🔍
Search:
迹象
🌟
迹象
@ Name [🌏中文]
-
☆
名词
-
1
어떤 일이 되어 가는 상황이나 상태를 짐작할 수 있는 분위기.
1
苗头,迹象,征兆:
可以猜测出某事进展情况或状态的氛围。
-
名词
-
1
어떤 일이 일어날 것 같은 분위기나 느낌.
1
征兆,兆头,迹象:
好像要发生什么事情似的气氛或感觉。
-
名词
-
1
어떤 일을 알아차리는 눈치. 또는 일이 되어 가는 분위기.
1
情况,迹象,苗头,征兆:
察觉某事的眼力;或指事情进展的氛围。
-
名词
-
1
어떤 일이 일어나려고 하는 움직임이나 분위기.
1
气势 ,迹象,征兆,苗头:
要发生某种事情的动静或氛围。
-
☆
名词
-
1
어떤 태도나 기색.
1
神态,样子:
某种态度或脸色。
-
2
'어떤 태도나 기색'의 뜻을 나타내는 말.
2
迹象,征兆,征候:
表示“某种态度或脸色”的意思。
-
☆
名词
-
1
좋거나 나쁜 일이 생길 낌새가 보이는 현상.
1
预兆,兆头,迹象,征兆,征候:
好事或坏事等,事先出现的迹象。
-
☆
名词
-
1
마음속의 생각이나 감정이 얼굴이나 행동에 나타나는 것.
1
表情,脸色,神色,气色:
内心的想法或感情在脸上或是行动中表现出来的东西。
-
2
어떤 행동이나 현상 등이 일어나는 것을 짐작할 수 있게 해 주는 눈치나 분위기.
2
迹象,苗头,征兆:
可以推测将要发生某种行动或现象等的神色或气氛。
🌟
迹象
@ 释义 [🌏中文]
-
☆
名词
-
1.
좋거나 나쁜 일이 생길 낌새가 보이는 현상.
1.
预兆,兆头,迹象,征兆,征候:
好事或坏事等,事先出现的迹象。
-
名词
-
1.
바라는 대로 이루어질 가능성이나 희망이 있는 상태나 정도.
1.
希望,可能性:
有可能或有迹象实现愿望的状态或程度。
-
形容词
-
1.
말소리나 표정에 언짢거나 화난 기색이 있다.
1.
气鼓鼓,气哼哼:
声音或表情有不高兴或生气的迹象。
-
名词
-
1.
사람이 있음을 알 수 있게 하는 소리나 낌새.
1.
动静,声响:
使人能知道有人的声音或迹象。
-
名词
-
1.
어떤 일이 일어났거나 일어날 것을 나타내는 현상.
1.
征候,征兆:
已经发生或即将发生某种情况的迹象。
-
名词
-
1.
어떤 사건이나 일에서 증거가 될 만한 기미.
1.
兆头,苗头:
在某个事件或事情中能成为证据的迹象。
-
☆
名词
-
1.
씨나 줄기에서 처음 나오는 어린 잎이나 줄기.
1.
幼芽:
从种子或茎干上初次长出的嫩芽或枝条。
-
2.
(비유적으로) 어떤 현상이 일어나는 맨 처음.
2.
苗头,征兆:
(喻义)某个现象产生时的最初时刻。
-
3.
어떤 일나 사람이 앞으로 잘될 것 같은 낌새.
3.
萌芽:
某事或某人将来能成功的迹象。
-
动词
-
2.
무엇이 자꾸 들렸다 내려놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
耸动,起伏,抖动:
某物不停地抬起放下;或指使其这样。
-
5.
마음이 자꾸 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
5.
起伏,激荡,心跳:
心情持续激动或不安;或指使其这样。
-
4.
말을 할 것처럼 입술이 자꾸 열렸다 닫혔다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
4.
翕合,耸动,起伏:
像就要说话一样,嘴唇不停地一张一合;或指使其这样。
-
3.
쓸데없이 자꾸 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하다.
3.
挑剔:
好管闲事地总是对某人或某事说什么。
-
1.
가격이 오를 기미가 자꾸 보이다.
1.
上涨:
价格总是有上升的迹象。
-
☆
形容词
-
1.
