🔍
Search:
علّة
🌟
علّة
@ Name [🌏اللغة العربية]
-
☆
اسم
-
1
어떤 것이 원인이 되어 다른 사건이나 현상을 일어나게 함.
1
علّة/سبب:
أن يكون عاملا يتسبّب في حدث أو ظاهرة جديدة
-
☆
اسم
-
1
일의 까닭.
1
علّة, سبب:
سبب لأمر ما
-
اسم
-
1
여러 원인 중에서 가장 중심이 되는 원인.
1
علّة رئيسيّة:
علّة أكثر أهمية من بين علات كثيرة
-
☆☆
اسم
-
1
어떠한 일이 생기거나 어떠한 일을 하게 된 이유나 사정.
1
سبب ، علّة ، داع ، حجّة:
سبب أو وضع يحدث به أمر ما أو يفعله
-
ظرف
-
1
이러한 까닭으로, 이러한 이유로, 이 때문에.
1
بهذا السبب، بهذه العلّة، بسبب هذا:
بهذا السبب، بهذه العلّة، بسبب هذا
🌟
علّة
@ تفسير [🌏اللغة العربية]
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동의 결과나 상태가 유지됨을 나타내는 표현.
1.
ـا غاتغو:
عبارة تدلّ على حفاظ على نتيجة الفعل أو حالته التي يشير إليه الكلام السابق
-
2.
앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 뒤의 말의 원인이나, 이유임을 나타내는 표현.
2.
ـا غاتغو:
عبارة تدلّ على أنّ الفعل أو الحالة التي يشير إليه الكلام السابق سببٌ أو علّة للكلام اللاحق
-
None
-
1.
과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현.
1.
عبارة تدلّ على وجود العمل الجديد والمختلف أو الحالة الجديدة والمختلفة عن العمل المسبق أو الحالة المسبقة
-
2.
과거의 사실이나 상황이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
2.
عبارة تدلّ على أنّ العمل المسبق أو الحالة المسبقة سببٌ أو علّة للكلام اللاحق
-
اسم
-
1.
여러 원인 중에서 가장 중심이 되는 원인.
1.
علّة رئيسيّة:
علّة أكثر أهمية من بين علات كثيرة
-
اسم
-
1.
사정이나 이유를 알아내 설명함.
1.
توضيح:
أن يشرح بعد معرفة السبب أو العلّة
-
2.
재판에서, 법관이 당사자의 말이 사실이라고 추측하는 상태. 또는 그 상태에 이르도록 당사자가 증거를 제출하려고 노력함.
2.
توضيح:
في محكمة، وضع فيه يعتقد القاضي بأنّ كلام شخص له علاقة مباشرة مع الأمر الفعلي، أو أن يبذل الشخص جهوده لتقديم دليل للوصول إلى الوضع الحقيقي
-
None
-
1.
앞의 내용이 뒤에 오는 일의 원인이나 까닭임을 나타내는 표현.
1.
عبارة تدلّ على أنّ المضمون السابق سببٌ أو علّة للعمل اللاحق
-
None
-
1.
뒤에 오는 말이 나타내는 좋지 않은 결과가 생기게 된 상황이나 원인을 나타내는 표현.
1.
عبارة تدلّ على سبب أو علّة لحدوث النتيجة السلبية التي يشير إليها الكلام اللاحق
-
لاحقة
-
1.
'어떤 일이 사실이거나 사실로 실현되면'의 뜻을 나타내는 연결 어미.
1.
كلمة متّصلة على آخرها تستخدم لشرح معنى جملة "إذا تحقّق أمرٌ ما بالفعل"
-
2.
(두루낮춤으로) 앞의 내용에 대해 말하는 사람이 생각한 이유나 원인, 근거를 나타내는 종결 어미.
2.
(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على السبب أو العلّة أو الأساس الذي يفكرّ فيه المتحدّث عن الكلام السابق
-
3.
