은 동물이 자유롭게 되다.
5. 放掉,放出去,松开: 被锁住或抓住的人或动物变得自由。 -
7.
피로나 독기 등이 없어져 몸이 정상적인 상태가 되다.
7. 消除,除去,解: 疲劳或毒素消失,而身体进入正常状态。 -
8.
긴장된 표정, 분위기, 몸 등이 부드럽게 되다.
8. 放松,放下: 紧张的表情、氛围、身体等缓和下来。 -
9.
힘이 들어가 있는 상태에서 힘이 빠져 느슨한 상태가 되다.
9. 放松: 从用力的状态进入不用力的松弛状态。 -
10.
액체 속에 들어가 골고루 섞이거나 녹다.
10. 化开: 进入液体里被搅拌均匀或溶化。 -
11.
한곳에 모여 있는 돈이나 물건이 여기저기로 퍼지게 되다.
11. 散落,四散: 堆在一起的钱或物品散到各处。 -
12.
얼음이 녹거나 추운 날씨가 따뜻해지다.
12. 回暖,融化: 冰块化掉或寒冷的天气变暖。
-
1.
묶이거나 감기거나 얽히거나 합쳐지거나 싸인 것 등이 도로 원래의 상태가 되다.
-
착
副词
-
1.
몸가짐이나 태도가 얌전하고 태연한 모양.
1. (无对应词汇): 举止或态度文静坦然的样子。 -
2.
조금 느슨하게 휘어지거나 늘어진 모양.
2. (无对应词汇): 稍微松弛地弯曲或下垂的样子。 -
3.
몸에 힘이 없어 늘어진 모양.
3. (无对应词汇): 身体没有力气而提不起精神的样子。 -
4.
분위기나 감정 등이 어둡고 우울한 모양.
4. (无对应词汇): 气氛或感情等阴暗忧郁的样子。 -
5.
눈을 내리깔거나 목소리를 낮게 내는 모양.
5. (无对应词汇): 眼睛向下看或压低声音的样子。
-
1.
몸가짐이나 태도가 얌전하고 태연한 모양.
-
뒤룩뒤룩하다
形容词
-
1.
살이 늘어지고 처지도록 몹시 살이 찌다.
1. 肥头大耳: 长了很多肉,肌肉松弛下垂。
-
1.
살이 늘어지고 처지도록 몹시 살이 찌다.
-
완화하다
(緩和 하다)
动词
-
1.
긴장된 상태나 매우 급한 것을 느슨하게 하다.
1. 缓解,使缓和: 使紧张状态或十分紧急的事变得松弛。 -
2.
병의 증상을 약해지게 하다.
2. 缓和,减轻,使好转: 使病症变轻。
-
1.
긴장된 상태나 매우 급한 것을 느슨하게 하다.
-
팽팽히
副词
-
1.
물체가 늘어지지 않고 힘 있게 곧게 펴져 있는 정도로.
1. 紧绷绷地: 物体不松弛而有力直直展开地。 -
2.
둘의 힘이 서로 비슷하게.
2. 不相上下地: 二者力量相当地。 -
3.
남거나 모자람이 없이 빠듯하게.
3. 紧巴巴地: 没有多出或不足,将将够地。 -
4.
성질이 너그럽지 못하고 까다롭게.
4. 死板地: 性情不宽厚,难对付地。 -
5.
정세나 분위기 등이 부드럽지 못하고 매우 딱딱한 정도로.
5. 尖锐激烈地: 形势、氛围等不缓和,紧张地。
-
1.
물체가 늘어지지 않고 힘 있게 곧게 펴져 있는 정도로.
-
척
副词
-
1.
몸가짐이나 태도가 천연덕스럽고 태연한 모양.
1. (无对应词汇): 举止或态度泰然自若的样子。 -
2.
느슨하게 휘어지거나 늘어진 모양.
2. (无对应词汇): 松弛地弯曲或下垂的样子。
-
1.
몸가짐이나 태도가 천연덕스럽고 태연한 모양.
-
완화되다
(緩和 되다)
动词
-
1.
긴장된 상태나 매우 급한 것이 느슨하게 되다.
1. 缓解,缓和: 紧张状态或十分紧急的事变得松弛。 -
2.
병의 증상이 약해지다.
2. 缓和,好转,减轻: 病症变轻。
-
1.
긴장된 상태나 매우 급한 것이 느슨하게 되다.
-
어수룩하다
形容词
-
1.
말이나 행동이 순진하며 약지 않다.
1. 憨直,憨厚: 话语或行动纯真而不机灵。 -
2.
아주 둔하고 어리석다.
2. 傻乎乎,憨痴: 十分愚钝而蠢笨。 -
3.
통제가 제대로 되지 않고 매우 느슨하다.
3. 松垮,松懈: 很松弛而无法控制。
-
1.
말이나 행동이 순진하며 약지 않다.
-
뒤룩뒤룩
副词
-
1.
살이 늘어지고 처지도록 몹시 살이 찐 모양.
1. 肥头大耳地,臃肿地: 长了很多肉的样子,肌肉松弛下垂。
-
1.
살이 늘어지고 처지도록 몹시 살이 찐 모양.
-
단단히
☆
副词
-
1.
사물이 어떤 힘에 의해 모양이 변하지 않게.
1. 坚硬地: 事物不会因某种力量而变形地。 -
7.
약하거나 무르지 않고 빈틈이 없이 튼튼하게.
7. 结实地,健壮地: 不柔弱,不松软,牢固而严实地。 -
2.
속이 차서 실속이 있게.
2. 饱满地,硬实地: 丰满而充实地。 -
3.
느슨하지 않고 튼튼하게.
3. 紧紧地,严实地: 不松弛而紧致地。 -
4.
뜻이나 생각이 흔들림 없이 강하게.
4. 坚定地: 用意或想法强硬而不动摇地。 -
5.
보통보다 더 심하게.
5. 确确实实地: 程度超出一般地。 -
6.
확실하게 제대로.
6. 切实地,牢固地: 确实适当地。 -
8.
일의 기본 바탕이 튼튼하게.
8. 坚实地,结实地: 事情的基础牢靠地。
-
1.
사물이 어떤 힘에 의해 모양이 변하지 않게.
-
단단하다
☆☆
形容词
-
1.
사물이 어떤 힘에 의해 모양이 변하지 않을 정도로 딱딱하다.
1. 坚硬: 事物硬实,不会因某种力量而变形。 -
2.
약하거나 무르지 않고 빈틈이 없이 튼튼하다.
2. 结实,健壮: 不柔弱或不松软,牢固而严实。 -
5.
속이 차서 실속이 있다.
5. 饱满,硬实: 丰满而充实。 -
4.
상태가 느슨하지 않고 튼튼하다.
4. 紧,严实: 状态不松弛而紧致。 -
3.
뜻이나 생각이 흔들림 없이 강하다.
3. 坚定: 用意或想法强硬而不动摇。 -
6.
정도가 보통보다 더 심하다.
6. 实在,确确实实: 程度超出一般。 -
7.
확실하게 제대로 빈틈이 없다.
7. 切实,牢固: 确实地,没有漏洞。 -
8.
일의 기본 바탕이 튼튼하다.
8. 坚实,结实: 事情的基础牢靠。 -
9.
사람이 야무지고 의지가 강하다.
9. 坚定,刚硬: 人很坚韧而意志强。
-
1.
사물이 어떤 힘에 의해 모양이 변하지 않을 정도로 딱딱하다.