🔍
Search:
حافز
🌟
حافز
@ Name [🌏اللغة العربية]
-
اسم
-
1
일정한 반응이나 흥분을 일으키는 약이나 물질.
1
حافز:
دواء أو مادة تؤدي إلى تهيّج معيّن أو ردّ فعل معيّن
-
2
(비유적으로) 사람의 마음을 자극해서 더 열심히 하게 만드는 것.
2
حافز:
(مجازيّ) تحفيز فكرة شخص وجعله يعمل بشكل أكثر جديا
-
اسم
-
1
정해진 가격에 더하여 내는 돈.
1
علاوة، حافز:
مال يتم دفعه بإضافته إلى السعر المحدَّد
-
اسم
-
1
의욕을 높이기 위하여 제공하는 각종 혜택.
1
مُشجّع، حافز:
فوائد ومزايا متنوّعة تم تقديمها من أجل التحفيز والتشجيع
-
اسم
-
1
목적한 것을 이루겠다는 적극적인 마음.
1
حافز للإحراز:
موقف حماسي لمحاولة إحراز شيء
-
☆☆
اسم
-
1
어떠한 작용을 주어 감각이나 마음에 반응을 일으키게 함. 또는 그런 사물.
1
حفز، حافز:
أن يحثّ الجسم من الخارج ويجعله يؤدي رد فعل على الحثّ، أو شيء مثل ذلك
-
2
사람이나 동물의 기관 등에 작용하여 반응을 일으키게 함. 또는 그런 사물.
2
حفز، حافز:
أن يجعل إنسانا أو حيوانا متهيّجا جسديا أو نفسيا، أو شيء مثل ذلك
🌟
حافز
@ تفسير [🌏اللغة العربية]
-
ظرف
-
1.
어떤 자극에 대한 반응이 매우 날카롭고 빠르게.
1.
حساسا:
أن يكون سريعا وحادّا جّدا في رد الفعل على حافز ما
-
☆☆
فعل
-
1.
때나 먼지가 쉽게 달라붙다.
1.
يتسّخ بسهولة:
يتّصل الوسخ أو الغبار بسهولة
-
2.
몸에 독한 자극을 쉽게 받다.
2.
يتأثّر بسهولة:
يتأثّر الجسد بحافز قوي بسهولة
-
3.
감정이나 간지럼 같은 신체적 느낌을 쉽게 느끼다.
3.
يشعر بسهولة:
يشعر بالتحفيز الجسدي بسهولة مثل دغدغة أو مشاعر
-
4.
날씨나 계절의 영향을 쉽게 받다.
4.
يتعرّض:
يتأثر بالطقس أو الموسم بسهولة
-
☆☆
اسم
-
1.
어떤 자극을 받아 감정이 세차게 치밀어 오름. 또는 그 감정.
1.
تهيُّج:
تدفُّق المشاعر بشكل قوي بسبب التعرّض لحافز معين. أو مثل تلك المشاعر
-
اسم
-
2.
감각을 자극하는 것.
2.
أن يثير إحساسا:
شيء حافز على الإحساس
-
1.
감각에 관계되거나 예민한 것.
1.
أن يحسّ:
شيء متعلّق بالإحساس أو شديد الإحساس
-
☆
اسم
-
1.
외부의 자극을 느끼는 성질이나 심리적인 능력.
1.
الحسّاسية:
الطبيعة أو القدرة العقلية التي تشعر بالحافز الخارجي
-
فعل
-
1.
어떤 자극을 받아 감정이 세차게 치밀어 오르다.
1.
يتهيّج:
تتدفّق المشاعر بشكل قوي بسبب التعرّض لحافز معين
-
اسم الوصف
-
2.
감각을 자극하는.
2.
حساس:
حافز على الإحساس
-
1.
감각에 관계되거나 예민한.
1.
حسيس:
متعلّق بالإحساس أو شديد الإحساس
-
اسم
-
1.
