🔍
Search:
诸
🌟
诸
@ Name [🌏中文]
-
冠形词
-
1
여러. 또는 모든.
1
诸:
许多;或指全部的。
-
名词
-
1
봉건 시대에 왕으로부터 일정한 영토를 받아 그 안에 사는 백성을 다스리던 사람.
1
诸侯:
在封建王朝时期,被帝王分封领土而在其领地里统治百姓的人。
-
代词
-
1
지도자나 통솔자가 여러 명의 아랫사람을 조금 높여 가리키는 말.
1
诸君:
领导或统领对一些晚辈轻微尊称。
-
动词
-
1
여럿이 모여 의논하는 대상이 되게 하다.
1
付诸公论:
使成为人群议论的对象。
-
名词
-
1
어떤 것과 관련된 모든 일.
1
诸事,各种事:
与某物有关的所有事。
-
名词
-
1
어떤 것과 관련된 모든 것.
1
各种,各项,诸:
与某物有关的全部。
-
名词
-
1
사람이 살아가면서 겪는 여러 가지 크고 작은 일.
1
世间事,人间诸事:
人活着所经历的各种大大小小的事。
-
名词
-
1
여럿이 모여 의논하는 대상이 되거나 대상이 되게 함.
1
成为公论,付诸公论:
(使)成为许多人聚在一起议论的对象。
-
动词
-
1
어떤 일이 지나간 뒤에 쓸데없이 그에 관련된 말이나 행동을 하다.
1
马后炮,事后诸葛亮:
某事过去后说一些没用的话或做没用的行为。
-
形容词
-
1
어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
1
诸如此类,这样那样:
指代不用具体说明某个事实或状态,或者前面说过的事实。
-
名词
-
1
어떤 사건이나 사실이 신문, 방송, 잡지 등의 기사가 됨. 또는 그렇게 함.
1
写成报道,见诸报端:
某种事件或事实已成为报纸、广播、杂志等的新闻;或指变成那样。
-
形容词
-
1
어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
1
诸如此类,这样那样:
指代不用具体说明某个事实或状态,或者前面说过的事实。
-
2
대개 이러하여 별로 특별하지 않고 그저 평범하다.
2
不过如此:
大致那样,普普通通没有什么特别的。
-
形容词
-
1
어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
1
诸如此类,这样那样:
指代不用具体说明某个事实或状态,或者前面说过的事实。
-
2
대개 그러하여 별로 특별하지 않고 그저 평범하다.
2
不过如此:
大致那样,普普通通没有什么特别的。
-
动词
-
1
어떤 사건이나 사실을 신문, 방송, 잡지 등의 기사가 되게 하다.
1
报道,写成报道,使见诸报端:
使某事件或事实成为报纸、广播电视、杂志等上面的新闻。
-
形容词
-
1
어떠한 상황이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이미 말한 사실을 대신하여 나타내는 말.
1
诸如此类的话,这样那样的话:
指代不用具体说明某个事实或状态,或者前面说过的事实。
-
形容词
-
1
어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
1
诸如此类,这样那样:
指代不用具体说明某个事实或状态,或者前面说过的事实。
-
2
대개 저러하여 별로 특별하지 않고 그저 평범하다.
2
不过如此:
大致那样,普普通通没有什么特别的。
-
动词
-
1
어떤 사건이나 사실이 신문, 방송, 잡지 등의 기사가 되다.
1
被报道,被写成报道,见诸报端:
某事件或事实成为报纸、广播电视、杂志等上面的新闻。
-
-
1
어떤 것을 이루기 위해 노력하고 고생을 했지만 결국 아무것도 이루지 못함.
1
徒劳无功;废于一旦;白费工夫;付诸东流:
虽然为了实现某一目标做出了努力、付出了心血,但最终什么都没有做成。
-
☆☆
动词
-
1
한곳에서 다른 곳으로 이동하게 하다.
1
搬,移,挪:
使从一处到另一处。
-
2
발걸음을 떼어 놓다.
2
移动:
动身,前去。
-
3
관심이나 시선 등을 다른 대상으로 돌리다.
3
转移,转向:
将关心或视线等移向其他对象。
-
4
감정이나 사실 등을 다른 표현 방법으로 바꾸어 나타내다.
4
转换:
变换成其它方法来显露出感情或事实等。
-
5
한 나라의 말이나 글을 다른 나라의 말이나 글로 바꾸다.
5
翻译:
将一国的话语或文章转换成其它国家的话语或文章。
-
6
생각이나 결심을 행동으로 나타나게 하다.