무엇인가를 감추어 겉으로 드러나지 않게 하려는 면이 있다.
1.
(显得)神秘,秘密:
有所隐藏而不欲外露的迹象。
-
☆
动词
-
1.
무거운 것이 올라갔다 내려갔다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
耸动,抖动:
重物上上下下;或指使其这样。
-
8.
어깨나 엉덩이가 들렸다 놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
8.
耸动:
肩膀或臀部抬起放下;或指使其这样。
-
4.
마음이 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
4.
激荡:
心中兴奋或不安;或指使其这样。
-
5.
말을 하려고 하는 듯 입술이 붙었다 떨어졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
5.
一张一合,翕动:
想要说话似的嘴唇合上又张开;或指使其这样。
-
3.
쓸데없이 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하다.
3.
挂在嘴上,拉扯:
徒然说到关于某事或某人的话。
-
6.
가격이 오를 기미가 보이다.
6.
上涨:
价格显出上升的迹象。
-
副词
-
1.
무엇이 자꾸 들렸다 내려놓였다 하는 모양.
1.
一起一伏地,一耸一耸地:
某物总是抬起放下的样子。
-
3.
마음이 자꾸 설레거나 불안한 모양.
3.
怦怦:
心情持续激动或不安的样子。
-
4.
말을 하려고 하는 듯 자꾸 입술이 붙었다 떨어졌다 하는 모양.
4.
一动一动地:
像就要说话一样,嘴唇不停地一张一合的样子。
-
6.
쓸데없이 자꾸 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하는 모양.
6.
不住嘴地,纷纷:
好管闲事地总是就某人或某事说什么的样子。
-
5.
가격이 오를 기미가 자꾸 보이는 모양.
5.
一起一伏地:
价格总是有上升的迹象的样子。
-
动词
-
1.
무엇이 자꾸 들렸다 내려놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
耸动,起伏,抖动:
某物不住地抬起放下;或指使其这样。
-
2.
마음이 자꾸 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
起伏,激荡,心跳:
心情持续激动或不安;或指使其这样。
-
4.
말을 하려고 하는 듯 자꾸 입술이 붙었다 떨어졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
4.
翕合,耸动,起伏:
像就要说话一样,嘴唇不停地一张一合;或指使其这样。
-
6.
쓸데없이 자꾸 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하다.
6.
挑剔:
好管闲事地总是就某人或某事说什么。
-
5.
가격이 오를 기미가 자꾸 보이다.
5.
上涨:
价格总是有上升的迹象。
-
☆☆
名词
-
1.
뜨거운 기운.
1.
热气:
热的气。
-
4.
몸에 열이 있는 기운.
4.
热气:
身体有热的迹象。
-
2.
흥분된 분위기.
2.
热潮:
兴奋的气氛。
-
3.
어떤 일을 하고자 하는 욕구.
3.
热情:
想干某事的欲望。
-
☆☆
动词
-
1.
준비한 음식 등을 먹을 수 있게 상 위에 놓다.
1.
摆,置办:
把准备好的食物等放在桌上以供食用。
-
2.
기운이나 정신 등을 가다듬어 되찾다.
2.
振作,抖擞:
重新打起精神或提起劲头等。
-
3.
마땅히 지켜야 할 도리나 예절, 격식 등을 갖추다.
3.
具备,讲究:
把应当遵守的道理、礼仪或规矩等做得很周全。
-
4.
어떤 조짐을 보고 미리 짐작하여 알다.
4.
觉察,察觉:
看到某种迹象而提前预料到。
-
5.
어떤 일을 하려고 준비를 하거나 방법을 찾다.
5.
筹备:
为了做某事而进行准备或寻找方法。
-
6.
살림이나 가게, 회사 등을 새로 마련하다.
6.
开设,建立,设置,组建:
安置新家或重新开办店铺或公司等。
-
7.
자기의 이익을 따져서 챙기다.
7.
追求,满足:
考虑并谋求自己的利益。
-
动词
-
1.
무엇이 자꾸 들렸다 내려놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
耸动,起伏,抖动:
某物不住地抬起放下;或指使其这样。
-
2.
