🔍 Search: 缓解
🌟 缓解 @ Name [🌏中文]
-
숨통(을) 틔우다
-
1
답답한 일을 해결하다.
1 缓解;松口气: 解决令人烦闷的事情。
-
1
답답한 일을 해결하다.
-
해소되다
(解消 되다)
动词
-
1
어려운 일이나 좋지 않은 상태가 해결되어 없어지다.
1 消解,缓解: 困难的事情或不好的状态被解决而消除。 -
2
어떤 단체나 조직 등이 없어지다.
2 解散: 某个团体或组织等消失。
-
1
어려운 일이나 좋지 않은 상태가 해결되어 없어지다.
-
해빙
(解氷)
名词
-
1
얼음이 녹음.
1 解冻: 冰融化。 -
2
(비유적으로) 서로 대립 중이던 집단이나 나라 사이의 긴장이 느슨해짐.
2 缓和,缓解: (喻义)相互对立中的集团或国家间的紧张局势得到缓和。
-
1
얼음이 녹음.
-
완화
(緩和)
☆
名词
-
1
긴장된 상태나 매우 급한 것을 느슨하게 함.
1 缓和,缓解: 使紧张的状态或非常紧急的事情放松。 -
2
병의 증상이 약해짐.
2 缓和: 病症变弱。
-
1
긴장된 상태나 매우 급한 것을 느슨하게 함.
-
해갈
(解渴)
名词
-
1
목마름을 해결하여 없애 버림.
1 解渴: 解决、消除口渴。 -
2
비가 내려 가뭄을 겨우 벗어남.
2 缓解旱情: 下雨使勉强解除干旱。 -
3
(비유적으로) 없던 돈이 조금 생김.
3 宽裕: (喻义)手头变得宽绰。
-
1
목마름을 해결하여 없애 버림.
-
숙이다
☆☆
动词
-
1
머리나 몸을 앞으로 기울어지게 하다.
1 俯,低,耷拉: 使头或身体朝前倾斜。 -
2
기운이나 기세 등을 줄어들게 하다.
2 消弱,缓解: 使力气或气势等减弱。
-
1
머리나 몸을 앞으로 기울어지게 하다.
-
완화되다
(緩和 되다)
动词
-
1
긴장된 상태나 매우 급한 것이 느슨하게 되다.
1 缓解,缓和: 紧张状态或十分紧急的事变得松弛。 -
2
병의 증상이 약해지다.
2 缓和,好转,减轻: 病症变轻。
-
1
긴장된 상태나 매우 급한 것이 느슨하게 되다.
-
완화하다
(緩和 하다)
动词
-
1
긴장된 상태나 매우 급한 것을 느슨하게 하다.
1 缓解,使缓和: 使紧张状态或十分紧急的事变得松弛。 -
2
병의 증상을 약해지게 하다.
2 缓和,减轻,使好转: 使病症变轻。
-
1
긴장된 상태나 매우 급한 것을 느슨하게 하다.
-
해빙기
(解氷期)
名词
-
1
얼음이 녹는 때.
1 解冻期,融冰期,融化器: 冰融化的时候。 -
2
(비유적으로) 서로 대립 중이던 집단이나 나라 사이의 긴장이 느슨해지는 때.
2 缓和期,缓解期: (喻义)相互对立中的集团或国家间的紧张局势得到缓解的时期。
-
1
얼음이 녹는 때.
-
속(이) 풀리다
-
1
화를 냈거나 토라졌던 감정이 누그러지다.
1 内心有缓解;消气;解开心结: 生气或怄气的情绪有缓解。 -
2
거북하던 배 속이 괜찮아지다.
2 内心有缓解;胃部舒服: 不舒服的肠胃变得舒适。
-
1
화를 냈거나 토라졌던 감정이 누그러지다.
-
가라앉히다
☆
动词
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것을 아래쪽으로 내려가게 하다.