6
付诸实践,实行:
将想法或决心转为行动。
-
7
불이나 소문 등을 한곳에서 다른 곳으로 번지게 하다.
7
使蔓延,散播:
使火势或传闻等从一处扩散到其它地方。
-
8
사상이나 버릇 등을 다른 사람에게 전하거나 심어 주다.
8
传播:
将思想或习惯传给或教给他人。
-
9
병을 다른 사람에게 전염시키다.
9
传染:
将病传给他人。
🌟
诸
@ 释义 [🌏中文]
-
-
1.
(비유적으로) 실천은 없이 이론만을 고집하는 것을 뜻하는 말.
1.
纸上谈兵:
(喻义)指不付诸实践,只执着于理论。
-
2.
유교적인 도덕이나 가르침을 늘어놓는 것을 뜻하는 말.
2.
孔子曰孟子曰:
指罗列一些儒家的道德规范或教诲。
-
3.
듣는 사람은 관심이 없거나 이해하지 못하는데 어렵게 말을 하는 것을 뜻하는 말.
3.
孔子曰孟子曰:
指说一些晦涩难懂的话,听者不感兴趣或不能理解。
-
4.
기계적으로 외우며 공부하는 것을 뜻하는 말.
4.
死记硬背:
机械似的背诵、学习。
-
None
-
1.
중세 시대에, 군주나 제후 등이 자신의 토지를 농노에게 경작시켜 농산물을 거두어들이는 생산 양식을 바탕으로 한 사회.
1.
封建社会:
在中世纪,君主或诸侯等把自己的土地让农奴耕种,以获取其产物的社会形态。
-
-
1.
여러 가지 점에서 완전히 맞거나 서로 어울리다.
1.
完全符合;完全吻合:
在诸多方面,完全吻合或相互融洽。
-
名词
-
1.
가요제나 영화제 등과 같은 대회에서 가장 뛰어난 사람에게 주는 상.
1.
大奖,最高奖:
在诸如歌唱比赛或电影节等大赛中颁发给最优秀者的奖项。
-
☆
名词
-
1.
왕이나 제후를 거느리고 나라를 통치하는 임금.
1.
皇帝,天子:
率领王或诸侯管理国家的国君。
-
2.
왕위가 이어지는 나라에서 나라를 다스리는 왕.
2.
皇帝,国君,君主:
继承王位的国家中管理国家的王。
-
名词
-
1.
자기 혼자만이 옳다고 믿고 행동하는 일.
1.
自以为是,独断专行:
坚信只有自己正确并付诸于行动的。
-
None
-
1.
(옛날에) 군주와 제후 사이의 주종 관계를 바탕으로 했던 정치 제도.
1.
封建制度:
(旧词)以君王和诸侯之间的主从关系建立的政治制度。
-
副词
-
1.
빨리 결정하거나 행동하지 않고 자꾸 망설이거나 꾸물대는 모양.
1.
磨磨蹭蹭地:
没有迅速地做出决定或付诸于行动,总是犹豫或拖拉的样子。
-
名词
-
1.
물품 등을 주문하는 데 관한 여러 가지 내용을 적은 글이나 문서.
1.
订货单,订单:
详细地写有关于订购物品等的诸多内容的单子或文档。
-
名词
-
1.
좋지 않은 일을 몰래 꾸며 실제로 행함.
1.
策动,策划:
暗地里筹划阴谋并付诸行动。
-
2.
남을 부추겨 원하는 방향으로 행동하게 함.
2.
煽动:
鼓动别人,使其朝着自己希望的方向行动。
-
动词
-
1.
빨리 결정하거나 행동하지 않고 자꾸 망설이거나 꾸물대다.
1.
磨磨蹭蹭:
没有迅速地做出决定或付诸于行动,一直犹豫或拖拉。
-
☆☆
名词
-
1.
이론이나 계획, 생각한 것을 실제 행동으로 옮김.
1.
实践:
将理论、计划或想法付诸实际行动。
-
动词
-
1.
마음에 들지 않거나 싫은 생각을 행동으로 나타내다.
1.
恨,厌恶,仇视:
将不满意或讨厌的想法付诸实践。
-
动词
-
1.
여러 건물이나 기관, 단체 등이 질서 없이 세워지다.
1.
乱立,乱建,林立:
诸多建筑物或机关、团体等被毫无秩序地建立起来。
-
动词
-
1.
약속이나 계약 등을 실제 행동으로 옮기지 않다.
1.
不履行:
不将承诺或合约等付诸于行动。
-
动词
-
1.
