🔍
Search:
返回
🌟
返回
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
향하던 곳에서 반대쪽으로 방향을 바꾸다.
1
返回:
在前往的地方转向相反方向。
-
动词
-
1
잠시 다른 곳으로 떠났다가 원래 있던 곳으로 돌아가거나 돌아오다.
1
返回,回归:
暂时到了别的地方,又回到原地。
-
名词
-
1
잠시 다른 곳으로 떠났다가 원래 있던 곳으로 돌아가거나 돌아옴.
1
返回,回归:
暂时到了别的地方,又回到原地。
-
名词
-
1
한 바퀴를 돌아 제자리로 돌아오거나 돌아감.
1
回归,返回:
转一圈后回到原位。
-
动词
-
1
한 바퀴를 돌아 제자리로 돌아오거나 돌아가게 되다.
1
回归,返回:
绕一圈之后回来或回去原来的地方。
-
动词
-
1
한 바퀴를 돌아 제자리로 돌아오거나 돌아가다.
1
回归,返回:
绕一圈之后回来或回去原来的地方。
-
名词
-
1
차지했거나 빌린 것을 다시 돌려줌.
1
归还,返还:
把占有的或借到的东西还回去。
-
2
왔던 길을 다시 돌아감.
2
返回:
原路折返。
-
名词
-
1
전쟁 등으로 인해 정부가 한때 수도를 버리고 다른 곳으로 옯겼다가 다시 원래의 수도로 돌아옴.
1
还都,返回首都:
因战争等原因一段时间内舍弃首都搬迁至它地后再次返回原来的首都。
-
☆
名词
-
1
마라톤이나 경보 등에서 선수들이 방향을 바꾸는 지점. 또는 그 지점을 표시한 표지.
1
返回点,转折点:
在马拉松或竞走等比赛中选手们变换方向的地点;或指标示那个地点的标记。
-
动词
-
1
차지했거나 빌린 것을 다시 돌려주다.
1
返还,归还:
把占有的或借到的东西还回去。
-
2
왔던 길을 다시 돌아가다.
2
返回:
原路折返。
-
动词
-
1
원래의 자리나 상태로 되돌아가게 되다.
1
回归,恢复,返回:
回到原来的位置或状态。
-
动词
-
1
원래의 자리나 상태로 되돌아가다.
1
回归,恢复,返回:
回到原来的位置或状态。
-
☆
名词
-
1
원래의 자리나 상태로 되돌아감.
1
回归,恢复,返回:
回到原来的位置或状态。
-
动词
-
1
원래의 자리나 상태로 되돌아가게 하다.
1
使回归,使恢复,使返回:
使回到原来的位置或状态。
-
☆☆
动词
-
1
원래 있던 곳으로 다시 오다.
1
返回,折回,回来:
重新回到原来的地方。
-
2
이전의 상태나 시간으로 다시 돌아오다.
2
重返,恢复:
重新回到以前的状态或时间。
-
☆☆
动词
-
1
원래 있던 곳으로 다시 돌아가다.
1
回去,返回:
重新回到原来的地方。
-
2
과거를 떠올리거나 그때의 생활을 다시 하게 되다.
2
回到,重返:
想起过往或重新开始那时的生活。
-
3
다시 원래의 상태로 되다.
3
回归,回到,回复:
重新变成原来的状态。
-
☆☆
动词
-
1
원래 움직이던 방향에서 반대의 방향으로 바꾸어 가게 하다.
1
使掉头,使返回:
使从原来移动的方向转为相反方向。
-
2
어떤 대상이나 현상을 원래의 상태가 되게 하다.
2
使还原,使返回:
使某个对象或现象成为原来的状态。
-
3
도로 돌려주다.
3
还回,退回:
重新归还。
-
动词
-
1
여럿 중에서 하나를 꼭 집어 다시 가리키다.
1
重新拄,重新指:
从多个中选一个再次指出来。
-
2
지난 일, 생각, 기억, 말 등을 다시 떠올려 생각하다.
2
反思,回顾,回味:
再次浮想以前的事、想法、记忆和言语等。
-
3
갔던 길을 그대로 따라 되돌아서 오다.