1 使沉下去,使沉淀: 使浮或混在水等液体中的东西往下去。 -
2
강한 감정이나 기분을 약해지거나 사라지게 하다.
2 使镇定,使平静: 使强烈的感情或心情变弱或消失。 -
3
소리를 줄이거나 떠들썩하던 분위기를 조용해지게 하다.
3 使安静,使平静: 降低声音或使原本闹哄哄的气氛静下来。 -
4
병으로 인한 증상을 나아지게 하다.
4 减少,缓解: 使因病产生的症状好转。
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것을 아래쪽으로 내려가게 하다.
-
가라앉다
☆☆
动词
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1 落,沉: 浮或混在水等液体中的东西往下掉。 -
2
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2 平静,平息: 坏天气变好或强烈的自然现象变弱。 -
3
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3 平静,平息: 强烈的感情或情绪慢慢消失。 -
4
병으로 인한 증상이 나아지다.
4 消退,缓解: 因病产生的症状逐渐好转。 -
5
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5 消停,安静: 喧闹一时的事情平静下来。 -
6
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6 低沉,黯淡: 嗓音或表情等变得失去活力。
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
-
갈앉다
动词
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1 沉,沉没,沉淀: 漂浮或混杂在水里的东西到达下面。 -
2
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2 平静,消停: 阴雨天转晴或强烈的自然现象变弱。 -
3
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3 平静下来: 强烈的感情或情绪逐渐消失。 -
4
병으로 인한 증상이 나아지다.
4 缓解,消失: 由疾病产生的症状好转。 -
5
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5 安静下来,平静下来,平息: 闹哄哄的气氛等变得安静。 -
6
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6 低沉,消沉: 声音或表情等变得没有活力。
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
🌟 缓解 @ 释义 [🌏中文]
-
안마하다
(按摩 하다)
动词
-
1.
손으로 몸을 두드리거나 주물러서 피가 잘 돌게 하고 피로를 풀어 주다.
1. 按摩: 用手敲打或捏揉身体,以促进血液循环、缓解疲劳。
-
1.
손으로 몸을 두드리거나 주물러서 피가 잘 돌게 하고 피로를 풀어 주다.
-
로터리
(rotary)
名词
-
1.
교통이 복잡한 네거리의 중심에 교통의 흐름을 원활히 하기 위해서 원형으로 만들어 놓은 길.
1. 环岛,环形路: 为了缓解交通复杂的十字路口的交通阻塞问题而建造的圆形道路。
-
1.
교통이 복잡한 네거리의 중심에 교통의 흐름을 원활히 하기 위해서 원형으로 만들어 놓은 길.
-
음료수
(飮料水)
☆☆☆
名词
-
1.
마시는 물.
1. 饮用水: 喝的水。 -
2.
갈증을 풀기 위해서 또는 맛이 있어서 마시는 액체.
2. 饮料: 为了缓解口渴或因为好喝而喝的液体。
-
1.
마시는 물.
-
범퍼
(bumper)
名词
-
1.
충돌 사고가 생겼을 때 충격을 덜 받게 하기 위하여 자동차의 앞과 뒤에 설치한 장치.
1. 保险杠,缓冲器: 为了在发生冲撞事故时缓解冲击而在汽车前后安装的装置。
-
1.
충돌 사고가 생겼을 때 충격을 덜 받게 하기 위하여 자동차의 앞과 뒤에 설치한 장치.
-
진통제
(鎭痛劑)
☆☆
名词
-
1.
아픈 것을 가라앉히거나 느끼지 못하게 하는 약.
1. 镇痛剂,止痛药: 缓解疼痛的药物。
-
1.
아픈 것을 가라앉히거나 느끼지 못하게 하는 약.
-
번하다
形容词
-
1.
어두운 가운데 조금 훤하다.
1. 微亮: 黑暗中稍微有点亮。 -
2.
깊이 생각해 보지 않아도 알 수 있을 만큼 상황이나 사정이 확실하거나 분명하다.
