🔍 Search: 迷糊
🌟 迷糊 @ Name [🌏中文]
-
까무러지다
动词
-
1
정신이 흐려지다.
1 晕,迷糊: 精神模糊。
-
1
정신이 흐려지다.
-
띵하다
形容词
-
1
머리가 울리듯 아프고 정신이 흐릿하다.
1 发晕,发蒙,迷糊,昏沉沉: 头部疼痛作响,精神模糊。
-
1
머리가 울리듯 아프고 정신이 흐릿하다.
-
곤드레
副词
-
1
술이나 잠에 취하여 몸을 못 가누고 정신을 차리지 못하는 모양.
1 酩酊,醉醺醺地,迷迷糊糊地: 因为醉酒或睡不醒而无法支撑身体、精神不振的样子。
-
1
술이나 잠에 취하여 몸을 못 가누고 정신을 차리지 못하는 모양.
-
헛갈리다
动词
-
1
정신이 어지럽고 혼란스럽게 되다.
1 混乱,迷糊: 精神涣散而混乱。 -
2
여러 가지가 뒤섞여 일의 방향을 잡지 못하다.
2 搞混,搞乱,错乱: 各种东西掺杂在一起,找不到事情的方向。
-
1
정신이 어지럽고 혼란스럽게 되다.
-
깜빡
☆☆
副词
-
1
불빛이 밝았다가 잠깐 어두워지거나 어두웠다가 잠깐 밝아지는 모양.
1 闪烁, 忽闪: 灯光忽明忽暗、忽暗忽明的样子。 -
2
눈을 잠깐 감았다 뜨는 모양.
2 眨巴,一眨: 眼睛闭一会儿后再睁开的样子。 -
3
기억이나 의식 등이 잠깐 흐려지는 모양.
3 迷糊: 记忆或神志等暂时迷糊不清的样子。
-
1
불빛이 밝았다가 잠깐 어두워지거나 어두웠다가 잠깐 밝아지는 모양.
-
소르르
副词
-
1
얽히거나 뭉친 물건이 쉽게 잘 풀리는 모양.
1 突噜噜: 缠绕或结成团的东西很容易就解开的样子。 -
2
바람이 천천히 부드럽게 불어오는 모양.
2 轻轻地: 风慢慢地、柔和地吹过来的样子。 -
3
물이나 가루 등이 조용히 부드럽게 새어 나오는 모양.
3 哧溜溜: 水或粉末等静静地、柔和地漏出来的样子。 -
4
살며시 졸음이 오거나 잠이 드는 모양.
4 迷迷糊糊地: 轻轻地犯困或睡着的样子。
-
1
얽히거나 뭉친 물건이 쉽게 잘 풀리는 모양.
-
몽롱하다
(朦朧 하다)
形容词
-
1
뚜렷하게 보이지 않고 희미하다.
1 朦胧,隐约: 看不分明,视野模糊。 -
2
정신이 뚜렷하지 않고 흐릿하다.
2 昏昏沉沉,模糊,迷糊: 神志不清、脑子迷蒙一片。
-
1
뚜렷하게 보이지 않고 희미하다.
-
깜빡이다
动词
-
1
불빛이 밝았다 어두워졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1 闪烁,忽闪: 灯光忽明忽暗、忽暗忽明;或使那样。 -
2
눈이 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2 眨巴,一眨: 眼睛闭一会儿后再睁开;或使那样。 -
3
기억이나 의식 등이 잠깐 흐려지다.
3 恍惚,迷糊: 记忆或神志等暂时迷糊不清。
-
1
불빛이 밝았다 어두워졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
깜박하다
☆☆
动词
-
1
불빛이 잠깐 밝았다가 어두워지거나 어두워졌다가 밝아지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1 闪烁, 忽闪: 灯光忽明忽暗、忽暗忽明;或使那样。 -
2
눈이 잠깐 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
2 眨巴,一眨: 眼睛闭一会儿后再睁开;或使那样。 -
3
기억하지 못하거나 주의를 기울이지 못하다.
3 恍惚,迷糊: 记忆或神志等暂时迷糊不清。
-
1
불빛이 잠깐 밝았다가 어두워지거나 어두워졌다가 밝아지다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
깜박
副词
-
1
불빛이 밝았다가 잠깐 어두워지거나 어두웠다가 잠깐 밝아지는 모양.