자극에 대하여 의지와 상관없이 순간적으로 반응을 보이는 것.
1.
اِنْعِكَاسِيّ:
ظهور رد فعل لاإرادي لحظي بسبب حافز خارجي
-
اسم الوصف
-
1.
자극에 대하여 의지와 상관없이 순간적으로 반응을 보이는.
1.
اِنْعِكَاسِيّ:
ظهور رد فعل لاإرادي لحظي بسبب حافز خارجي
-
صفة
-
1.
조금 저린 듯하다.
1.
يبدو أنّه يشعر بألم خفيف
-
2.
마음이나 정신에 자극을 받아 마음이 순간적으로 약간 흥분되고 떨리는 듯하다.
2.
متأثّر:
يبدو أنّه يكون مهتزا ومرتجفا قليلا فجأة بسبب الحافز على القلب أو الروح
-
اسم
-
1.
놀림을 받거나 하여 화가 나는 감정.
1.
غيظ، إغاظة، غضب:
إحساس غاضب بسبب المضايقة
-
2.
어떤 식물이 한창 자랄 때 생기는 맵거나 쓴 자극적인 기운.
2.
قوّة ، طاقة:
مادة حافزة ذات مذاق مرّ أو مذاق حار تُفرٓز عند فترة بلوغ نبات ما
-
-
1.
부정적인 감정이나 충동 등이 참을 수 없는 지경에 이르다.
1.
يمتلء بالحنجرة:
يصبح ألا يتحمل المشاعر السلبية أو الحافز
-
اسم
-
1.
빛이나 전파 등이 다른 물체의 표면에 부딪혀서 나아가던 방향이 반대 방향으로 바뀌는 현상.
1.
انعكاس:
ظاهرة تصادم الضوء أو الموجات الكهرومغناطيسية بسطح شيء آخر وتغيير اتجاه سيرها إلى اتجاه معاكس
-
2.
자극에 대하여 신체가 무의식적으로 일정한 반응을 하는 현상.
2.
ارتداد:
ظاهرة رد فعل معيّن للجسم دون وعي أمام حافز
-
☆
صفة
-
1.
어떤 자극에 대한 반응이 매우 날카롭고 빠르다.
1.
يكون حساسا:
يكون سريعا وحادّا جّدا في رد الفعل على حافز ما
-
اسم
-
1.
감정이 거세지거나 어떤 자극을 받아 몸을 이리저리 심하게 흔들거나 움직임.
1.
اهتزاز جسدي:
هزّ أو تحريك الجسم بشدة نتيجة للتعرض لحافز ما أو إثارة العواطف
-
2.
(비유적으로) 어떤 일을 이루기 위해, 또는 무엇에 저항하거나 고통을 이기기 위해 온갖 방법을 사용하여 애씀.
2.
محاولة جدية (مجازية):
بذل الجهود بمختلف الوسائل للمقاومة أو للتغلب على الآلام
-
فعل
-
1.
감정이 거세지거나 어떤 자극을 받아 몸을 이리저리 심하게 흔들거나 움직이다.
1.
يهتزّ جسديا:
يهزّ أو يُحرّك الجسم بشدة نتيجة للتعرض لحافز ما أو إثارة العواطف
-
2.
(비유적으로) 어떤 일을 이루기 위해, 또는 무엇에 저항하거나 고통을 이기기 위해 온갖 방법을 사용하여 애쓰다.
2.
يجاهد:
يبذل الجهود بمختلف الوسائل للمقاومة أو للتغلب على الآلام
-
فعل
-
1.
어떤 자극을 받아 감정이 세차게 치밀어 오르게 되다.
1.
يكون متهيّجًا:
تصبح المشاعر متدفّقةً بشكل قوي بسبب التعرّض لحافز معين
-
فعل
-
1.
어떤 자극을 주어 감정을 세차게 치밀어 오르게 하다.
1.
يُهيّج:
يجعل المشاعر تتدفق بشكل قوي بواسطة تقديم حافز معين