🌟 비운 (否運)
Sustantivo
🗣️ Pronunciación, Uso: • 비운 (
비ː운
)
🗣️ 비운 (否運) @ Acepción
- 비우- : (비우고, 비우는데, 비우니, 비우면, 비운, 비우는, 비울, 비웁니다)→ 비우다
🗣️ 비운 (否運) @ Ejemplo
- 응. 학생이 잠깐 자리를 비운 기회를 틈타 가방을 뒤진대. [틈타다]
- 운전사가 잠시 자리를 비운 사이 도둑이 적재함의 물건을 훔쳐 갔다. [적재함 (積載函)]
- 아이는 내가 잠깐 집을 비운 고새에 집을 엉망으로 어지럽혀 놨다. [고새]
- 우리 가족이 집을 비운 사이 우리 집은 도둑에게 털렸다. [털리다]
- 동동주 한 잔을 비운 남자는 김치 한 점을 손으로 집어 먹었다. [동동주 (동동酒)]
- 주인이 집을 비운 사이 청지기는 하인들을 맡아 관리했다. [청지기 (廳지기)]
- 차를 도로에 세워 놓고 잠깐 자리를 비운 사이에 견인차가 와서 끌고 가 버렸다. [견인차 (牽引車)]
- 꿀벌을 치는 주인이 집을 비운 사이 도둑이 들어 벌통 속의 꿀을 훔쳐 갔다. [꿀벌]
- 죄수는 간수가 자리를 비운 사이에 발목에 감긴 쇠사슬을 풀고 달아났다. [쇠사슬]
- 승규가 잠시 집을 비운 사이 도둑이 들어 귀중품을 도난당했다. [도난당하다 (盜難當하다)]
- 내가 잠시 자리를 비운 사이에 책상 위에 쪽지가 하나 붙어 있었다. [붙다]
- 지수가 자리를 비운 유민이 대신에 선물을 한몫 챙겨 놓았다. [한몫]
- 여자는 자신의 술잔을 비우고 나서, 비운 잔을 나에게 돌렸다. [술잔을 비우다]
- 내가 잠시 자리를 비운 사이 발표 순서가 반전되어 있었다. [반전되다 (反轉되다)]
- 집을 비운 사이 도둑들이 들어와서 보석을 다 훔쳐가고 집안에 분탕질을 쳐 놓았다. [분탕질 (焚蕩질)]
- 공사 감독이 자리를 비운 사이에 사고가 났습니다. [유기하다 (遺棄하다)]
- 제가 자리를 비운 사이에 그런 일이 있었어요? [폭로 (暴露)]
- 쓰레기통을 텅텅 비운 게 엊그제인데 벌써 가득 찼네. [텅텅]
- 가족이 집을 비운 동안 정원을 가꾸지 않았더니 잡초가 많이 자라 있었다. [정원 (庭園)]
- 나는 요즘 해외 출장으로 단기간 자리를 비운 박 대리의 업무까지 하느라 쉴 새 없이 바쁘다. [단기간 (短期間)]
- 잠깐 방을 비운 사이 아기가 바닥을 어질러 방을 난장판으로 만들어 놓았다. [난장판 (亂場판)]
- 경찰이 잠시 곁을 비운 사이에 용의자가 도주했다. [곁을 비우다]
- 남편이 자리를 비운 고 사이에 아기가 태어났다. [고]
- 라디오가 고장이 나 있더니 자리를 비운 사이에 누군가가 고쳐 놓았네. [-더니]
- 내가 자리를 비운 사이 어떤 자료를 찾으라는 부장님의 메모가 남겨져 있었다. [-으라는]
- 집을 비운 사이에 보일러가 동파하면 큰일인데. [동파하다 (凍破하다)]
- 대통령이 나라를 비운 동안 총리가 후견인 노릇을 했다. [후견인 (後見人)]
- 담당 직원이 잠시 자리를 비운 것 같으니 잠시만 기다려 주세요. [직원 (職員)]
🌷 ㅂㅇ: Initial sound 비운
-
ㅂㅇ (
병원
)
: 시설을 갖추고 의사와 간호사가 병든 사람을 치료해 주는 곳.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 HOSPITAL, CLÍNICA: Lugar en donde médicos y enfermeros atienden y tratan a los enfermos, y que cuenta con las instalaciones necesarias para ello. -
ㅂㅇ (
배우
)
: 영화나 연극, 드라마 등에 나오는 인물의 역할을 맡아서 연기하는 사람.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 ACTOR: Persona que actúa estando a cargo de un personaje en una película obra de teatro o telenovela. -
ㅂㅇ (
부엌
)
: 집에서 음식을 만들고 설거지를 하는 등 식사와 관련된 일을 하는 장소.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 COCINA: Espacio en donde se realizan los quehaceres domésticos relacionados con la preparación de comida, lavado de platos, etc.. -
ㅂㅇ (
부인
)
: (높이는 말로) 다른 사람의 아내.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 SEÑORA: (EXPRESIÓN DE RESPETO) Se refiere a la esposa de otro. -
ㅂㅇ (
불안
)
: 마음이 편하지 않고 조마조마함.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 ANSIEDAD, INTRANQUILIDAD: Nerviosismo sin tener tranquilidad interna.
• Asuntos medioambientales (226) • Usando transporte (124) • Clima (53) • Viaje (98) • Educación (151) • Pidiendo disculpas (7) • Expresando caracteres (365) • Expresando fechas (59) • Haciendo llamadas telefónicas (15) • Describiendo ubicaciones (70) • Haciendo pedidos de comida (132) • Información geográfica (138) • Buscando direcciones (20) • Tarea doméstica (48) • En instituciones públicas (biblioteca) (6) • Invitación y visita (28) • Intercambiando datos personales (46) • Arte (23) • Cultura popular (52) • Trabajo y Carrera profesional (130) • Cultura popular (82) • Vida laboral (197) • Comparando culturas (78) • Actuación y diversión (8) • Vida residencial (159) • En instituciones públicas (oficina de migraciones) (2) • Vida diaria (11) • Medios de comunicación (47) • Eventos familiares (57) • Describiendo la apariencia física (97)