(두루낮춤으로) 앞으로 이어질 내용의 전제를 이야기하면서 뒤에 이야기가 계속 이어짐을 나타내는 종결 어미.
3.
(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على أن الحكاية لا تزال مستمرّة عن طريق افتراض مضمون لاحق
-
لاحقة
-
1.
'어떤 일이 사실이거나 사실로 실현되면'의 뜻을 나타내는 연결 어미.
1.
كلمة متّصلة على آخرها تستخدم لشرح معنى جملة "إذا تحقّق أمرٌ ما بالفعل"
-
2.
(두루낮춤으로) 앞의 내용에 대해 말하는 사람이 생각한 이유나 원인, 근거를 나타내는 종결 어미.
2.
(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على السبب أو العلّة أو الأساس الذي يفكرّ فيه المتحدّث عن الكلام السابق
-
3.
(두루낮춤으로) 앞으로 이어질 내용의 전제를 이야기하면서 뒤에 이야기가 계속 이어짐을 나타내는 종결 어미.
3.
(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على أن الحكاية لا تزال مستمرّة عن طريق افتراض مضمون لاحق
-
None
-
1.
과거의 어떤 사실을 인정하며 그것을 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
1.
عبارة تدلّ على الاعتراف بعمل سابق وأنّه أصبح سببا أو علّة للكلام اللاحق
-
فعل
-
1.
사정이나 이유를 알아내 설명하다.
1.
يوضّح:
يشرح بعد معرفة السبب أو العلّة
-
2.
재판에서, 법관이 당사자의 말이 사실이라고 추측하다. 또는 그 상태에 이르도록 당사자가 증거를 제출하려고 노력하다.
2.
في محكمة، وضع فيه يعتقد القاضي بأنّ كلام شخص له علاقة مباشرة مع الأمر الفعلي، أو أن يبذل الشخص جهوده لتقديم دليل للوصول إلى الوضع الحقيقي
-
اسم
-
1.
정신의 이상으로 인격이나 판단력 등에 결함이 생겨 정상을 벗어난 말이나 행동을 하는 상태.
1.
مرض عقليّ:
وضع يتكلّم أو يتصرّف بشكل غير عادي بسبب حدوث علّة في الشخصية أو قدرة الحكم أو غيرها نتيجة لاضطراب عقليّ
-
None
-
1.
(두루높임으로) 앞의 내용에 대해 말하는 사람이 생각한 이유나 원인, 근거를 나타내는 표현.
1.
(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تدلّ على السبب أو العلّة أو الأساس الذي يفكرّ فيه المتحدّث عن المضمون السابق
-
2.
(두루높임으로) 앞으로 이어질 내용의 전제를 이야기하면서 뒤에 이야기가 계속 이어짐을 나타내는 표현.
2.
(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تدلّ على استمرار الحديث في اللاحق مع ذكر افتراض أساسيّ لما يحدث في المستقبل
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말보다 앞서 일어났거나 뒤에 오는 말의 이유나 원인이 되었음을 강조하여 나타내는 표현.
1.
ـغوسونونْ:
تعبير يدلّ على أنّ الكلام السابق يسبق الكلام اللاحق زمنيّا أو الكلام السابق سببٌ أو علّة لحدوث أمر لاحق
-
2.
뒤에 오는 말이 성립하려면 앞에 오는 말이 나타내는 사실이 당연하거나 꼭 필요함을 강조할 때 쓰는 표현.
2.
ـغوسونونْ:
تعبير يُستخدم في تأكيد المنطق أو الضرورة لمضمون يشير إليه كلام سابق
-
3.
반대되는 두 사실 중에서 앞에 오는 말을 강조할 때 쓰는 표현.
3.
ـغوسونونْ:
تعبير يُستخدم في التركيز على العمل السابق من بين عملين متناقضين
-
فعل
-
1.
이런저런 일을 변명이나 핑계로 삼다.
1.