1 闪烁, 忽闪: 灯光忽明忽暗;或忽暗忽明的样子。 -
2
눈을 잠깐 감았다 뜨는 모양.
2 眨巴,一眨: 眼睛闭一会儿后再睁开的样子。 -
3
기억이나 의식 등이 잠깐 흐려지는 모양.
3 恍惚,迷糊: 记忆或神志等暂时迷糊不清。
-
1
불빛이 밝았다가 잠깐 어두워지거나 어두웠다가 잠깐 밝아지는 모양.
-
깜빡깜빡
副词
-
1
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지는 모양.
1 闪闪烁烁,一闪一闪: 光线不停地忽明忽暗或忽暗忽明的样子。 -
2
눈을 자꾸 감았다 뜨는 모양.
2 一眨一眨: 频频闭眼睛后再睁开的样子。 -
3
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지는 모양.
3 迷迷糊糊: 记忆或意识等经常短时间模糊的样子。
-
1
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지는 모양.
-
어렴풋이
☆
副词
-
1
기억이나 생각 등이 분명하지 않고 흐릿하게.
1 粗略地: 记忆或想法不清楚而模糊地。 -
2
물체가 분명하게 보이지 않고 흐릿하게.
2 依稀不明地: 物体看不清楚而隐约地。 -
3
소리가 분명하게 들리지 않고 희미하게.
3 约略: 声音听不清楚而模糊地。 -
4
잠이 깊이 들지 않고 살짝 든 듯 만 듯 하게.
4 迷迷糊糊地: 睡得不深而似睡非睡地。 -
5
빛이 밝지 않고 희미하게.
5 依约: 光线不亮而微弱地。
-
1
기억이나 생각 등이 분명하지 않고 흐릿하게.
-
깜박깜박
副词
-
1
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지는 모양.
1 闪闪烁烁,一闪一闪: 光线一直忽明忽暗、忽暗忽明的样子。 -
2
눈을 자꾸 감았다 뜨는 모양.
2 一眨一眨: 频频闭眼睛后再睁开的样子。 -
3
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지는 모양.
3 迷迷糊糊: 记忆或意识等经常短时间模糊的样子。
-
1
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지는 모양.
-
어설피
副词
-
1
익숙하지 않아 엉성하고 서투르게.
1 生疏地: 不熟练而粗糙笨拙地。 -
2
지식이나 행동 등이 치밀하지 못하고 빈틈이 있게.
2 半通不通地: 知识或行为等不周到而粗心大意地。 -
3
주의 깊게 생각하거나 철저하게 준비하지 않고 마구.
3 轻率地: 想得不精细或准备得不充分而胡乱地。 -
4
잠이 깊지 않거나 꿈이 희미하게.
4 迷迷糊糊地: 睡得不深或做梦感觉很模糊地。 -
5
연기나 냄새 등이 짙거나 선명하지 않고 매우 연하게.
5 轻淡地: 烟气、味道等不浓郁或不鲜明而非常淡薄地。
-
1
익숙하지 않아 엉성하고 서투르게.
-
깜박대다
动词
-
1
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1 闪烁,忽闪: 灯光频频地忽明忽暗、忽暗忽明;或使那样。 -
2
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2 眨巴,一眨一眨: 眼睛频频地闭一会儿后再睁开;或使那样。 -
3
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3 恍恍惚惚,迷迷糊糊: 记忆或神志等频频地暂时迷糊不清。
-
1
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
깜박이다
动词
-
1
불빛이 밝았다 어두워졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1 闪烁,忽闪: 灯光忽明忽暗、忽暗忽明;或使那样。 -
2
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2 眨巴,一眨一眨: 眼睛频频地闭一会儿后再睁开;或使那样。 -
3
기억이나 의식 등이 잠깐 흐려지다.
3 恍恍惚惚,迷迷糊糊: 记忆或神志等暂时迷糊不清。
-
1
불빛이 밝았다 어두워졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
깜박거리다
动词
-
1
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1 闪烁,忽闪: 灯光频频地忽明忽暗、忽暗忽明;或使那样。 -
2
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2 眨巴,一眨一眨: 眼睛频频地闭一会儿后再睁开;或使那样。 -
3
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3 恍恍惚惚,迷迷糊糊: 记忆或神志等经常迷糊一会儿。
-
1
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
곤드레만드레
副词
-
1
술이나 잠에 취하여 몸을 못 가누고 정신을 차리지 못하는 모양.