2. 清楚,明显: 情况或事情非常确定或明白,不用深思也可以知道。 -
3.
잠깐 짬이 나서 한가하다.
3. 忙里偷闲,有空闲: 忙碌中稍微有了一点闲暇。 -
4.
궂은비가 멎고 잠깐 해가 나서 맑다.
4. 天晴: 阴雨过后出了一会儿太阳,天空明亮。 -
5.
병세가 조금 가라앉다.
5. 好转: 病情稍微有所缓解。 -
6.
바라보는 눈매가 뚜렷하다.
6. 明亮: 凝视的眼神非常清楚。 -
7.
걱정거리가 어지간히 뜨음하다.
7. 忧心少: 操心事还算少。
-
1.
어두운 가운데 조금 훤하다.
-
녹아내리다
☆
动词
-
1.
단단한 물질이 물러지거나 물처럼 되어서 아래로 흐르다.
1. 融化: 坚硬的物质变软或变得像水一样流下来。 -
2.
(비유적으로) 화나 슬픔 등의 좋지 않은 감정이 약해지고 부드러워지다.
2. 化解: (喻义)怒气或悲伤等不佳的情绪得到缓解,变得柔和。
-
1.
단단한 물질이 물러지거나 물처럼 되어서 아래로 흐르다.
-
속(이) 풀리다
-
1.
화를 냈거나 토라졌던 감정이 누그러지다.
1. 内心有缓解;消气;解开心结: 生气或怄气的情绪有缓解。 -
2.
거북하던 배 속이 괜찮아지다.
2. 内心有缓解;胃部舒服: 不舒服的肠胃变得舒适。
-
1.
화를 냈거나 토라졌던 감정이 누그러지다.
-
속이 내려가다
-
1.
화가 가라앉거나 토라졌던 감정이 누그러지다.
1. 胸中的气降下;消气: 火气降下来或怄的气有缓解。
-
1.
화가 가라앉거나 토라졌던 감정이 누그러지다.
-
나른하다
☆
形容词
-
1.
기운이 빠지거나 긴장이 풀려 힘이 없다.
1. 乏力,苏软: 没有气力或紧张情绪缓解下来而没有劲儿。
-
1.
기운이 빠지거나 긴장이 풀려 힘이 없다.
-
위락
(慰樂)
名词
-
1.
시설 등을 이용하여 편안하게 쉬면서 피로를 풀고 즐김.
1. 娱乐,游乐: 利用设施等放松身、缓解疲劳、享受。
-
1.
시설 등을 이용하여 편안하게 쉬면서 피로를 풀고 즐김.
-
요기
(療飢)
名词
-
1.
배가 고픈 것을 겨우 잊을 정도로 조금 먹음.
1. 充饥,垫饥: 稍微吃点东西缓解饥饿感。
-
1.
배가 고픈 것을 겨우 잊을 정도로 조금 먹음.
-
시원히
副词
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘하게.
1. 凉爽地,凉快地: 不冷不热,适当清凉地。 -
2.
음식이 먹기 좋을 정도로 차고 산뜻하거나, 속이 후련할 정도로 뜨겁게.
2. 爽口地,清爽地: 食物吃起来凉爽清新或热乎得吃起来舒心地。 -
3.
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않게.
3. (心情)舒畅地,(心里)舒服地: 心里没有烦恼,豁然开朗,不郁闷地。 -
4.
말이나 행동이 막힘이 없고 활발하게.
4. 爽快地,痛快地: 语言流畅,行动顺利,积极地。 -
5.
지저분하던 것이 깨끗하고 말끔하게.
5. 整洁地,亮堂地: 脏乱的东西变得干净清爽地。 -
6.
답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하게.
6. (心情)舒畅地,(心里)舒服地: 郁闷的心情缓解了,轻松痛快地。 -
7.
가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋게.
7. 舒服地: 痒或肿的感觉消失,心情好地。
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘하게.
-
시원하다
☆☆☆
形容词
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘하다.