마음이 자꾸 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
起伏,激荡,心跳:
心情持续激动或不安;或指使其这样。
-
3.
말을 할 것처럼 입술이 자꾸 열렸다 닫혔다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
3.
翕合,耸动,起伏:
像就要说话一样,嘴唇不停地一张一合;或指使其这样。
-
4.
쓸데없이 자꾸 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하다.
4.
挑剔:
好管闲事地总是就某人或某事说什么。
-
5.
가격이 오를 기미가 자꾸 보이다.
5.
上涨:
价格总是有上升的迹象。
-
☆☆
动词
-
1.
코로 냄새를 느끼다.
1.
闻,嗅:
用鼻子感知气味。
-
2.
일의 상황이나 낌새를 알아차리거나 눈치를 채다.
2.
察觉,发觉:
觉出或看出事情的状况或迹象。
-
名词
-
1.
바라는 대로 이루어질 가능성이나 희망.
1.
指望,希望:
实现愿望的可能性或迹象。
🌷
-
: 만의 백 배가 되는 수의.
[
百万: 万的百倍数的。
]
☆☆☆
冠形词
-
: 만의 백 배가 되는 수.
[
百万: 万的百倍的数目。
]
☆☆☆
数词
-
: 숨기고 있어 남이 모르는 일.
[
秘密: 隐秘而不为人知的事情。
]
☆☆☆
名词
-
: 열거나 닫을 수 있게 방의 입구에 달아 놓은 문.
[
房门: 安装在房间入口处、可开可关的门。
]
☆☆☆
名词
-
: 사람을 만나거나 무엇을 보기 위해 어떤 장소를 찾아감.
[
访问,拜访,登门: 为了探望某人或观看某物而到某处去。
]
☆☆☆
名词
-
: 살이 쪄서 몸이 뚱뚱함.
[
肥胖: 长肉而身体发胖。
]
☆☆
名词
-
: 뒤에 오는 말이 앞의 내용과는 반대임.
[
反之: 后面说的话与前面的内容相反。
]
☆☆
名词
-
: 아메리카 대륙의 북부.
[
北美,北美洲: 美洲大陆的北部。
]
☆☆
名词
-
: 본래의 이름과는 다르게 대상의 특징을 나타내도록 지어 부르는 이름.
[
别名,外号,绰号: 与原来的名字不同的、根据对象的特征另起的名字。
]
☆☆
名词
-
: 어떤 장소나 지역이 있는 방향.
[
方向: 某个场所或地区所在的方位。
]
☆☆
名词
-
: 마음에 차지 않음.
[
不满,不满意: 内心不满足。
]
☆☆
名词
-
: 크게 놀라거나 매우 괴로울 때 내는 소리.
[
悲鸣,哀鸣,惊叫,惨叫: 大为惊讶或十分痛苦时发出的声音。
]
☆☆
名词
-
: 이해나 용서를 구하기 위해 자신의 잘못이나 실수에 대해 그 이유를 밝혀 말함.
[
辩解,辩白: 为得到理解或原谅而对自己的过错或失误讲明原因。
]
☆☆
名词
-
: 높은 가치가 있는 매우 귀하고 소중한 물건.
[
宝物,宝贝: 价值高、非常珍贵的东西。
]
☆☆
名词
-
: 비나 비가 모인 물.
[
雨水: 雨或聚积起来的雨水。
]
☆☆
名词
-
: 밥에서 나는 맛.
[
饭味: 饭的味道。
]
☆☆
名词
-
: 아버지와 어머니.
[
父母: 父亲和母亲。
]
☆☆
名词
-
: 서로 매우 친하거나 존대 관계가 분명치 않을 때 격식을 차리지 않고 가볍게 쓰는 말투.
[
平语, 非敬阶用语: 双方非常亲密或尊称关系不明确时使用的非正式语气。
]
☆☆
名词
-
: 지금까지 없던 새로운 기술이나 물건을 처음으로 생각하여 만들어 냄.
[
发明: 首次想出并制作出前所未有的新技术或新事物。
]
☆☆
名词
-
: 다리와 발이 서로 이어지는 부분.
[
脚脖子,脚踝: 腿和脚连接的部位。
]
☆☆
名词