1 酩酊大醉地,烂醉如泥地,醉醺醺地,迷迷糊糊地: 因为醉酒或睡不醒而无法支撑身体、精神不振的样子。
-
1
술이나 잠에 취하여 몸을 못 가누고 정신을 차리지 못하는 모양.
-
가물대다
动词
-
1
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
1 忽明忽暗,忽隐忽现: 微弱的亮光好像快消失了一样,轻微地晃动。 -
2
물체나 사람 등이 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이거나 목소리가 희미하게 들리다.
2 隐隐约约,若隐若现: 能模糊地看到物体或人等有轻微的晃动,或能模糊地听到一点声音。 -
3
의식이나 기억 등이 희미하게 되다.
3 迷糊,恍惚: 意识或记忆等变得模糊。
-
1
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
-
깜빡대다
动词
-
1
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1 闪闪烁烁,忽闪忽闪: 眼睛频频地闭一会儿后再睁开;或使那样。 -
2
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2 眨巴,一眨一眨: 眼睛频频地闭一会儿后再睁开;或使那样。 -
3
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3 恍恍惚惚,迷迷糊糊: 记忆或神志等频频地暂时迷糊不清。
-
1
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
🌟 迷糊 @ 释义 [🌏中文]
-
띵
副词
-
1.
머리가 울리듯 아프고 정신이 흐릿한 느낌.
1. 嗡嗡: 头部疼痛作响,感觉迷糊。
-
1.
머리가 울리듯 아프고 정신이 흐릿한 느낌.
-
풋잠
名词
-
1.
깊이 들지 못한 잠.
1. 没睡实,打盹儿: 迷迷糊糊地睡觉。
-
1.
깊이 들지 못한 잠.
-
잠결
名词
-
1.
어렴풋이 잠이 들거나 깬 상태.
1. 似睡非睡,似醒非醒: 迷迷糊糊入睡或刚醒的状态。 -
2.
잠을 자는 동안.
2. 睡梦中: 睡着的期间。
-
1.
어렴풋이 잠이 들거나 깬 상태.
-
깜빡깜빡하다
动词
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1. 闪烁,忽闪: 光亮晃动不定、忽明忽暗;或使光亮晃动不定、忽明忽暗。 -
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
2. 一眨一眨,眨巴: 眼睛频频地一闭一开;或使眼睛频频地一闭一开。 -
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3. 恍惚: 记忆或神志等经常迷糊一会儿。
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
휘둘리다
动词
-
1.
이리저리 마구 흔들리다.
1. 挥舞,摇晃,摇曳,摇摆: 到处胡乱地挥晃动。 -
2.
사람이 정신을 차릴 수 없을 정도로 얼떨떨하게 되다.
2. 头昏脑涨,恍恍惚惚: 人的精神变得迷迷糊糊,无法集中精神。 -
3.
사람이나 일이 누군가의 마음대로 마구 부려지거나 다루어지다.
3. 操控,操纵: 人或事情被按照某人的意愿使唤或控制。 -
4.
주변의 상황이나 분위기에 휩쓸리다.
4. (无对应词汇): 被周围的状况或气氛影响控制或驱使。 -
5.
충격을 받거나 병이 들어 몸을 가누지 못하다.
5. 占据,控制: 收到刺激或生病,无法控制身体。
-
1.
이리저리 마구 흔들리다.
-
깜박
副词
-
1.
불빛이 밝았다가 잠깐 어두워지거나 어두웠다가 잠깐 밝아지는 모양.
1. 闪烁, 忽闪: 灯光忽明忽暗;或忽暗忽明的样子。 -
2.
눈을 잠깐 감았다 뜨는 모양.
2. 眨巴,一眨: 眼睛闭一会儿后再睁开的样子。 -
3.
기억이나 의식 등이 잠깐 흐려지는 모양.
3. 恍惚,迷糊: 记忆或神志等暂时迷糊不清。
-
1.
불빛이 밝았다가 잠깐 어두워지거나 어두웠다가 잠깐 밝아지는 모양.