3
返回,回转:
按照原来去的路转回来。
-
☆☆☆
动词
-
1
원래 있던 곳으로 다시 오거나 다시 그 상태가 되다.
1
回,回来,归来:
返回原地或恢复原状。
-
2
어떤 것을 할 순서가 되다.
2
轮到:
依照次序,到了接替做某事的顺序。
-
3
어떤 것을 내 것으로 받다.
3
得到,返,回报:
返回到自己身上。
-
4
먼 쪽으로 둘러서 오다.
4
绕行:
绕远而来。
-
5
원래의 상태를 잃었다가 다시 찾다.
5
恢复:
找回原来的状态。
-
6
일정한 간격으로 되풀이되는 때가 다시 오다.
6
逢,又来,到:
周而复始,去而复来。
-
7
어떤 장소를 중심으로 원을 그리듯이 움직여 오거나 굽은 길을 지나오다.
7
绕过,转过:
如以某地为中心画圆似地前来,或绕弯而来。
-
8
갔던 길을 반대로 다시 오다.
8
返回:
沿去时的路线回来。
-
☆☆☆
动词
-
1
물체가 한 점을 중심으로 하여 원을 그리면서 움직이다.
1
转,转动:
物体以某个点为中心,呈圆形地移动。
-
2
일이나 형편이 어떤 상태로 되어 가다.
2
变成:
事情或境况向某个状态发展。
-
3
일정한 범위 안에서 어떤 것이 차례로 전달되다.
3
流转:
某物在一定范围内按顺序被传递。
-
16
차례대로 순번을 옮겨 가다.
16
依次,逐次:
按顺序一个接一个进行。
-
4
기능이 제대로 작동하다.
4
运转,运行:
机能正常发挥。
-
5
돈이나 물건 등이 활발히 유통되다.
5
周转:
钱款或物品等活跃地流通。
-
6
정신을 차릴 수 없이 어지럽거나 아찔하다.
6
发晕:
打不起精神,晕或昏眩。
-
7
(높임말로) 죽다.
7
去世,逝世:
(尊称)死去。
-
8
원래 있던 곳으로 다시 가거나 다시 그 상태가 되다.
8
返回:
回到原来所在的地方或重新成为原来的状态。
-
9
일의 결과나 책임이 개인이나 단체, 조직 등에게 주어지다.
9
归:
事情的结果或责任被交给个人,团体或组织等。
-
10
몫이 나뉘어 주어지다.
10
分得:
被分成份而发给。
-
11
어떤 상태로 끝나다.
11
结局,结果:
以某种状态结束。
-
12
방향이 바뀌거나 한쪽으로 틀어지다.
12
歪,扭:
方向变换或折向一边。
-
13
먼 쪽으로 둘러서 가다.
13
绕远路,绕道:
绕着走远道。
-
14
어떤 장소를 중심으로 원을 그리듯이 움직여 가거나 굽은 길을 지나가다.
14
转,绕:
以某个场所为中心呈圆形地移动,或经过弯曲的道路。
-
15
일정한 구역 안을 왔다 갔다 하다.
15
转:
在一定区域内来来回回。
🌟
返回
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
고향으로 돌아가거나 돌아오는 길.
1.
回乡路,返乡路:
返回故乡的路。
-
动词
-
1.
거울 같은 것이 빛을 받아 반사하다.
1.
反射:
镜子等物体收到光线后将其折返回去。
-
2.
화살이나 총 같은 것을 맞받아 쏘다.
2.
回击,射回,重射:
迎着箭或枪等物射击。
-
3.
상대편의 말에 반대하는 뜻을 나타내기 위해 공격하듯 말하다.
3.
顶回,顶撞:
为表示反对对方的观点而进行攻击性发言。
-
词缀
-
1.
‘도로’의 뜻을 더하는 접두사.
1.
(无对应词汇):
前缀。指“返回”。
-
2.
‘도리어’ 또는 ‘반대로’의 뜻을 더하는 접두사.
2.
(无对应词汇):
前缀。指“反倒”或“相反”。
-
3.