1. 凉爽,凉快: 不冷不热,适当清凉。 -
2.
음식이 먹기 좋을 정도로 차고 산뜻하거나, 속이 후련할 정도로 뜨겁다.
2. 爽口,清爽: 食物吃起来凉爽清新或热乎得吃起来舒心。 -
3.
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않다.
3. (心情)舒畅,(心里)舒服: 心里没有烦恼,豁然开朗,不郁闷。 -
4.
말이나 행동이 막힘이 없고 활발하다.
4. 爽快,痛快: 语言流畅,行动顺利,积极。 -
5.
지저분하던 것이 깨끗하고 말끔하다.
5. 亮堂,整洁: 脏乱的东西变得干净清爽。 -
6.
기대나 희망 등에 들어맞아 충분히 만족스럽다.
6. 满意: 正合期待或希望等,非常满足。 -
7.
답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하다.
7. (心情)舒畅,(心里)舒服: 郁闷的心情缓解了,轻松痛快。 -
8.
가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋다.
8. 舒服: 痒或肿的感觉消失,心情好。
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘하다.
-
해빙기
(解氷期)
名词
-
1.
얼음이 녹는 때.
1. 解冻期,融冰期,融化器: 冰融化的时候。 -
2.
(비유적으로) 서로 대립 중이던 집단이나 나라 사이의 긴장이 느슨해지는 때.
2. 缓和期,缓解期: (喻义)相互对立中的集团或国家间的紧张局势得到缓解的时期。
-
1.
얼음이 녹는 때.
- ㄱㄹ (그릇) : 음식을 담는 도구. [ 碗,器皿: 盛食物的工具。 ] ☆☆☆ 名词
- ㄱㄹ (계란) : 닭의 알. [ 鸡蛋: 鸡下的蛋。 ] ☆☆☆ 名词
- ㄱㄹ (거리) : 두 개의 물건이나 장소 등이 서로 떨어져 있는 길이. [ 距离: 两个东西或场所等相隔的长度。 ] ☆☆☆ 名词
- ㄱㄹ (그럼) : 앞의 내용이 뒤의 내용의 조건이 될 때 쓰는 말. [ 那么,那样的话: 表示前面内容是后面内容的条件。 ] ☆☆☆ 副词
- ㄱㄹ (거리) : 사람이나 차들이 다니는 길. [ 大街,街头,马路: 供人或车马通行的道路。 ] ☆☆☆ 名词
- ㄱㄹ (그래) : ‘그렇게 하겠다, 그렇다, 알았다’ 등 긍정하는 뜻으로, 대답할 때 쓰는 말. [ 好吧,是: 表示“会那样做,是那样的,知道了”等肯定的意思,用于回答。 ] ☆☆☆ 叹词
- ㄱㄹ (그런) : 상태, 모양, 성질 등이 그러한. [ 那种,那样: 状态、模样、性质等那个样子的。 ] ☆☆☆ 冠形词
- ㄱㄹ (구름) : 공기 속의 작은 물방울이나 얼음 알갱이가 한데 뭉쳐 하늘에 떠 있는 것. [ 云;云彩: 空气中的小水滴或冰粒凝结在一起,飘浮在空中。 ] ☆☆☆ 名词
- ㄱㄹ (그럼) : 말할 것도 없이 당연하다는 뜻으로 대답할 때 쓰는 말. [ 当然啊,是啊: 表示用不着说,当然如此。用于回答。 ] ☆☆☆ 叹词
- ㄱㄹ (그림) : 선이나 색채로 사물의 모양이나 이미지 등을 평면 위에 나타낸 것. [ 画儿,绘画,画作,图画: 用线条或色彩将事物的模样或形象等表现在平面上的东西。 ] ☆☆☆ 名词
- ㄱㄹ (기름) : 불에 잘 타고 물에 잘 섞이지 않는 미끈미끈한 액체. [ 油: 易燃、不溶水的滑润的液体。 ] ☆☆☆ 名词