-
깜박깜박하다
动词
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1. 闪烁,忽闪: 光亮晃动不定、忽明忽暗;或使光亮晃动不定、忽明忽暗。 -
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2. 一眨一眨,眨巴: 眼睛频频地一闭一开;或使眼睛频频地一闭一开。 -
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3. 恍惚: 记忆或神志等经常迷糊一会儿。
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
깜박대다
动词
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1. 闪烁,忽闪: 灯光频频地忽明忽暗、忽暗忽明;或使那样。 -
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2. 眨巴,一眨一眨: 眼睛频频地闭一会儿后再睁开;或使那样。 -
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3. 恍恍惚惚,迷迷糊糊: 记忆或神志等频频地暂时迷糊不清。
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
깜박하다
☆☆
动词
-
1.
불빛이 잠깐 밝았다가 어두워지거나 어두워졌다가 밝아지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1. 闪烁, 忽闪: 灯光忽明忽暗、忽暗忽明;或使那样。 -
2.
눈이 잠깐 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
2. 眨巴,一眨: 眼睛闭一会儿后再睁开;或使那样。 -
3.
기억하지 못하거나 주의를 기울이지 못하다.
3. 恍惚,迷糊: 记忆或神志等暂时迷糊不清。
-
1.
불빛이 잠깐 밝았다가 어두워지거나 어두워졌다가 밝아지다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
깜빡거리다
动词
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1. 闪烁,忽闪: 灯光忽明忽暗、忽暗忽明;或使那样。 -
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2. 眨巴,一眨一眨: 眼睛频频地闭一会儿后再睁开;或使那样。 -
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3. 恍恍惚惚,迷恍惚糊: 记忆或神志等频频地暂时迷糊不清。
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
깜빡대다
动词
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1. 闪闪烁烁,忽闪忽闪: 眼睛频频地闭一会儿后再睁开;或使那样。 -
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2. 眨巴,一眨一眨: 眼睛频频地闭一会儿后再睁开;或使那样。 -
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3. 恍恍惚惚,迷迷糊糊: 记忆或神志等频频地暂时迷糊不清。
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
깜빡이다
动词
-
1.
불빛이 밝았다 어두워졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1. 闪烁,忽闪: 灯光忽明忽暗、忽暗忽明;或使那样。 -
2.
눈이 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2. 眨巴,一眨: 眼睛闭一会儿后再睁开;或使那样。 -
3.
기억이나 의식 등이 잠깐 흐려지다.
3. 恍惚,迷糊: 记忆或神志等暂时迷糊不清。
-
1.
불빛이 밝았다 어두워졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
깜박거리다
动词
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1. 闪烁,忽闪: 灯光频频地忽明忽暗、忽暗忽明;或使那样。 -
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2. 眨巴,一眨一眨: 眼睛频频地闭一会儿后再睁开;或使那样。 -
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3. 恍恍惚惚,迷迷糊糊: 记忆或神志等经常迷糊一会儿。
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
깜박이다
动词
-
1.
불빛이 밝았다 어두워졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1. 闪烁,忽闪: 灯光忽明忽暗、忽暗忽明;或使那样。 -
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2. 眨巴,一眨一眨: 眼睛频频地闭一会儿后再睁开;或使那样。 -
3.
기억이나 의식 등이 잠깐 흐려지다.
3. 恍恍惚惚,迷迷糊糊: 记忆或神志等暂时迷糊不清。
-
1.
불빛이 밝았다 어두워졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
깜빡
☆☆
副词
-
1.
불빛이 밝았다가 잠깐 어두워지거나 어두웠다가 잠깐 밝아지는 모양.
1. 闪烁, 忽闪: 灯光忽明忽暗、忽暗忽明的样子。 -
2.
눈을 잠깐 감았다 뜨는 모양.
2. 眨巴,一眨: 眼睛闭一会儿后再睁开的样子。 -
3.
기억이나 의식 등이 잠깐 흐려지는 모양.
3. 迷糊: 记忆或神志等暂时迷糊不清的样子。
-
1.
불빛이 밝았다가 잠깐 어두워지거나 어두웠다가 잠깐 밝아지는 모양.
-
얼큰히
副词
-
1.
입 안이 얼얼할 정도로 약간 맵게.
1. 辣乎乎地: 稍微辣得嘴里发麻地。 -
2.
술에 취하여 정신이 약간 흐릿하게.
2. 醉醺醺地: 醉酒而神志稍微迷糊地。
-
1.
입 안이 얼얼할 정도로 약간 맵게.