🔍
Search:
激荡
🌟
激荡
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
물 등이 큰 물결을 이루며 한 번 흔들리다.
1
掀涌,激荡,荡漾:
水等泛起大波浪而晃动一次。
-
2
놀라거나 떨려서 가슴이 두근거리다.
2
扑腾跳:
因吃惊或发抖而心脏怦怦跳。
-
动词
-
1
물 등이 큰 물결을 이루며 흔들리다.
1
掀涌,激荡,荡漾:
水等泛起大波浪而晃动。
-
2
놀라거나 떨려서 가슴이 두근거리다.
2
扑腾跳:
因吃惊或发抖而心脏怦怦跳。
-
动词
-
1
물 등이 자꾸 큰 물결을 이루며 흔들리다.
1
掀涌,激荡,荡漾:
水等泛起大波浪而一直晃动。
-
3
놀라거나 떨려서 몹시 가슴이 두근거리다.
3
扑腾跳:
因吃惊或发抖而心剧烈跳动。
-
动词
-
1
너무 놀라거나 두려워서 가슴이 두근거리다.
1
心怦怦跳:
受了很大的惊吓或因害怕而心跳。
-
2
속이 메스꺼워 토할 것 같아지다.
2
恶心:
作呕想吐。
-
3
물결이 흔들리다.
3
激荡,翻涌:
波涛荡漾。
-
4
얇은 판 등이 휘어지듯이 흔들리며 움직이다.
4
晃荡:
薄板等摇动,像要折断了一般。
-
动词
-
1
물이 빙빙 돌면서 흐르다.
1
打旋,起漩涡:
水转着圈儿流。
-
2
바람이나 눈보라, 불길 등이 세차게 휘돌며 치솟다.
2
翻卷,翻涌:
风或风雪、火焰等强有力地环绕涌起。
-
3
힘이나 사상 등이 서로 혼란스럽게 뒤엉키다.
3
动荡:
力量或思想等互相混乱地交织在一起。
-
4
어떠한 감정이 마음속에 세차게 일어나다.
4
激荡:
某种感情在心里强烈地产生。
-
动词
-
1
물 등이 큰 물결을 이루며 자꾸 흔들리다.
1
掀涌不已,一直激荡,荡漾不已:
水等泛起大波浪而一直晃动。
-
2
놀라거나 떨려서 가슴이 몹시 두근거리다.
2
扑腾扑腾跳:
因吃惊或发抖而心脏剧烈跳动。
-
动词
-
1
너무 놀라거나 두려워서 가슴이 자꾸 두근거리다.
1
心跳不已,心怦怦跳:
因受了很大的惊吓或害怕而不停地心跳。
-
2
속이 메스꺼워 자꾸 토할 것 같아지다.
2
恶心:
作呕,总是想吐。
-
3
물결이 계속 흔들리다.
3
激荡,翻涌:
波涛不停地荡漾。
-
4
얇은 판 등이 휘어지듯이 계속 흔들리며 움직이다.
4
晃晃荡荡:
薄板等不停地晃动,像要折断了一般。
-
☆
动词
-
1
너무 놀라거나 두려워서 가슴이 자꾸 두근거리다.
1
心跳不已,心怦怦跳:
因受了很大的惊吓或害怕而不停地心跳。
-
2
속이 메스꺼워 자꾸 토할 것 같아지다.
2
恶心:
作呕,总是想吐。
-
3
물결이 계속 흔들리다.
3
激荡,翻涌:
波涛不停地荡漾。
-
4
얇은 판 등이 휘어지듯이 계속 흔들리며 움직이다.
4
晃晃荡荡:
薄板等不停地晃动,像要折断了一般。
-
动词
-
1
너무 놀라거나 두려워서 가슴이 자꾸 두근거리다.
1
心跳不已,心砰砰跳:
因受了很大的惊吓或害怕而不停地心跳。
-
2
속이 메스꺼워 자꾸 토할 것 같아지다.
2
恶心:
作呕,总是想吐。
-
3
물결이 계속 흔들리다.
3
激荡,翻涌:
波涛不停地荡漾。
-
4
얇은 판 등이 휘어지듯이 계속 흔들리며 움직이다.