빨리 결정하거나 행동하지 않고 망설이거나 꾸물대다.
1.
磨磨蹭蹭:
没有迅速地做出决定或付诸于行动,犹豫或拖拉。
-
动词
-
1.
이론이나 계획, 생각한 것을 실제 행동으로 옮기다.
1.
实践:
将理论、计划或想法付诸实际行动。
-
名词
-
1.
이론이나 계획, 생각한 것을 실제 행동으로 옮기는 사람.
1.
实践家:
将理论、计划或想法付诸实际行动的人。
-
动词
-
1.
이론이나 계획, 생각한 것이 실제 행동으로 옮겨지다.
1.
被实践:
理论、计划或想法被付诸实际行动。
-
☆
名词
-
1.
이론이나 계획, 생각한 것을 실제 행동으로 옮기는 것.
1.
实践的,实践性的:
将理论、计划或想法付诸实际行动。
🌷
-
: 모르는 사실이나 사물을 가리키는 말.
[
什么: 指代不知道的事实或事物。
]
☆☆☆
代词
-
: 천의 열 배가 되는 수.
[
万: 一千的十倍的数目。
]
☆☆☆
数词
-
: 생각이나 느낌을 표현하고 전달하는 사람의 소리.
[
声,声音: 表达想法或感觉的人的声响。
]
☆☆☆
名词
-
: 몸은 주로 갈색이나 검은색, 흰색이며, 얼굴, 목, 다리가 길고 목에는 갈기가 있으며 꼬리에는 긴 털이 나 있는 동물.
[
马: 身体主要呈褐色、黑色、白色,脸、颈、腿长,颈上有鬃,尾生长毛的动物。
]
☆☆☆
名词
-
: 사람의 수를 세는 단위.
[
个,名: 计算人数的数量单位。
]
☆☆☆
不完全名词
-
: 그다지 많지 않은 얼마만큼의 막연한 수의.
[
几: 数目不定的小数字。
]
☆☆☆
冠形词
-
: 천의 열 배가 되는 수의.
[
万: 一千的十倍数的。
]
☆☆☆
冠形词
-
: 사물의 아래쪽.
[
下面, 底下: 事物的下边。
]
☆☆☆
名词
-
: 사람이나 동물의 모습을 이루는 머리부터 발까지의 전체. 또는 그것의 상태.
[
身体,身子: 指从头到脚组成人或动物之整体的生理组织;或指其状态。
]
☆☆☆
名词
-
: 동사가 나타내는 동작을 할 수 없게.
[
(无对应词汇): 不会做动词所指的动作。
]
☆☆☆
副词
-
: 어떤 기간의 끝.
[
末,底: 一段期间的末尾。
]
☆☆☆
不完全名词
-
: 음식 등을 혀에 댈 때 느껴지는 감각.
[
味,味道: 用舌头接触食物等时得到的感觉。
]
☆☆☆
名词
-
: 강, 호수, 바다, 지하수 등에 있으며 순수한 것은 빛깔, 냄새, 맛이 없고 투명한 액체.
[
水: 含在河、湖、海、地下水等,纯粹的且无色无香无味的透明液体。
]
☆☆☆
名词
-
: 많지 않은 막연한 수.
[
几: 数目不定的小数字。
]
☆☆☆
数词
-
: 사람이 안과 밖을 드나들거나 물건을 넣고 꺼낼 수 있게 하기 위해 열고 닫을 수 있도록 만든 시설.
[
门: 为了能让人出入或能拿放东西而制作的可以开关的装置。
]
☆☆☆
名词
-
: 김치 등을 만드는, 색깔이 희고 팔뚝만 한 크기의 뿌리에 깃 모양의 잎이 있는 채소.
[
萝卜: 腌泡菜用的蔬菜,叶子为羽状,主根像手臂一样粗大,呈白色。
]
☆☆☆
名词
-
: 사람이나 동물의 머리와 몸통을 잇는 잘록한 부분.
[
脖子,颈: 连接人或动物头部和身体的纤细的部分。
]
☆☆☆
名词
-
: 생김새, 행동, 차림새 등을 꾸며 놓은 것이 세련되고 보기에 좋은 모양.
[
风姿,风度,气质: 指长相、举止、衣着等打扮得精致、好看。
]
☆☆☆
名词
-
: 그리고 또.
[
与,及: 还有,而且。
]
☆☆
副词
-
: 날, 주, 달, 해, 나이 등의 일정한 기간이 꽉 찼음을 나타내는 말.
[
满,整: 指日、周、月、年、年龄等正好达到一定期间。
]
☆☆
冠形词