‘다시’의 뜻을 더하는 접두사.
3.
(无对应词汇):
前缀。指“又、再”。
-
☆☆☆
名词
-
1.
일터에서 일을 끝내고 집으로 돌아가거나 돌아옴.
1.
下班:
做完岗位上的工作,返回家里。
-
动词
-
1.
일터에서 일을 끝내고 집으로 돌아가거나 돌아오다.
1.
下班:
做完岗位上的工作,返回家里。
-
☆☆☆
动词
-
1.
원래 있던 곳으로 다시 오거나 다시 그 상태가 되다.
1.
回,回来,归来:
返回原地或恢复原状。
-
2.
어떤 것을 할 순서가 되다.
2.
轮到:
依照次序,到了接替做某事的顺序。
-
3.
어떤 것을 내 것으로 받다.
3.
得到,返,回报:
返回到自己身上。
-
4.
먼 쪽으로 둘러서 오다.
4.
绕行:
绕远而来。
-
5.
원래의 상태를 잃었다가 다시 찾다.
5.
恢复:
找回原来的状态。
-
6.
일정한 간격으로 되풀이되는 때가 다시 오다.
6.
逢,又来,到:
周而复始,去而复来。
-
7.
어떤 장소를 중심으로 원을 그리듯이 움직여 오거나 굽은 길을 지나오다.
7.
绕过,转过:
如以某地为中心画圆似地前来,或绕弯而来。
-
8.
갔던 길을 반대로 다시 오다.
8.
返回:
沿去时的路线回来。
-
动词
-
1.
지방에서 서울로 돌아가거나 돌아오다.
1.
回京:
从地方返回首尔或回到首尔。
-
☆☆
动词
-
1.
사람이나 물건을 본래 있던 곳으로 도로 가게 하다.
1.
送回,送还,退回:
使人或东西返回到原来的地方。
-
名词
-
1.
지방에서 서울로 돌아가거나 돌아옴.
1.
回京:
从地方返回首尔或回到首尔。
-
名词
-
1.
파란 빛깔의 털을 가진, 희망과 행복을 상징하는 새.
1.
青鸟:
一种长有青色羽毛的鸟类,具有希望与幸福的象征意义。
-
2.
몸통은 진한 청록색이며, 열대 지방에서 겨울을 보내고 일본, 한국, 중국 등으로 날아오는 여름 철새.
2.
三宝鸟,青鸟:
一种通体蓝绿色,在热带地区过冬后,返回日本、韩国、中国等国家的夏候鸟。
-
名词
-
1.
외국에 나가 있던 사람이 자기 나라로 돌아오거나 돌아감.
1.
回国:
原本在国外的人返回自己的国家。
-
名词
-
1.
임금, 왕비, 왕자 등이 궁궐로 돌아옴.
1.
回宫,:
国王、王妃、王子等返回宫中。
-
名词
-
1.
전쟁 등으로 인해 정부가 한때 수도를 버리고 다른 곳으로 옯겼다가 다시 원래의 수도로 돌아옴.
1.
还都,返回首都:
因战争等原因一段时间内舍弃首都搬迁至它地后再次返回原来的首都。
-
名词
-
1.
배나 비행기가 여러 곳을 들르면서 운항함. 또는 그런 운항.
1.
巡航,巡回航行:
船只或飞机航行经过许多地方;或指这种航行。
-
2.
배나 비행기가 여러 곳을 돌아다니다가 처음 출발했던 곳으로 돌아가기 위해 운항함. 또는 그런 운항.
2.
回航,归航,返航:
船只或飞机经过许多地方后航行返回最初出发的地方;或指这种航行。
-
3.
배나 비행기를 정해진 곳으로 운항함.
3.
专航:
船只或飞机向定好的地方航行。
-
名词
-
1.
전쟁이나 경기에서 이기고 돌아옴.
1.
凯旋:
在战争或比赛中得胜后返回。
-
名词
-
1.
하루 동안 일을 끝내고 되돌아올 수 있는 거리 안에 있는 범위.
1.
一日生活圈:
结束一天的工作后可以返回的距离内的范围。