🌟 -ㄹ까마는

1. 추측하거나 의문을 품은 앞의 말을 인정하지만 그것이 뒤에 오는 말에는 영향을 미치지 않음을 나타내는 표현.

1. Expresión que indica que si bien reconoce la suposición o duda del comentario anterior, cree que eso no repercutirá en el comentario posterior.

🗣️ Ejemplo:
  • 이런 큰 집이 무슨 소용일까마는 그때는 이 집이 정말 마음에 들었다.
    What's the use of a big house like this, but i really liked it back then.
  • 그 사람이 그런 못된 생각을 가질까마는 그래도 일단 조심하는 것이 좋겠다.
    I don't know if he'll have such a bad idea, but he'd better be careful anyway.
  • 누가 그 결정에 반대할까마는 혹시라도 반대하는 사람이 있을 수 있다는 불안감이 떠나지 않았다.
    I don't know who would oppose the decision, but i couldn't help feeling anxious that there might be some who opposed it.
  • 승규한테 돈을 빌려 보려고 한다면서?
    You said you wanted to borrow money from seung-gyu.
    아무리 친한 사이라도 그런 목돈을 내줄까마는 그 친구밖에 날 도울 사람이 없어.
    No matter how close you are, i'll pay you that lump sum, but he's the only one who can help me.
Palabar de referencia -을까마는: 추측하거나 의문을 품은 앞의 말을 인정하지만 그것이 뒤에 오는 말에는 영향을…

📚 Annotation: ‘이다’, 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Vida residencial (159) Eventos familiares (festividad) (2) Fin de semana y vacaciones (47) Expresando horas (82) Fijando citas (4) Sistema social (81) Información geográfica (138) Exponiendo modos de preparación de platos (119) Política (149) Contando episodios de errores (28) Invitación y visita (28) Haciendo compras (99) Diferencias culturales (47) Cultura gastronómica (104) Relaciones humanas (255) Clima y estación (101) Arquitectura (43) Cultura popular (82) En la farmacia (10) Cultura popular (52) Buscando direcciones (20) Presentación-Presentación de la familia (41) Arte (76) Expresando emociones/sentimientos (41) Ocio (48) Pasatiempo (103) Expresando días de la semana (13) En instituciones públicas (biblioteca) (6) Describiendo ubicaciones (70) Vida escolar (208)