4
晃晃荡荡:
薄板等持续晃动,想要折断了一般。
-
☆
动词
-
1
무거운 것이 올라갔다 내려갔다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
耸动,抖动:
重物上上下下;或指使其这样。
-
8
어깨나 엉덩이가 들렸다 놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
8
耸动:
肩膀或臀部抬起放下;或指使其这样。
-
4
마음이 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
4
激荡:
心中兴奋或不安;或指使其这样。
-
5
말을 하려고 하는 듯 입술이 붙었다 떨어졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
5
一张一合,翕动:
想要说话似的嘴唇合上又张开;或指使其这样。
-
3
쓸데없이 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하다.
3
挂在嘴上,拉扯:
徒然说到关于某事或某人的话。
-
6
가격이 오를 기미가 보이다.
6
上涨:
价格显出上升的迹象。
-
副词
-
1
너무 놀라거나 두려워서 가슴이 자꾸 두근거리는 모양.
1
心跳不已地,心怦怦跳地:
因受了很大的惊吓或害怕而不停地心跳的样子。
-
2
속이 메스꺼워 자꾸 토할 것 같은 모양.
2
恶心地:
作呕而总是想吐的样子。
-
3
물결이 계속 흔들리는 모양.
3
激荡地,翻涌地:
波涛不停地荡漾的样子。
-
4
얇은 판 등이 휘어지듯이 계속 흔들리며 움직이는 모양.
4
晃晃荡荡地:
薄板等像要折断了一般不停地晃动的样子。
-
动词
-
1
무엇이 자꾸 들렸다 내려놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
耸动,起伏,抖动:
某物不住地抬起放下;或指使其这样。
-
2
마음이 자꾸 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2
起伏,激荡,心跳:
心情持续激动或不安;或指使其这样。
-
4
말을 하려고 하는 듯 자꾸 입술이 붙었다 떨어졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
4
翕合,耸动,起伏:
像就要说话一样,嘴唇不停地一张一合;或指使其这样。
-
6
쓸데없이 자꾸 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하다.
6
挑剔:
好管闲事地总是就某人或某事说什么。
-
5
가격이 오를 기미가 자꾸 보이다.
5
上涨:
价格总是有上升的迹象。
-
动词
-
2
무엇이 자꾸 들렸다 내려놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2
耸动,起伏,抖动:
某物不停地抬起放下;或指使其这样。
-
5
마음이 자꾸 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
5
起伏,激荡,心跳:
心情持续激动或不安;或指使其这样。
-
4
말을 할 것처럼 입술이 자꾸 열렸다 닫혔다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
4
翕合,耸动,起伏:
像就要说话一样,嘴唇不停地一张一合;或指使其这样。
-
3
쓸데없이 자꾸 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하다.
3
挑剔:
好管闲事地总是对某人或某事说什么。
-
1
가격이 오를 기미가 자꾸 보이다.
1
上涨:
价格总是有上升的迹象。
-
动词
-
1
무엇이 자꾸 들렸다 내려놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
耸动,起伏,抖动:
某物不住地抬起放下;或指使其这样。
-
2
마음이 자꾸 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2
起伏,激荡,心跳:
心情持续激动或不安;或指使其这样。
-
3
말을 할 것처럼 입술이 자꾸 열렸다 닫혔다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
3
翕合,耸动,起伏:
像就要说话一样,嘴唇不停地一张一合;或指使其这样。
-
4
쓸데없이 자꾸 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하다.
4
挑剔:
好管闲事地总是就某人或某事说什么。
-
5
가격이 오를 기미가 자꾸 보이다.
5
上涨:
价格总是有上升的迹象。
🌟
激荡
@ 释义 [🌏中文]
-
动词
-
1.
바닥이 얕거나 폭이 좁아 물이 세게 흐르는 곳이 되다.
1.
形成险滩,形成湍急的水湾:
成为底浅或幅度窄、水势强的地方。
-
2.
(비유적으로) 물이 세게 흐르는 곳처럼 감정이나 마음이 강하게 설레거나 움직이다.
2.
潮涌,澎湃:
(喻义)像水的流势强的地方一样,感情或内心强烈地激荡或动摇。