يتكلّم بحجة هذا وهذه:
يجعل هذا الأمر وذلك حجة أو علّة
-
None
-
1.
과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현.
1.
ـادّوني:
عبارة تدلّ على وجود العمل الجديد والمختلف أو الحالة الجديدة والمختلفة عن العمل المسبق أو الحالة المسبقة
-
2.
과거의 사실이나 상황이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
2.
ـادّوني:
عبارة تدلّ على أنّ العمل المسبق أو الحالة المسبقة سببٌ أو علّة للكلام اللاحق
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동의 결과나 상태가 유지됨을 나타내는 표현.
1.
ـا غاجيغو:
عبارة تدلّ على حفاظ على نتيجة الفعل أو حالته التي يشير إليه الكلام السابق
-
2.
앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 뒤의 말의 원인이나 이유임을 나타내는 표현.
2.
ـا غاجيغو:
عبارة تدلّ على أنّ الفعل أو الحالة التي يشير إليه الكلام السابق سببٌ أو علّة للكلام اللاحق
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유일 것 같다고 추측할 때 쓰는 표현.
1.
عبارة تدلّ على توقّع أن يكون الكلام السابق سببا أو علّة للكلام اللاحق
-
☆☆☆
اسم
-
1.
다른 것과 구별하기 위해 동물, 사물, 현상 등에 붙여서 부르는 말.
1.
اسم:
كلمة تطلق على حيوان، شيء، ظاهرة من أجل تمييزه عن آخر
-
2.
사람의 성 다음에 붙여 그 사람만을 부르는 말.
2.
اسم:
كلمة تضاف إلى اسم عائلة لشخص وتستخدم في نداء شخص معيّن فقط
-
3.
사람의 성과 그 뒤에 붙는 그 사람만을 부르는 말.
3.
اسم:
كلمة تضاف إلى اسم عائلة لشخص واسمه الشخصي وتستخدم في نداء شخص معيّن فقط
-
4.
공식적으로 어떤 일이나 행동을 했음을 알리기 위해 사용된, 사람이나 기관 등을 부르는 말.
4.
اسم:
كلمة تشير إلى مؤسسة أو شخص استخدمت في الإعلان عن إتمام أمر أو فعل بشكل رسميّ
-
5.
세상에 널리 알려진 명성.
5.
صيت:
سمعة تنتشر انتشارا واسعا في العالم
-
6.
외모나 성격, 행동 등의 특징 때문에 사람들에게 불리는 말.
6.
لقب:
كلمة تستخدم في نداء شخص مِن قبل آخرين بسبب مظهره، شخصيته، سلوكه
-
7.
세상 사람들이 훌륭하다고 인정하는 평가와 그에 따르는 영광.
7.
الشرف من التقديرات الجيدة التي تعطيها له الناس
-
8.
어떤 일을 하려고 할 때 내세우는 구실이나 의의.
8.
علّة أو حجّة يتم تقديمها عند القيام بعمل ما
-
9.
대신하여 기대기 위한 어떤 권위나 세력.
9.
سلطة أو قوة تحلّ محل آخر ويعتمد عليها
-
None
-
1.
과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현.
1.
عبارة تدلّ على وجود العمل الجديد والمختلف أو الحالة الجديدة والمختلفة عن العمل المسبق أو الحالة المسبقة
-
2.
과거의 사실이나 상황이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
2.
عبارة تدلّ على أنّ العمل المسبق أو الحالة المسبقة سببٌ أو علّة للكلام اللاحق
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동의 결과나 상태가 유지됨을 나타내는 표현.
1.
ـيو غاتْغو:
عبارة تدلّ على حفاظ على نتيجة فعل أو حالة فعل يشير إليهما الكلام السابق
-
2.
앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 뒤의 말의 원인이나 이유임을 나타내는 표현.
2.
ـيو غاتْغو:
عبارة تدلّ على أنّ فعلا أو حالة يشير إليهما الكلام السابق سببٌ أو علّة للكلام اللاحق